| 5. Présentation de résolutions sur le désarmement nucléaire à l'Assemblée générale des Nations Unies | UN | 5 - تقديم قرارات بشأن نزع السلاح النووي إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة |
| 5. Présentation de résolutions sur le désarmement nucléaire à l'Assemblée générale des Nations Unies | UN | 5 - تقديم قرارات بشأن نزع السلاح النووي إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة |
| II. Présentation de résolutions sur le désarmement nucléaire à l'Assemblée générale des Nations Unies | UN | ثانيا - تقديم قرارات بشأن نزع السلاح النووي إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة |
| 1. Présentation de résolutions concernant le désarmement nucléaire à l'Assemblée générale des Nations Unies | UN | 1 - تقديم قرارات بشأن نزع السلاح النووي إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة |
| Troisièmement, je tiens à rappeler à ma collègue que son pays, la France, a été le premier à introduire des armes nucléaires dans notre région lorsque, à la fin des années 70, il a fourni à Israël le réacteur nucléaire | UN | ثالثا، إنني أود أن أذكر زميلتنا بأن بلادها، فرنسا، كانت أول من أدخل السلاح النووي إلى منطقتنا عندما زودت إسرائيل في نهاية الخمسينات بمفاعل ديمونة، القادر على إنتاج الأسلحة النووية. |
| d) L'envoi dans l'Atlantique Sud d'un sous-marin nucléaire susceptible d'introduire des armes nucléaires dans la zone. | UN | (د) إرسال غواصة نووية إلى جنوب المحيط الأطلسي، لديها قدرة إدخال السلاح النووي إلى المنطقة. |
| 5. Présentation de résolutions sur le désarmement nucléaire à l'Assemblée générale des Nations Unies | UN | 5 - تقديم قرارات بشأن نزع السلاح النووي إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة |
| 5. Présentation de résolutions sur le désarmement nucléaire à l'Assemblée générale des Nations Unies | UN | 5 - تقديم قرارات بشأن نزع السلاح النووي إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة |
| 4. Présentation des résolutions sur le désarmement nucléaire à l'Assemblée générale des Nations Unies | UN | 4 - تقديم قرارات بشأن نزع السلاح النووي إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة |
| Présentation de résolutions concernant le désarmement nucléaire à l'Assemblée générale des Nations Unies | UN | تقديم قرارات بشأن نزع السلاح النووي إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة |
| Présentation de résolutions sur le désarmement nucléaire à l'Assemblée générale des Nations Unies | UN | تقديم قرارات بشأن نزع السلاح النووي إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة |
| Présentation de résolutions sur le désarmement nucléaire à l'Assemblée générale des Nations Unies | UN | تقديم قرارات بشأن نزع السلاح النووي إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة |
| Présentation de résolutions sur le désarmement nucléaire à l'Assemblée générale des Nations Unies | UN | تقديم قرارات بشأن نزع السلاح النووي إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة |
| Entre-temps, nous invitons les pays ayant une responsabilité spéciale dans le domaine du désarmement nucléaire à réduire davantage, sensiblement et irréversiblement, leurs stocks nucléaires afin de créer ainsi les conditions favorables à un désarmement nucléaire complet. | UN | وفي هذه الأثناء ندعو البلدان التي تتحمل المسؤولية الرئيسية عن نزع السلاح النووي إلى التخفيض الإضافي الكبير الذي لا يمكن عكسه لترساناتها النووية، موجدة بذلك ظروفا مواتية لنزع السلاح النووي الكامل. |
| Sur la base d'un réalisme impatient, nous attendons beaucoup de l'obligation pour les États dotés d'armes nucléaires de faire rapport de leurs obligations en matière de désarmement nucléaire à la réunion de 2014 du Comité préparatoire de la Conférence d'examen du TNP. | UN | وعلى أساس من الواقعية التواقة إلى التحقيق، فإن لدينا توقعات كبيرة بشأن التقارير المرحلية التي ترفعها الدول الحائزة للأسلحة النووية عن تنفيذ التزاماتها بنزع السلاح النووي إلى اللجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2014. |
| Les États parties ont rappelé que, lors de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2010, il leur avait été demandé de faire rapport sur certaines activités de désarmement nucléaire à la session de 2014 du Comité préparatoire. | UN | 21 - وأشارت الدول الأطراف إلى أن الدول الحائزة للأسلحة النووية دعيت، في المؤتمر الاستعراضي لعام 2010، إلى تقديم تقرير عن تعهدات معينة متعلقة بنزع السلاح النووي إلى اللجنة التحضيرية أثناء دورتها لعام 2014. |
| Si l'on regarde simplement ce qui se produit sur le terrain, on comprend que les pays qui exemptent les armes nucléaires d'Israël du TNP sont les mêmes qui sont directement responsables de l'introduction des armes nucléaires dans cette région lorsque, dans les années 1950, ils ont fourni à Israël la technologie nucléaire et protégé ses installations nucléaires militaires. | UN | إن نظرة بسيطة إلى الواقع تذكرنا، للأسف، بأن هذه الدول المحابية لاستثناء السلاح النووي الإسرائيلي من متطلبات منع الانتشار النووي مسؤولة مباشرة عن إدخال السلاح النووي إلى المنطقة، وذلك عندما زودت إسرائيل بالتكنولوجيا النووية منذ الخمسينيات من القرن الماضي، وعندما حمت أنشطة إسرائيل النووية العسكرية. |
| Le désarmement nucléaire doit se faire dans le cadre de l'élimination totale de toutes les armes nucléaires − Le désarmement nucléaire doit viser à la réalisation de l'élimination complète des armes nucléaires dans des délais précis et ne doit pas se limiter à des réductions bilatérales et unilatérales des moyens de guerre nucléaire. | UN | 20- ينبغي وضع نزع السلاح النووي في إطار الإزالة التامة لجميع الأسلحة النووية: ينبغي أن يهدف نزع السلاح النووي إلى تحقيق الإزالة الكاملة للأسلحة النووية ضمن إطار زمني محدد، ولا ينبغي أن يقتصر على التخفيضات الثنائية والانفرادية للترسانات النووية. |