ويكيبيديا

    "السكان الناشطين اقتصاديا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la population active
        
    • la population économiquement active
        
    • actifs
        
    • la main-d
        
    • la PEA
        
    • la population rurale économiquement active
        
    Avant d'examiner la population féminine économiquement active, il convient d'envisager la population active dans son ensemble. UN ترغمنا مناقشة موضوع الإناث الناشطات اقتصاديا على الإشارة إلى مشكلة السكان الناشطين اقتصاديا ككل.
    L'augmentation de la population active est due principalement à l'arrivée des femmes sur le marché du travail. UN أما الزيادة في مجال السكان الناشطين اقتصاديا فتعزى أساسا إلى مشاركة المرأة في قــوة العمــل.
    Selon les estimations de la FAO, la population active comptait 46 % de femmes, dont 19 % étaient employées dans le secteur agricole. UN وتبلغ نسبة العاملين في الزراعة من السكان الناشطين اقتصاديا 15 في المائة. دور المرأة في مجال الزراعة
    Néanmoins, la population économiquement active de sexe féminin est moins nombreuse que celle de sexe masculin. UN بيد أن عدد السكان الناشطين اقتصاديا من اﻹناث يقل عن عددهم من الذكور.
    Le tableau 17 porte sur la population économiquement active de St. Eustache et Saba en 1997. UN ويبين الجدول 17 السكان الناشطين اقتصاديا في سان يوستاتيوس وسابا في عام 1997.
    La proportion d'actifs travaillant dans l'agriculture atteint 72 %. UN ويعمل ما يبلغ 72 في المائة من السكان الناشطين اقتصاديا في الزراعة.
    Les femmes représentaient 49 % de la main-d'œuvre agricole totale. UN أما نسبة النساء في مجموع عدد السكان الناشطين اقتصاديا في مجال الزراعة فتبلغ 49 في المائة.
    En 2002, les chômeurs représentaient 8,9 % de la population active. UN وفي عام 2002، بلغت نسبة البطالة 8.9 في المائة من السكان الناشطين اقتصاديا.
    Ce secteur compte aujourd'hui près de 15 000 agents, soit 13 % de la population active. UN فهذا القطاع يستخدم حاليا ما يقرب من 000 15 شخص، أو 13 في المائة من السكان الناشطين اقتصاديا.
    Les experts ont examiné un projet de manuel sur la mesure de la population active dans les recensements. UN واستعرض الفريق مشروع دليل عن قياس السكان الناشطين اقتصاديا في التعدادات.
    En 1998, la part de l'agriculture dans le PIB au prix du marché était de 38,7 % alors qu'elle occupe 71,4 % de la population active, ce qui révèle la faible productivité de ce secteur. UN وفي عام 1998، بلغ إسهام الزراعة في الناتج المحلي الإجمالي بسعر السوق 38.7 في المائة في حين أن 71.4 في المائة من السكان الناشطين اقتصاديا يعملون بها، الأمر الذي يدل على ضعف إنتاجية هذا القطاع.
    Le tableau ci-dessous présente la population active selon le sexe et la profession en 1996 : Profession UN ١٥ - يبين الجدول الوارد أدناه السكان الناشطين اقتصاديا حسب الجنس والمهنة في عام ١٩٩٦:
    En 1990, le taux de participation à la population active en milieu rural a atteint 16,7 % pour les femmes et 62,5 % pour les hommes. UN ففي عام ١٩٩٠، زادت نسبة اﻹناث بين السكان الناشطين اقتصاديا في المناطق الريفية ﺑ ١٦,٧ في المائة، بينما زادت نسبة الذكور ﺑ ٦٢,٥ في المائة.
    Pendant la même période, la part des enfants est tombé de 24,5 à 19,9 %, et alors que la population active a augmenté, le nombre total des enfants et des adolescents de moins de 16 ans a baissé. UN وخلال نفس هذه الفترة انخفضت نسبة الأطفال من 24.5 إلى 19.9 في المائة، وفي حين ازداد عدد السكان الناشطين اقتصاديا انخفض مجموع عدد الأطفال والمراهقين دون سن السادسة عشرة.
    Le tableau 15 porte sur la population économiquement active à Curaçao, en 1997 et 1998. UN ويبين الجدول 15 السكان الناشطين اقتصاديا في كيوراساو في عامي 1997 و 1998.
    Le tableau 16 porte sur la population économiquement active à St. Martin, en 1995 et 1997. UN ويبين الجدول 16 السكان الناشطين اقتصاديا في سان مارتن في عامي 1995 و 1997.
    Le taux de chômage s'est légèrement accru, passant de 5,5% à 6,1% de la population économiquement active. UN وارتفعت نسبة البطالة بصورة طفيفة، من 5.5 في المائة إلى 6.1 في المائة من السكان الناشطين اقتصاديا.
    Le tableau 18 porte sur la population économiquement active à Bonaire en 1996. UN ويبين الجدول 18 السكان الناشطين اقتصاديا في بونير في عام 1996.
    Aussi bien les populations rurales qu'urbaines sont touchées; le fait qu'un tiers des ruraux sont à la retraite constitue un lourd fardeau pour la population économiquement active. UN وقالت إن وجود ثلث السكان البدو في مرحلة التقاعد يشكل عبئا ثقيلا على السكان الناشطين اقتصاديا.
    Il n'y a que 16 % d'actifs travaillant dans l'agriculture. UN ولا يعمل في الزراعة سوى 16 في المائة من السكان الناشطين اقتصاديا.
    Elles représentaient 48 % de la main-d'œuvre agricole totale. UN وتشكل النساء 48 في المائة من مجموع عدد السكان الناشطين اقتصاديا في الزراعة.
    A cet égard, le niveau de chômage atteignait 10,8 % de la PEA en 1987, puis il a marqué une tendance décroissante jusqu'en 1994, ou il représentait 3,3 % de la PEA, puis il est remonté à 5,6 % en 1997. UN وبلغت معدلات البطالة المطلقة 10.8 في المائة من السكان الناشطين اقتصاديا في 1987، واتجهت نحو الانخفاض حتى 1994، عندما بلغت 3.3 في المائة، ووصلت في 1997 إلى 5.6 في المائة من السكان الناشطين اقتصاديا.
    Le deuxième était de faire passer à 50 % la part de la population rurale économiquement active affiliée à ce même régime d'ici à 2017. UN والهدف الثاني هو زيادة عدد السكان الناشطين اقتصاديا المنضمين إلى الضمان الاجتماعي القائم على الاشتراكات في الريف إلى 50 في المائة في عام 2017.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد