ويكيبيديا

    "السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • DDR dans
        
    • DDR en
        
    • DDR à
        
    • DDR au
        
    • DDR du
        
    Les parties ont mis en place des bureaux communs de DDR dans les états du Nil Bleu et du Kordofan méridional. UN وأنشأ الطرفان مكاتب مشتركة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في ولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان.
    Intégrer les questions d'égalité des sexes et de DDR dans les normes des Nations Unies et dans les travaux de recherche connexes. UN إدراج المسائل الجنسانية ومسائل نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في المعايير والوثائق البحثية ذات الصلة.
    On dispose ainsi d'une base solide pour entamer le processus de DDR dans la région de Kaboul. UN ويشكل ذلك أساسا عتيدا لعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في منطقة كابل.
    Actuellement, il n'existe pas à proprement parler de processus de désarmement, de démobilisation et de réintégration (DDR) en République centrafricaine. UN 50 - لا يوجد في الوقت الحالي عملية رسمية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Le succès du processus de DDR en Sierra Leone en est une preuve. UN والتنفيذ الناجح لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في سيراليون لهو شهادة واضحة على هذه الحقيقة.
    Un plan de réintégration a été établi dans le cadre de la première phase d'essai du programme de DDR à Mapel. UN وقد وضعت خطة لإعادة الإدماج في إطار المرحلة التجريبية الأولى لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في مابيل.
    206. Le diagramme suivant illustre le programme de désarmement, démobilisation et réintégration (DDR) au Darfour. UN 206- ويوضح الرسم التالي برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في دارفور.
    La MINUS et ses partenaires fournissent déjà un appui technique aux commissions de DDR du Nord-Soudan et du Sud-Soudan responsables de la planification des programmes de DDR. UN وتقوم البعثة وشركاؤها فعلا بتقديم الدعم التقني إلى لجنتي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الشمال والجنوب المسؤولتين عن تخطيط برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Nombre de prospectus distribués Destruction de 500 armes inutilisables rassemblées au cours du processus de DDR dans les provinces de l'est et remise des armes utilisables aux FARDC UN تدمير 500 قطعة سلاح غير صالحة للاستخدام تم جمعها خلال عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في المقاطعات الشرقية وتسليم الأسلحة الصالحة للاستخدام إلى القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Les titulaires de ces postes seconderont les responsables des opérations de DDR dans leurs tâches et assureront un lien essentiel avec la communauté locale, grâce à leur connaissance de la situation locale (sensibilisation, liaison avec les forces armées et aide à la collecte des armes de petit calibre). UN ويتولى مساعدو البرنامج تقديم المساعدة إلى موظفي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في المهام المبينة أعلاه، ويتيحون حلقة وصل حيوية مع المجتمع المحلي من خلال معرفتهم بالأوضاع المحلية، ويقومون بالتوعية، والتنسيق مع القوات المسلحة، ودعم أنشطة جمع الأسلحة الصغيرة.
    Le 13 août, le Président François Bozizé a lancé une campagne de sensibilisation au programme de DDR dans le pays tout entier, ce qui est une nouveauté encourageante. UN وفي 13 آب/أغسطس، أطلق الرئيس فرانسوا بوزيزي حملة للتوعية بنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جميع أنحاء البلاد، مما يشكل تطورا مشجعا.
    Le Conseil de sécurité a fait une large place aux activités de désarmement, de démobilisation et de réinsertion (DDR) dans le cadre des missions de maintien de la paix. UN 17 - لم ينفك مجلس الأمن يولي فدرا هائلا من العناية لبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في بعثات حفظ السلام.
    La police civile est également prête à mener son programme de sensibilisation au DDR dans ces deux régions. UN ومن جهة أخرى، أعربت الشرطة المدنية عن استعدادها لتنظيم برنامج للتوعية بأهمية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في كلا الموقعين.
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour l'appui à la mise en œuvre du Cadre d'action de Hyogo par l'intégration des actions de DDR dans les mécanismes de planification et de mise en œuvre du développement UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم تنفيذ إطار عمل هيوغو من خلال تعميم مراعاة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في التخطيط للتنمية وتنفيذ برامجها
    Outre ces efforts, l'assistance et l'appui cohérents et constants de la communauté internationale sont cruciaux pour le succès du programme de DDR en Afghanistan. UN وبالإضافة إلى هذه الجهود، فإن الدعم والمساعدة المتسقين والمستمرين من المجتمع الدولي أساسيان لنجاح عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في أفغانستان.
    pour le processus de paix Le programme de DDR en Côte d'Ivoire est un processus national dirigé par les parties ivoiriennes. UN 52 - برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في كوت ديفوار عملية تقودها الأحزاب الإيفوارية على الصعيد الوطني.
    L'UNIFEM a également documenté la planification des programmes de DDR en Haïti, au Soudan et dans la région des Grands Lacs, et il a participé au groupe de travail interinstitutions de l'ONU sur le désarmement, la démobilisation et la réintégration. UN وقدم الصندوق أيضا بيانات لعمليات التخطيط لبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في السودان وهايتي ومنطقة البحيرات الكبرى وساهم في أعمال الفريق العامل المشترك بين الوكالات التابع للأمم المتحدة المعني بأنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Une fois les listes établies, la MINUS aidera les deux commissions de DDR à contrôler si les chiffres indiqués correspondent à la réalité. UN وبعد انتهاء القوائم، ستساعد البعثة لجنتي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في التحقق من الأرقام.
    Les militaires ont contribué à la mise en place des installations de la Commission pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration (DDR) à Djouba et à Kadugli, notamment en fournissant une assistance en matière d'évaluations de sites dans le cadre d'une équipe conjointe DDR-militaires. UN قدم الجيش دعما لإقامة مرافق نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جوبا وكادقلي، ويشمل ذلك المساعدة في تقييم المواقع عن طريق فريق عسكري مشترك معني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    À la réunion du 21 avril 2005, les participants ont été informés de l'état d'avancement des discussions visant à faire progresser le processus de DDR à la suite des réunions tenues à Bouaké. UN 24 - وخلال اجتماع يوم 24 نيسان/أبريل 2005، تم إطلاع المشاركين فيه على ما وصلت إليه المناقشات للمضي قدما بعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في أعقاب اجتماعات بواكي.
    La Commission de désarmement, démobilisation et réintégration du Nord-Soudan est actuellement le seul organe gouvernemental opérationnel et permanent qui ait compétence dans la coordination des activités de DDR au Darfour. UN ولجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لشمال السودان هي الهيئة الحكومية التنفيذية الدائمة الوحيدة في الوقت الراهن لتنسيق أنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في دارفور
    9 messages d'intérêt public, 82 reportages vidéo, 1 documentaire de 15 minutes sur les activités de la Mission et 1 documentaire sur le processus de désarmement, démobilisation et réintégration (DDR) au Soudan ont été produits. UN كما تم إصدار 9 إعلانات للخدمات العامة، و 82 شريط فيديو إخباري، وفيلم وثائقي واحد مدته 15 دقيقة عن أنشطة البعثة، وفيلم وثائقي عن عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في السودان.
    La formation d'éducateurs-pairs était dispensée à l'intention du personnel militaire des associations de jeunes et de femmes et les nouveaux éducateurs appuieront l'APLS et la Commission de DDR du Sud-Soudan. UN واستهدف تدريب المعلمين الأقران الأفراد العسكريين ورابطات الشباب والمرأة. وستدعم الدفعة الجديدة من الخريجين الجيش الشعبي لتحرير السودان ولجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد