ويكيبيديا

    "السكان بجروح" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • résidents auraient été blessés
        
    • résidents ont été blessés
        
    Des affrontements ont été signalés par des sources palestiniennes dans les camps de réfugiés de la bande de Gaza malgré le couvre-feu en vigueur; deux résidents auraient été blessés à Rafah et à Khan Younis. UN وأفادت المصادر الفلسطينية أنه بالرغم من حظر التجول الساري المفعول في مخيمات اللاجئين في قطاع غزة، فقد حصلت اضطرابات وأصيب اثنان من السكان بجروح في رفح وخان يونس.
    Quatre résidents auraient été blessés dans la bande de Gaza, lors d'accrochages avec l'armée à Rafah, Khan Younis, Jabalia et Shati. UN وأفادت التقارير عن إصابة أربعة من السكان بجروح في قطاع غزة خلال اشتباكات مع الجيش في رفح، وخان يونس، وجباليا، والشاطئ.
    Plusieurs affrontements et jets de pierres ont été signalés dans les territoires; sept résidents auraient été blessés par balle par les FDI. UN وأفيد عن إصابة ٧ من السكان بجروح من جراء إطلاق النار من جانب جيش الدفاع الاسرائيلي.
    Des sources palestiniennes ont signalé des heurts dans les camps de réfugiés de Jabalia, Khan Younis et Shati, incidents au cours desquels quatre résidents ont été blessés. UN وأفادت مصادر فلسطينية عن وقوع اشتباكات في مخيمات جباليا وخان يونس والشاطئ للاجئين، حيث أصيب أربعة من السكان بجروح.
    Entre 150 et 200 résidents ont été blessés lors des affrontements, mais aucun rapport définitif n'a été établi. UN وأصيب ما بين ١٥٠ و ٢٠٠ من السكان بجروح أثناء الاشتباكات إلا أنه لم يقدم تقرير نهائي بذلك.
    Quelques débordements ont été signalés à Jéricho où était attendu le retour de Palestiniens qui avaient été expulsés; selon des sources palestiniennes, trois résidents auraient été blessés. UN وحدث اضطراب طفيف في أريحا قبل عودة المبعدين الفلسطينيين. وحسبما أفادت مصادر فلسطينية، أصيب ثلاثة من السكان بجروح.
    Dans la bande de Gaza, trois résidents auraient été blessés lors d'affrontements avec l'armée (2 à Khan Younis et 1 à Jabalia). UN وفي قطاع غزة، أفيد عن إصابة ثلاثة من السكان بجروح أثناء اشتباكات مع الجيش )اثنان في خان يونس؛ وواحد في جباليا(.
    Dans le camp de réfugiés de Jabalia, un photographe d'Associated Press a été atteint à la jambe par une balle en caoutchouc et neuf résidents auraient été blessés au cours de violents affrontements. UN وفي مخيم جباليا للاجئين، أصابت طلقة مطاطية مصورا من وكالة اسيوشيتدبرس في ساقه في حين أصيب تسعة من السكان بجروح كما تذكر التقارير أثناء اضطرابات عنيفة.
    Dans le district de Gaza, quelques débordements ont eu lieu dans le quartier de Sheik Radwan, dans la ville de Gaza et dans le camp de réfugiés de Jabalia; deux résidents auraient été blessés. UN وفي قطاع غزة، حدثت بعض الاضطرابات في حي الشيخ رضوان وفي مدينة غزة وفي مخيم جباليا للاجئين. وأفيد بإصابة اثنين من السكان بجروح.
    De 5 à 12 résidents auraient été blessés au cours de heurts avec l'armée dans la bande de Gaza, dans les camps de réfugiés de Jabella et d'el-Bureij, à Khan Younis, à Rafah et à Nuseirat. UN وأفادت اﻷنباء بإصابة خمسة الى اثني عشر من السكان بجروح خلال اشتباكات وقعت مع الجيش في قطاع غزة، في ميخمي جباليا والبريج للاجئين، وفي خان يونس ورفح والنصيرات.
    Des incidents de jets de pierres ont été signalés sur l'ensemble des territoires, et plus particulièrement à Rafah et à Jabaliya où deux résidents auraient été blessés. UN وأفيد عن وقوع حوادث رشق بالحجارة في جميع أنحاء اﻷراضي المحتلة، ولا سيما في رفح وجباليا، حيث أفادت اﻷنباء عن إصابة اثنين من السكان بجروح.
    Des sources palestiniennes ont signalé divers incidents au cours desquels sept résidents auraient été blessés (Khan Younis, 3; Djénine, 1 et Jabalia, 3). UN وأفادت مصادر فلسطينية بوقوع عدة حوادث أصيب خلالها سبعة من السكان بجروح )خان يونس: ٣، وجنين: ١، وجباليا: ٣(.
    De graves troubles ont été signalés dans la bande de Gaza où une cinquantaine de résidents auraient été blessés : une quarantaine dans la ville de Gaza, selon des sources arabes, et seulement une douzaine, selon les FDI. UN وأفادت اﻷنباء عن وقوع اضطرابات عنيفة في قطاع غزة، حيث أصيب حوالي ٥٠ من السكان بجروح. وقد أصيب أربعون منهم في مدينة غزة حسبما أفادت المصادر العربية. وأفاد جيش الدفاع اﻹسرائيلي في تقاريره أنه لم يجرح إلا ١٢ شخصا.
    Un certain nombre d'incidents entre ces derniers et des policiers iraquiens auraient tourné à la violence à la fin du mois de décembre 2010 et certains résidents auraient été blessés. UN ووردت أنباء عن تحوّل عدد من الحوادث التي وقعت في أواخر شهر كانون الأول/ديسمبر 2010 بين سكان المخيم وضباط الشرطة العراقية إلى أعمال عنف أسفرت عن إصابة بعض السكان بجروح.
    Plusieurs petits différends entre résidents et officiers iraquiens locaux auraient déboucher sur des actes de violence en octobre, et certains résidents auraient été blessés. UN ووردت أنباء عن تحول عدد من المنازعات الصغيرة بين السكان ومسؤولين عراقيين محليين إلى أحداث عنف عدة مرات في تشرين الأول/أكتوبر حيث أصيب بعض السكان بجروح.
    Quatre autres résidents auraient été blessés dont l'un grièvement, par des tirs des FDI dans le village de Beit Omar; ils auraient lancé des pierres sur des véhicules israéliens sur la route Jérusalem-Hébron. Plusieurs véhicules auraient été endommagés. UN وأفيد عن إصابة أربعة آخرين من السكان بجروح من جراء اطلاق المدافع من جانب جيش الدفاع الاسرائيلي، وحالة أحدهم خطرة، في قرية بيت عمر، بعد أن قاموا برشق مركبات اسرائيلية بالحجارة على طريق القدس - الخليل، فلحقه أضرار بعدة مركبات.
    Selon des sources palestiniennes, il y aurait eu de nombreux affrontements dans les territoires au cours desquels une dizaine de résidents auraient été blessés (Jabaliya, Shati', ville de Gaza, Ramallah). UN وأفادت مصادر فلسطينية عن وقوع اشتباكات عديدة في اﻷراضي المحتلة أصيب خلالها عشرة من السكان بجروح )جباليا والشاطئ ومدينة غزة ورام الله(.
    À Naplouse, cinq résidents ont été blessés par des tirs des FDI lors d'incidents de jets de pierres. UN وفي نابلس، أصيب خمسة من السكان بجروح من جراء إطلاق جيش الدفاع الاسرائيلي النار خلال حوادث الرجم بالحجارة.
    Dans la ville de Gaza, neuf résidents ont été blessés alors que des soldats dispersaient des jeteurs de pierres. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 2 mars 1994) UN وفي مدينة غزة، أصيب ٩ من السكان بجروح عندما قام جنود بتفريق رماة حجارة. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢ آذار/مارس ١٩٩٤(
    Des affrontements avec l'armée, au cours desquels 13 résidents ont été blessés, ont été signalés dans la bande de Gaza (camps de réfugiés de Jabaliya, de Rafah, de Shati', de Bureij, de Maghazi et dans la ville de Gaza). UN وأفادت اﻷنباء عن وقوع اشتباكات مع الجيش أصيب خلالها ١٣ من السكان بجروح في قطاع غزة )مخيمات جباليا ورفح والشاطئ والبريج ومغازي للاجئين في مدينة غزة(.
    191. Le 9 juin 1994, un adolescent de Jérusalem-Est muni d'un couteau a grièvement blessé un soldat sur le campus de l'Université hébraïque de Givat Ram, à Jérusalem, avant d'être appréhendé par les gardes de l'Université. Deux (ou cinq) résidents ont été blessés à Hébron dans des heurts avec l'armée. UN ١٩١ - في ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٤، استل شاب من القدس الشرقية سكينا طعن بها أحد الجنود في حرم جيفات رام الجامعي التابع للجامعة العبرية في القدس وأصابه بجراح وفر قبل أن يتمكن الحرس الجامعي من القبض عليه، وأصيب عدد يتراوح بين ٢ و ٥ من السكان بجروح في الخليل أثناء مناوشات مع الجيش.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد