La Commission commence son débat thématique sur le désarmement et la sécurité au niveau régional. | UN | وبدأت اللجنة مناقشتها المواضيعية بشأن نزع السلاح والأمن الإقليميين. |
La Commission poursuit son débat thématique sur le désarmement et la sécurité au niveau régional. | UN | وواصلت اللجنة مناقشتها المواضيعية بشأن نزع السلاح والأمن الإقليميين. |
La Commission poursuit son débat thématique sur le désarmement et la sécurité au niveau régional. | UN | وواصلت اللجنة مناقشتها الموضوعية بشأن نزع السلاح والأمن الإقليميين. |
La Commission entame l'examen sur les questions relatives au désarmement régional et à la sécurité. | UN | وبدأت اللجنة مناقشتها بشأن نزع السلاح والأمن الإقليميين. |
La Commission entame l'examen thématique sur le désarmement et la sécurité au plan régional. | UN | وبدأت اللجنة مناقشتها المواضيعية بشأن نزع السلاح والأمن الإقليميين |
Nous allons maintenant commencer notre table ronde sur les questions de désarmement régional et de sécurité. | UN | ونبدأ الآن حلقة النقاش بشأن نزع السلاح والأمن الإقليميين. |
Si à l'issue de la table ronde il nous reste encore du temps, nous entendrons des interventions thématiques sur le désarmement et la sécurité régionale. | UN | وإذا كان هناك متسع من الوقت بعد المائدة المستديرة، سنستمع إلى بيانات مواضيعية بشأن نزع السلاح والأمن الإقليميين. |
Nous allons donc passer à la présentation des projets de résolution relatifs au désarmement et à la sécurité régionale. | UN | فلنواصل إذن عرض مشاريع القرارات المتعلقة بنزع السلاح والأمن الإقليميين. |
Lors de la deuxième semaine des discussions thématiques, mercredi 22 octobre, nous aborderons le désarmement régional et la sécurité régionale. | UN | وبالانتقال الآن إلى الأسبوع الثاني للمناقشات المواضيعية، في يوم الأربعاء، 22 تشرين الأول/أكتوبر، سنناقش نزع السلاح والأمن الإقليميين. |
Débat thématique sur le désarmement et la sécurité au niveau régional | UN | مناقشة مواضيعية بشأن نزع السلاح والأمن الإقليميين |
La Commission commence le débat thématique sur le désarmement et la sécurité au niveau régional. | UN | وبدأت اللجنة المناقشة المواضيعية بشأن نزع السلاح والأمن الإقليميين. |
La Commission poursuit le débat thématique sur le désarmement et la sécurité au niveau régional. | UN | وواصلت اللجنة المناقشة المواضيعية بشأن نزع السلاح والأمن الإقليميين. |
La Commission termine ainsi le débat thématique sur le désarmement et la sécurité au niveau régional. | UN | واختتمت اللجنة بذلك المناقشة المواضيعية بشأن نزع السلاح والأمن الإقليميين. |
Nous passons maintenant au débat thématique sur le désarmement et la sécurité au niveau régional. | UN | نبدأ الآن مناقشتنا المواضيعية بشأن نزع السلاح والأمن الإقليميين. |
Je donne maintenant la parole aux orateurs qui souhaitent faire des déclarations ou présenter des projets de résolution portant sur le désarmement et la sécurité au niveau régional. | UN | أعطي الكلمة الآن للمتكلمين الذين يرغبون في الإدلاء ببيانات أو عرض مشاريع قرارات بشأن نزع السلاح والأمن الإقليميين. |
3. Débat thématique sur le désarmement et la sécurité au niveau régional | UN | 2 - مناقشة مواضيعية بشأن نزع السلاح والأمن الإقليميين |
Huitièmement, jeudi 22 octobre, nous commencerons à entendre les déclarations restantes sur le désarmement et la sécurité au niveau régional. | UN | ثامنا، يوم الخميس 22 تشرين الأول/أكتوبر، سنبدأ بالاستماع إلى أي بيانات متبقية بشأن نزع السلاح والأمن الإقليميين. |
Le Président (parle en anglais) : Nous avons ainsi terminé notre débat sur le groupe relatif au désarmement régional et à la sécurité. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): بذلك نكون قد أكملنا مناقشتنا لمجموعة نزع السلاح والأمن الإقليميين. |
Groupe de questions relatives au désarmement régional et à la sécurité (suite) | UN | مجموعة نزع السلاح والأمن الإقليميين (تابع) |
Le désarmement et la sécurité au plan régional jouent un rôle essentiel dans l'instauration de la paix dans toutes les zones de conflit. | UN | يقوم نزع السلاح والأمن الإقليميين بدور حيوي في إحلال السلام في جميع مناطق الصراع. |
Je vais maintenant donner également la possibilité aux délégations de prendre la parole sur le débat thématique d'aujourd'hui, autres mesures de désarmement et sécurité internationale, avant d'aborder le débat thématique sur le désarmement et la sécurité régionale. | UN | وسأتيح الفرصة أيضا للوفود كي تتكلم فيما يتعلق بالمناقشة المواضيعية اليوم بشأن تدابير نزع السلاح والأمن الدولي الأخرى قبل أن نبدأ مناقشتنا المواضيعية بشأن نزع السلاح والأمن الإقليميين. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Comme le Président l'a indiqué hier, nous commencerons nos travaux de ce matin en écoutant les dernières déclarations relatives au désarmement et à la sécurité régionale. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): كما ذكر الرئيس أمس، سنبدأ مناقشة هذا الصباح بالاستماع إلى البيانات الختامية بشأن نزع السلاح والأمن الإقليميين. |
Comme je l'ai mentionné, conformément à la pratique que les délégations ont établies, le suivi des résolutions adoptées par la Commission à sa dernière session, la présentation des rapports par le Haut-Représentant des affaires de désarmement et les échanges sur le désarmement régional et la sécurité régionale, ainsi que la réunion avec les organisations non gouvernementales se dérouleront d'une façon informelle. | UN | وكما ذكرت سابقا، وفقا للممارسة السابقة التي أرستها الوفود، ستكون الجلسات التي تعقد لمتابعة القرارات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها السابقة، وتقديم التقارير من الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، وتبادل الآراء بشأن نزع السلاح والأمن الإقليميين وآلية نزع السلاح، بالإضافة إلى الجلسة مع المنظمات غير الحكومية - ستكون جميعها جلسات غير رسمية. |