67. Près de 30 % de la population âgée de plus de 15 ans sont analphabètes, dont la majorité est constituée de femmes. | UN | 67- وتناهز نسبة الأميين من السكان الذين تزيد أعمارهم عن 15 سنة 30 في المائة غالبيتهم من النساء. |
5.1 Taux d'alphabétisation de la population âgée de plus de 10 ans, par sexe et groupe d'âge (en pourcentage) | UN | 5-1 معدل معرفة القراءة والكتابة بين السكان الذين تزيد أعمارهم عن العاشرة من حيث نوع الجنس والفئة العمرية |
Les femmes représentent 58 % de la population âgée de plus de 65 ans, elles vivent souvent seules et, dans les zones rurales, sans pension ni autres droits à prestations, il est fréquent qu'elles vivent en-dessous du seuil de pauvreté. | UN | وتشكل نسبة النساء في مجموع السكان الذين تزيد أعمارهم عن 65 سنة، 58 في المائة؛ وهن كثيراً ما يعشن وحيدات وفي المناطق الريفية دون الحصول على معاش تقاعدي أو غير ذلك من الإعانات. |
105. Alors que les personnes de plus de 65 ans représentent 3 % de la population, il n'existe actuellement ni hôpitaux ni services spécialisés dans les maladies de la vieillesse, qui sont pour la plupart de nature chronique. | UN | ٥٠١- بما أن نسبة السكان الذين تزيد أعمارهم عن ٥٦ سنة تبلغ ٣ في المائة، فإنه لا تتوفر اﻵن مستشفيات أو أقسام متخصصة ومستقلة لمعالجة أمراض الشيخوخة التي غالباً ما تكون مزمنة. |
% population de plus de 64 ans | UN | نسبة السكان الذين تزيد أعمارهم عن 64 سنة |
Le Pays du Galles a un fort pourcentage de personnes âgées de plus de 65 ans, parmi lesquelles les femmes sont majoritaires. | UN | تستأثر ويلز بارتفاع النسبة المئوية لعدد السكان الذين تزيد أعمارهم عن 65 سنة، ومعظمهم من النساء. |
Selon des estimations de l'ONU, d'ici à 2025, 72 % de la population âgée de plus de 60 ans vivront dans des pays en développement — et plus de la moitié de cette population sera constituée par des femmes. | UN | ووفقا لتقديرات اﻷمم المتحدة فإنه بحلول عام ٢٠٢٥ سيمثل عدد السكان الذين تزيد أعمارهم عن ٦٠ عاما ممن يعيشون في البلدان النامية نسبة ٧٢ في المائة من مجموع السكان، وسيكون أكثر من نصفهم من النساء. |
Selon des estimations de l'ONU, d'ici à 2025, 72 % de la population âgée de plus de 60 ans vivront dans des pays en développement — et plus de la moitié de cette population sera constituée par des femmes. | UN | ووفقا لتقديرات اﻷمم المتحدة فإنه بحلول عام ٢٠٢٥ سيمثل عدد السكان الذين تزيد أعمارهم عن ٦٠ عاما ممن يعيشون في البلدان النامية نسبة ٧٢ في المائة من مجموع السكان، وسيكون أكثر من نصفهم من النساء. |
Sur l'ensemble de la population âgée de plus de 15 ans, 4,5 % des hommes et 5,3 % des femmes ne se sentent pas en très bonne santé psychique. | UN | ومن مجموع السكان الذين تزيد أعمارهم عن 15 سنة، لا يشعر 4.5 في المائة من الرجال و 5.3 من النساء، أنهم بصحة نفسية جيدة جدا. |
L 2.3 Répartition de la population âgée de plus de 15 ans, par sexe | UN | 2-3 هيكل السكان الذين تزيد أعمارهم عن الخامسة عشرة بحسب نوع الجنس وحالة الأنشطة الإقتصادية. |
En 2000, la population âgée de plus de 15 ans avait eu une scolarité moyenne de 9,8 années, sans présenter de différence marquée entre les sexes. | UN | ففي عام 2000، كان السكان الذين تزيد أعمارهم عن 15 عاماً قد أمضوا 9.8 سنوات في التعليم في المتوسط، دون فروق واضحة على أساس الجنس. |
La part de la population âgée de plus de 15 ans ayant un emploi est de 55,2 %; de 56,7 % pour les hommes et de 43,3 % pour les femmes; | UN | :: نسبة العاملين من أفراد السكان الذين تزيد أعمارهم عن 15 سنة هي 55.2 في المائة؛ ونسبة الرجال هي 56.7 في المائة، ونسبة النساء هي 43.3 في المائة؛ |
Au recensement général de la population de 1981, le taux d'analphabétisme de la population âgée de plus de douze ans était de 63,6% avec une forte proportion de femmes. | UN | وفي تعداد السكان العام لعام 1981، تبين أن معدل محو الأمية لدى السكان الذين تزيد أعمارهم عن 12 عاما يبلغ 63.6 في المائة، مما يتضمن نسبة كبيرة من النساء. |
Le taux d'analphabétisme pour la population âgée de plus de 15 ans était en 2000 de 58 %, ce qui contraste avec une moyenne de 38 % pour toute l'Afrique subsaharienne, selon les indicateurs des Nations Unies. | UN | وبلغت نسبة الأمية بين السكان الذين تزيد أعمارهم عن 15 سنة في عام 2000، 58 في المائة مقابل 38 في المائة في المتوسط لمجمل أفريقيا جنوب الصحراء، وفقاً لمؤشرات الأمم المتحدة. |
Au total, 22 % de la population âgée de plus de 15 ans ont dû participer à la collecte de l'eau, provenant souvent de sources non protégées. | UN | وتفيد التقارير بأن مجموع 22 في المائة من السكان الذين تزيد أعمارهم عن 15 عاما يضطلعون بمهمة جلب المياه، وكثيرا ما يكون ذلك من مصادر ملوثة. |
5.2 Taux d'alphabétisation de la population âgée de plus de 10 ans, par sexe, par zones rurales et urbaines et dans sept régions (en pourcentage) | UN | 5-2 معدل معرفة القراءة والكتابة بين السكان الذين تزيد أعمارهم عن العاشرة من حيث نوع الجنس في المناطق الحضرية والريفية و7 مناطق إقليمية منطقة إقليمية |
Tableau 16 Emploi de la population économiquement active, ventilée par sexe (personnes de plus de 15 ans) | UN | الجدول 16 - وضع العمالة لدى السكان ذوي النشاط الاقتصادي، حسب نوع الجنس، (السكان الذين تزيد أعمارهم عن 15 عاما) |
Tableau 17 Ventilation par sexe de la population active (personnes de plus de 15 ans) | UN | الجدول 17 - السكان ذوو النشاط الاقتصادي، حسب نوع الجنس (السكان الذين تزيد أعمارهم عن 15 عاما) |
L'ancienne langue des plantations, le Bislama, est parlée par environ 95 % des personnes de plus de dix ans (Crowley, 2000). | UN | ولغة المزارع السابقة، وهي لغة " بيسلاما " ، يجري الحديث بها من قبل ما يقرب من 95 في المائة من السكان الذين تزيد أعمارهم عن 10 سنوات (كرولي، 2000). |
La population de plus de 50 ans (10,4 % en 1991) a elle aussi augmenté, s'établissant à 11,1 % en 1996. | UN | كما زادت بالتدريج نسبة السكان الذين تزيد أعمارهم عن الخامسة، فبعد أن كانت نسبتهم ١٠,٤ في المائة في عام ١٩٩١ وصلت إلى ١١,١ في المائة في عام ١٩٩٦. |
population de plus de 65 ans | UN | السكان الذين تزيد أعمارهم عن 65 عاماً |
19. Les personnes âgées de plus de 65 ans représentaient 6,49 % de la population totale (2,47 % d'hommes et 4,02 % de femmes). | UN | ٩١- وكانت نسبة السكان الذين تزيد أعمارهم عن ٥٦ عاماً تبلغ ٩٤,٦ في المائة، منهم ٧٤,٢ في المائة رجال و٢,٤ في المائة نساء. |