ويكيبيديا

    "السكان الذين يعيشون تحت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la population vivant en dessous
        
    • la population vivant au-dessous
        
    • personnes vivant en dessous
        
    • la population vivant sous
        
    • personnes vivant sous
        
    • la population vivant en deçà
        
    • la population qui vit en deçà
        
    • personnes qui vivent en dessous
        
    • la population qui vit en dessous
        
    • la population se trouvant en dessous
        
    Pourcentage de la population vivant en dessous du seuil national de pauvreté; UN نسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر الوطني
    Pourcentage de la population vivant en dessous du seuil national de pauvreté; UN نسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر الوطني
    Note : Les chiffres figurant dans la colonne < < Pourcentage de la population vivant en dessous du seuil de pauvreté international > > correspondent aux moyennes de tous les chiffres disponibles pour la période allant de 2001 à 2012. UN ملاحظة: الأرقام المتعلقة بنسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر هي متوسطات جميع الملاحظات المتاحة بين عامي 2001 و 2012.
    Le critère du pourcentage de la population vivant au-dessous du seuil de pauvreté a également suscité un vif intérêt en tant qu'alternative au critère de la population totale, et il a été décidé qu'il fallait l'étudier plus avant. UN وأبديت اهتمامات كبيرة بزيادة التحري عن معيار أعداد السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر، بالمقارنة بمعيار مجموع السكان.
    Le nombre de personnes vivant en dessous du seuil de pauvreté est en hausse. UN ويتزايد عدد السكان الذين يعيشون تحت مستوى الفقر في المنطقة.
    Le revenu par habitant avait augmenté et la proportion de la population vivant sous le seuil de pauvreté et de pauvreté alimentaire avait enregistré une baisse sensible. UN فازداد متوسط الدخل الفردي وانخفضت بشدة نسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر وتحت مؤشر الفقر الغذائي.
    :: la population vivant en dessous du seuil de pauvreté a atteint la proportion de 76,5 % en 2010 contre 68,7 % en 2005. UN :: وبلغت نسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر 76.5 في المائة في عام 2010 مقابل 68.7 في المائة في عام 2005.
    Indicateur: Proportion de la population vivant en dessous du seuil de pauvreté UN المؤشر: نسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر
    Note : Les chiffres figurant dans la colonne < < Pourcentage de la population vivant en dessous du seuil de pauvreté international > > correspondent aux moyennes de tous les chiffres disponibles pour la période 2001/2011. UN ملاحظة: الأرقام المتعلقة بنسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر هي متوسطات جميع الملاحظات المتاحة بين عامي 2001 و 2011.
    Pourcentage de la population vivant en dessous du seuil national de pauvreté; UN نسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر الوطني
    Pourcentage de la population vivant en dessous du seuil national de pauvreté UN نسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر الوطني
    Pourcentage de la population vivant en dessous du seuil national de pauvreté UN نسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر الوطني
    Pourcentage de la population vivant en dessous du seuil national de pauvreté; UN نسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر الوطني
    Le critère du pourcentage de la population vivant au-dessous du seuil de pauvreté a également suscité un vif intérêt en tant qu'alternative au critère de la population totale, et il a été décidé qu'il fallait l'étudier plus avant. UN وأبديت اهتمامات كبيرة بزيادة التحري عن معيار أعداد السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر، بالمقارنة بمعيار مجموع السكان.
    La part de la population vivant au-dessous du seuil de pauvreté est considérable. UN ونسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر مذهلة.
    Aux fins de cette étude, le développement social est défini par des indicateurs concernant la santé et l'éducation et par la proportion de la population vivant au-dessous du seuil de pauvreté. UN وتعرف التنمية الاجتماعية ﻷغراض هذه الدراسة بمؤشرات الصحة والتعليم ونسبة السكان الذين يعيشون تحت مستوى خط الفقر.
    En dépit de cette croissance, les niveaux de pauvreté étaient encore élevés et le nombre de personnes vivant en dessous du seuil de pauvreté avait augmenté. UN ورغم ذلك النمو، لا تزال مستويات الفقر مرتفعة وزاد عدد السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر.
    Proportion de la population vivant sous le seuil de pauvreté national UN نسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر
    Si cette tendance se confirme, le Bangladesh atteindrait l'OMD de diviser par deux le nombre de personnes vivant sous le seuil de pauvreté de 56,6 % à 29 % avant 2015. UN وإذا استمر هذا الاتجاه، فإن بنغلاديش ستحقق الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في خفض عدد السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر بنسبة النصف من 56.6 في المائة إلى 29 في المائة قبل عام 2015.
    En 2005, le pourcentage de la population vivant en deçà du seuil de pauvreté (2 dollars par jour) a atteint près de 62 % dans les territoires palestiniens occupés. UN ووصلت نسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر ويقدر بدولارين في اليوم إلى 62 في المائة تقريبا في الأراضي الفلسطينية المحتلة عام 2005.
    Abaisser de 30,2 % en 2006 à 25 % en 2010 et à 20 % en 2015 la proportion de la population qui vit en deçà du seuil de pauvreté absolue. UN الغاية 2 - تخفيض نسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر المطلق من 30.2 في المائة في عام 2006 إلى 25 في المائة في عام 2010 و 20 في المائة في عام 2015
    Le Comité regrette de ne pas avoir reçu de renseignements suffisants de l'État partie sur le nombre de personnes qui vivent en dessous du seuil de pauvreté. UN 368- وتعرب اللجنة عن أسفها لأنها لم تتلق معلومات كافية من الدولة الطرف عن عدد السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر.
    La proportion de la population qui vit en dessous du seuil de pauvreté alimentaire est tombée de 6,9 % à 2,2 % en 2002. UN وانخفضت نسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر الغذائي من 6.9 في المائة إلى 2.2 في المائة في عام 2002.
    Pourcentage de la population se trouvant en dessous du seuil national de pauvreté UN نسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر الوطني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد