ويكيبيديا

    "السكرتير الدائم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Secrétaire permanent
        
    Secrétaire permanent aux affaires étrangères UN السكرتير الدائم للشؤون الخارجية
    Secrétaire permanent aux affaires concernant les minéraux, l'énergie et l'eau UN السكرتير الدائم لشؤون المعادن والطاقة والمياه
    2. M. Ralph Ochan Secrétaire permanent, Ministère des affaires étrangères UN ٢ - السيد رالف أوتشان السكرتير الدائم/وزارة الشؤون الخارجية
    Au sein du ministère, le fonctionnaire qui se situe au sommet de la hiérarchie est le Secrétaire permanent qui coordonne la gestion des divers départements et services relevant du ministère pour assurer la réalisation des objectifs de politique générale définis par le ministre. UN وداخل الوزارة يكون أقدم موظف مدني هو السكرتير الدائم الذي ينسق تدبير مختلف الإدارات والكيانات الواقعة ضمن اختصاص الوزارة، على نحو يكفل تحقيق أهداف سياسات الوزير.
    À Singapour, le Rapporteur spécial a rencontré M. Bilahari Kausikan, Deuxième Secrétaire permanent du Ministère des affaires étrangères, ainsi que des universitaires, des journalistes et des particuliers connaissant bien la situation des droits de l'homme au Myanmar. UN واجتمع المقرر الخاص، أثناء وجوده في سنغافورة، بالسيد بلاهاري كوسيكان، السكرتير الدائم الثاني لوزارة الخارجية، وبأوساط أكاديمية وصحفيين وأفراد على اطلاع جيد على حالة حقوق الإنسان في ميانمار.
    Réaffecté au poste de Commissaire/responsable de la comptabilité du Trésor, rattaché au Secrétaire permanent/Secrétaire au Trésor. UN قمت بإعادة تحديد مهام المفوض/مكتب حسابات الخزانة، وتقديم التقارير إلى السكرتير الدائم/وزير الدولة للخزانة.
    Cumulativement avec les fonctions de président de la Commission chargée de l'élaboration des textes fondamentaux, Secrétaire permanent de la Commission nationale de contrôle et de supervision du référendum constitutionnel des opérations électorales (COSUPEL) UN ٥٢ آب/أغسطس ٢٩٩١ - إلى جانب وظائف رئيس اللجنة المكلﱠفة بإعداد النصوص اﻷساسية، قام ١٣ آذار/مارس ٣٩٩١ بوظيفة السكرتير الدائم للجنة الوطنية لمراقبة الاستفتاء الدستوري والعمليات الانتخابية والاشراف عليها
    Secrétaire permanent auprès du Président UN السكرتير الدائم للرئيس
    Adjoint au Secrétaire permanent auprès du Président, chargé des affaires politiques UN نائب السكرتير الدائم للرئيس )الشؤون السياسية(
    Les intervenants ci-après ont fait un exposé : Ramadhani M. Khijjah, Secrétaire permanent au Ministère tanzanien des finances et des affaires économiques, Dana A. Kartakusuma, Conseillère spéciale auprès du Ministre indonésien de la technologie et du développement durable, et le Directeur de la Division du développement durable du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat. UN خجه، السكرتير الدائم في وزارة المالية والشؤون الاقتصادية في جمهورية تنزانيا المتحدة؛ ودانا أ. كارتاكوسوما، المستشار الخاص لوزير شؤون التكنولوجيا والتنمية المستدامة في إندونيسيا؛ وطارق بنوري، مدير شعبة التنمية المستدامة في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة.
    Il a exercé les fonctions de Secrétaire permanent chargé de la recherche, de la technologie et de la logistique au Ministère de la défense de septembre 1979 à décembre 1985. UN وفي الفترة من أيلول/سبتمبر 1979 إلى كانون الأول/ديسمبر 1985، شغل في وزارة الدفاع منصب السكرتير الدائم لبحوث الدفاع، والتكنولوجيا واللوجستيات.
    Le Secrétaire permanent UN السكرتير الدائم
    Le poste ayant le rang le plus élevé au sein du Ministère de la jeunesse, des sports et de la culture, qui est celui de Secrétaire permanent, est occupé par une femme, tout comme celui de directeur de la culture. UN 180 - وتتقلد امرأة أعلى منصب يتولاه أكبر موظف خدمة عامة في وزارة الشباب والرياضة والثقافة. وإضافة إلى ذلك، تتولى أُنثى أيضا منصبي السكرتير الدائم ومدير الثقافة.
    23. M. Momodou A. Cham (Secrétaire permanent du Ministère des pêches, des ressources naturelles et de l'environnement de la Gambie) a prononcé la clôture de l'atelier. Hommage posthume UN 23- وقد قام باختتام حلقة العمل السيد مومودو أ. تشام، السكرتير الدائم بوزارة الدولة لشؤون مصائد الأسماك والموارد الطبيعية والبيئة في غامبيا.
    Le Secrétaire permanent du Ministère mozambicain de la coordination des affaires environnementales, Mauricio Xerinda, a souhaité la bienvenue aux participants et a remercié les organisateurs d'avoir offert au Mozambique la possibilité d'accueillir cette réunion, en ajoutant que le Gouvernement entendait bien appuyer le Mécanisme. UN 7 - رحب السكرتير الدائم لوزارة تنسيق الشؤون البيئية في موزامبيق، موريشيو إكسريندا بالمشاركين في حلقة العمل. وشكر منظمي حلقة العمل على إتاحتهم الفرصة لاستضافة الحلقة، وأضاف أن حكومة موزامبيق ملتزمة بدعم العملية المنتظمة.
    Le Président exécutif par intérim et le Directeur de la Division de l'information, de l'appui technique et de la formation se sont rendus sur place du 13 au 15 décembre et ont eu des entretiens avec le Secrétaire permanent du Ministère des affaires étrangères à Nicosie. UN وقام الرئيس التنفيذي للجنة بالنيابة بصحبة مدير شعبة الإعلام والدعم التقني والتدريب، بزيارة المكتب الميداني للجنة في الفترة من 13 إلى 15 كانون الأول/ديسمبر وأجرى مناقشات مع السكرتير الدائم لوزارة الخارجية في نيقوسيا.
    M. Saksit Tridech, Secrétaire permanent du Ministère thaïlandais des ressources naturelles et de l'environnement, a souhaité la bienvenue aux participants à la réunion et M. Shafqat Kakakhel, Directeur exécutif adjoint du PNUE, a formulé des observations liminaires au nom de M. Achim Steiner, Directeur exécutif du PNUE. UN 4 - رحب السيد ساكيت تريديش، السكرتير الدائم لوزارة الموارد الطبيعية والبيئة في تايلند بالمشاركين في الاجتماع، وأدلى السيد شافقت كاكاخيل، نائب المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بملاحظات افتتاحية، نيابة عن السيد أكيم شتاينر، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    M. Saksit Tridech, Secrétaire permanent du Ministère thaïlandais des ressources naturelles et de l'environnement, a souhaité la bienvenue aux participants à la réunion et M. Shafqat Kakakhel, Directeur exécutif adjoint du PNUE, a formulé des observations liminaires au nom de M. Achim Steiner, Directeur exécutif du PNUE. UN 4 - رحب السيد ساكيت تريديش، السكرتير الدائم لوزارة الموارد الطبيعية والبيئة في تايلند بالمشاركين في الاجتماع، وأدلى السيد شافقت كاكاخيل، نائب المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بملاحظات افتتاحية، نيابة عن السيد أكيم شتاينر، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. M. Prasong Rananand, Secrétaire permanent, Ministère du travail et du bien-être social de la Thaïlande. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لسعادة السكرتير الدائم لوزارة العمل والرفاه الاجتماعي في تايلند، السيد براسونغ راناناند.
    Veuillez trouver ci-joint, à l'annexe II à la présente lettre, une lettre datée du 25 août 2005, émanant du Secrétaire permanent du Ministère de la condition féminine, du travail et du progrès social, transmettant une demande d'aide de l'Ouganda aux fins de l'application de la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction. UN ومرفق رسالة (المرفق الثاني) مؤرخة 25 آب/أغسطس 2005 صادرة من السكرتير الدائم لوزارة الشؤون الجنسانية والعمل والتنمية الاجتماعية بأوغندا، وهي رسالة موجه فيها طلب من أوغندا للمساعدة في تنفيذ اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد