Le Centre des Nations Unies pour les affaires de désarmement est reconstitué en tant que Département du désarmement et de la réglementation des armements. | UN | وتجري إعادة تشكيل مركز اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح ليصبح إدارة نزع السلاح وتنظيم التسلح. |
Les activités prévues au titre du programme 26 (Désarmement) seront entreprises par le Département du désarmement et de la réglementation des armements nouvellement créé. | UN | وستضطلع إدارة نزع السلاح وتنظيم التسلح المنشأة حديثا، باﻷنشطة المدرجة في إطار البرنامج ٢٦، نزع السلاح. |
Le Département du désarmement et de la réglementation des armements sera chargé d'assurer les services requis par la Conférence du désarmement. | UN | وستتولى إدارة نزع السلاح وتنظيم التسلح مسؤولية خدمة اجتماعات مؤتمر نزع السلاح. |
Tels sont les pouvoirs dont dispose l'Assemblée générale pour la conduite des affaires de désarmement et la réglementation des armements, si le besoin s'en faisait sentir. | UN | تلك هي السلطات المتاحة للجمعية العامة في تنظيم نزع السلاح وتنظيم التسلّح، إذا ما برزت الحاجة إلى ذلك. |
Ayant présentes à l’esprit les dispositions du paragraphe 1 de l’Article 11 de la Charte des Nations Unies, selon lesquelles l’une des fonctions de l’Assemblée générale consiste à étudier les principes généraux de coopération pour le maintien de la paix et de la sécurité internationales, y compris les principes régissant le désarmement et la limitation des armements, | UN | إذ تعي أحكام الفقرة ١ من المادة الحادية عشرة، من ميثاق اﻷمم المتحدة التي تنص على أن للجمعية العامة أن تنظر في المبادئ العامة للتعاون في حفظ السلم واﻷمن الدوليين، ويدخل في ذلك المبادئ المتعلقة بنزع السلاح وتنظيم التسليح، |
Consciente de la nécessité d'améliorer les rapports réciproques entre les questions de désarmement et de réglementation des armements et le contexte plus large de la sécurité internationale, | UN | وإدراكا منها للحاجة الى تحسين الصلة بين قضايا نزع السلاح وتنظيم التسلح وبين اﻹطار اﻷوسع لﻷمن الدولي، |
C'est à ce besoin que répond la création du Département du désarmement et de la réglementation des armements, dirigé par un Secrétaire général adjoint. | UN | ولذلك سيتم إنشاء إدارة نزع السلاح وتنظيم التسلح، برئاسة وكيل أمين عام. |
Nous appuyons pleinement la proposition faite par le Secrétaire général de créer un nouveau Département du désarmement et de la réglementation des armements en tant qu'ajout nécessaire à l'Organisation. | UN | ونؤيد تأييدا تاما اقتراح اﻷميــن العام بإنشاء إدارة جديدة لنزع السلاح وتنظيم اﻷسلحة، باعتبارها إضافة ضرورية للمنظمة. |
Nous espérons que le nouveau Département du désarmement et de la réglementation des armements accordera la même priorité au désarmement qu'à la prolifération et à la réglementation des armes. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن تعطي اﻹدارة الجديدة المعاد تشكيلها لنزع السلاح وتنظيم اﻷسلحة، أهمية لنزع السلاح معادلة لﻷهمية التي تعطى لمنع انتشار اﻷسلحة وتنظيم اﻷسلحة. |
C'est pour cette raison que nous approuvons fortement l'idée de la création d'un département du désarmement et de la réglementation des armements. | UN | ولذا فإننا نؤيد بقوة فكرة إنشاء إدارة لنزع السلاح وتنظيم اﻷسلحة. |
Le Département du désarmement et de la réglementation des armements que j'ai proposé de créer vise à renforcer les moyens dont dispose l'Organisation pour atteindre ces objectifs. | UN | والقصد من إدارة نزع السلاح وتنظيم اﻷسلحة التي اقترحت إنشاءها هو دعم قدرة اﻷمم المتحدة على متابعة تحقيق هذه اﻷهداف. |
Le Maroc se félicite à ce sujet de la proposition du Secrétaire général de transformer le Centre pour les affaires de désarmement en Département du désarmement et de la réglementation des armements. | UN | وفي هذا الصدد، يرحب المغرب باقتراح اﻷمين العام بتحويل مركز شؤون نزع السلاح إلى إدارة لنزع السلاح وتنظيم التسلح. |
Nous appuyons sa proposition de remplacer le Centre des affaires du désarmement par un département du désarmement et de la réglementation des armements. | UN | ونؤيد مقترحه الخاص بإعادة تشكيل مركز شؤون نزع السلاح ورفع مستواه الى إدارة لنزع السلاح وتنظيم التسلح. |
Nous appuyons sa proposition de refondre le Centre pour les affaires de désarmement en un Département du désarmement et de la réglementation des armements. | UN | ونؤيد اقتراحه بتحويل مركز نزع السلاح إلى إدارة نزع السلاح وتنظيم التسلح. |
Nous nous félicitons de sa proposition de reconstituer le Centre pour les affaires de désarmement en tant que Département du désarmement et de la réglementation des armements. | UN | ونرحب بمقترحه الرامي إلى إعادة تشكيل مركز نزع السلاح ليصبح إدارة نزع السلاح وتنظيم التسلح. |
Ces articles soulignent l'importance de la contribution de la Première Commission au maintien de la paix et de la sécurité internationales, y compris les principes qui régissent le désarmement et la réglementation des armements, ainsi qu'à la promotion de la coopération internationale dans le domaine politique. | UN | وهاتان المادتان تبرزان أهمية مساهمة لجنتها الأولى في صون السلم والأمن الدوليين، بما في ذلك المبادئ التي تحكم نزع السلاح وتنظيم التسلح، وكذلك تعزيز التعاون الدولي في الميدان السياسي. |
Selon la Charte, l'Assemblée générale doit considérer les principes généraux de la coopération pour maintenir la paix et la sécurité internationales en incluant les principes qui régissent le désarmement et la réglementation des armements. | UN | وبموجب الميثاق، يتعين على الجمعية العامة أن تنظر في المبادئ العامة للتعاون في سبيل صون السلام والأمن الدوليين، بما في ذلك المبادئ التي تحكم نزع السلاح وتنظيم التسلح. |
Ayant à l'esprit les dispositions du paragraphe 1 de l'Article 11 de la Charte des Nations Unies selon lesquelles l'une des fonctions de l'Assemblée générale consiste à étudier les principes généraux de coopération pour le maintien de la paix et de la sécurité internationales, y compris les principes régissant le désarmement et la limitation des armements, | UN | إذ تضع في اعتبارهـا أحكـام الفقـرة 1 مـن المـادة 11 مـن ميثـاق الأمـم المتحـدة الـتي تنص على أن للجمعية العامة أن تنظر في المبادئ العامة للتعاون في حفظ السلام والأمن الدوليين، ويدخل في ذلك المبادئ المتعلقة بنزع السلاح وتنظيم التسليح، |
Consciente qu'il faut améliorer les rapports réciproques entre les questions de désarmement et de réglementation des armements et le contexte plus large de la sécurité internationale, | UN | وإدراكا منها للحاجة الى تحسين العلاقة المتبادلة بين قضايا نزع السلاح وتنظيم التسلح وبين اﻹطار اﻷوسع لﻷمن الدولي، |
Décision 6 : Un Département du désarmement et de la maîtrise des armements, ayant à sa tête un secrétaire général adjoint, sera créé. | UN | اﻹجراء ٦: ستنشأ إدارة لنزع السلاح وتنظيم التسلﱡح يرأسها وكيل لﻷمين العام. |
La participation de tous les États à ce processus de désarmement avec la collaboration du Département du désarmement et de la régulation des armements, dont la mise en place fait partie du programme de réformes, apportera une contribution inestimable au relâchement des tensions mondiales. | UN | واشتراك جميع الدول في هذه العملية لنزع السلاح، بالتعاون مع ادارة نزع السلاح وتنظيم اﻷسلحة، التي يعد انشاؤها جزءا من برنامج اﻹصلاح، سيوفر إسهاما قيما في تخفيف حدة التوترات العالمية. |
2. Souligne la nécessité de faire avancer la réalisation des objectifs consistant à promouvoir le désarmement et à réglementer les armements, tels qu'ils sont énoncés dans la Charte, sur la base de négociations dans lesquelles les intérêts de tous les États en matière de sécurité soient pris en considération; | UN | ٢ - تشدد على ضرورة تعزيز أهداف تشجيع نزع السلاح وتنظيم التسلح التي وردت في الميثاق استنادا إلى مفاوضات تعكس المصالح اﻷمنية للدول كافة؛ |
Au cours de la période considérée, le Centre régional a renforcé l'aide qu'il apporte aux États Membres, ainsi qu'aux organisations intergouvernementales et aux organisations de la société civile en Afrique, pour promouvoir la paix et la sécurité grâce au désarmement et à la réglementation des armements. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، زاد المركز الإقليمي ما يقدمه من مساعدة إلى الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني في أفريقيا لتعزيز السلام والأمن عن طريق نزع السلاح وتنظيم التسلح. |
Consciente que la nouvelle situation internationale a amélioré les perspectives de désarmement et de régulation des armements, ce qui est propice à de nouveaux efforts multilatéraux en matière de désarmement, | UN | وإذ تدرك أن الحالة الدولية الجديدة قد عززت احتمالات نزع السلاح وتنظيم اﻷسلحة، مما يفضي إلى بذل مزيد من الجهود المتعددة اﻷطراف في مجال نزع السلاح، |