En résumé, les Philippines appuient tous les efforts visant le désarmement général et complet. | UN | وبإيجاز، تؤيد الفلبين جميع الجهود الرامية إلى نزع السلاح العام الكامل. |
En même temps, les premiers ont hésité à accepter un plan de désarmement général et complet faisant l'objet d'un contrôle international crédible. | UN | وفي الوقت ذاته، فإن الدول اﻷولى تحجم عن قبول أي خطة لنزع السلاح العام الكامل في ظـــل مراقبة دولية موثوق بها. |
Le Gouvernement guinéen estime que seul un désarmement général et complet serait à même de prévenir tout risque de prolifération. | UN | إن حكومة غينيا تعتقد أن نزع السلاح العام الكامل وحده هو الذي يمكنه منع خطر الانتشار. |
Les États membres réaffirment leur attachement à la réalisation d'un désarmement général et complet sous contrôle efficace. | UN | وتؤكد الدول اﻷعضاء مجددا التزامها بهدف تحقيق نزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة فعالة. |
désarmement général et complet : transparence dans le domaine des armements | UN | نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال نزع السلاح |
L'objectif final du désarmement général et complet ne peut être atteint que sur la base de négociations universelles, multilatérales et non discriminatoires. | UN | والهدف النهائي لنزع السلاح العام الكامل لا يمكن أن يتحقق إلا على أساس مفاوضات عالمية متعددة الأطراف وغير تمييزية. |
désarmement général et complet : mesures de confiance à l'échelon régional et sous-régional | UN | نــزع السلاح العام الكامل: تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
désarmement général et complet : mesures de confiance à l'échelon régional et sous-régional | UN | نزع السلاح العام الكامل: تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
désarmement général et complet : mesures de confiance à l'échelon régional et sous-régional | UN | نزع السلاح العام الكامل: تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
désarmement général et complet : mesures de confiance à l'échelon régional et sous-régional | UN | نزع السلاح العام الكامل: تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
désarmement général et complet : problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions | UN | نزع السلاح العام الكامل: المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية |
désarmement général et complet : mesures de confiance à l'échelon régional et sous-régional | UN | نزع السلاح العام الكامل: تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
désarmement général et complet : mesures de confiance à l'échelon régional et sous-régional | UN | نزع السلاح العام الكامل: تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
Les Nations Unies peuvent jouer un rôle central pour permettre la réalisation du désarmement général et complet auquel la communauté internationale aspire. | UN | بإمكان الأمم المتحدة أن تضطلع بدور مركزي في تحقيق نزع السلاح العام الكامل الذي يصبو إليه المجتمع الدولي. |
désarmement général et complet : mesures de confiance à l'échelon régional et sous-régional | UN | نزع السلاح العام الكامل: تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
Rappelant également qu'il est dit dans le préambule du Traité de Tlatelolco que les zones militairement dénucléarisées ne constituent pas une fin en soi, mais un moyen d'aboutir, à une étape ultérieure, au désarmement général et complet, | UN | وإذ تشير أيضا الى أنه جاء في ديباجة معاهدة تلاتيلولكو أن إقامة مناطق عسكرية منزوعة اﻷسلحة النووية لا تشكل غاية في حد ذاتها بل وسيلة لتحقيق نزع السلاح العام الكامل في مرحلة لاحقة، |
A cet égard, je tiens également à réaffirmer l'engagement que nous avons pris en faveur de l'objectif du désarmement général et complet. | UN | وفي هذا الصدد، أود أيضا أن أكرر ذكر التزامنا بهدف نزع السلاح العام الكامل. |
Point 71 de l'ordre du jour : désarmement général et complet | UN | البند ٧١ من جدول اﻷعمال: نزع السلاح العام الكامل |
désarmement général et complet : TRANSPARENCE DANS LE DOMAINE DES ARMEMENTS | UN | نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال التسلح |
désarmement général et complet : TRANSPARENCE DANS LE DOMAINE DES ARMEMENTS | UN | نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال التسلح |
Mon pays invite tous les États membres de l'Organisation à oeuvrer en faveur d'un désarmement complet et généralisé au XXIe siècle, gage d'une paix durable. | UN | ويدعو بلدي جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة إلى العمل على تحقيق نزع السلاح العام الكامل في القرن الحادي والعشرين، باعتبار ذلك ضمانة لسلام دائم. |
11. Réaffirmer qu'en fin de compte, l'objectif ultime des États lancés dans un processus de désarmement est le désarme général et complet sous un contrôle international efficace | UN | 11 - إعادة التأكيد على أن الهدف النهائي للدول التي بدأت بعمليات نزع السلاح يتمثل في نهاية المطاف بنزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة |
désarmement général et complet : APPLICATION DE LA CONVENTION SUR L'INTERDICTION DE la mise au point, | UN | نزع السلاح العام الكامل: تنفيذ اتفاقية حظر استحداث وإنتاج |