Les grands groupes ont fortement contribué à la promotion de la sécurité chimique. | UN | وقد شاركت مجموعات رئيسية بإسهامات هامة في تعزيز السلامة الكيميائية. |
D'autres organisations qui se consacrent à la santé publique et à l'environnement ainsi que des syndicats ont aussi beaucoup contribué à la promotion de la sécurité chimique. | UN | وقد أسدت أيضا منظمات ونقابات عمالية أخرى معنية بالصحة العامة والبيئة إسهامات هامة في تعزيز السلامة الكيميائية. |
IFCS Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique | UN | المنتدى المشترك بين الحكومات حول السلامة الكيميائية |
Les donateurs doivent considérer les objectifs de sécurité chimique comme des éléments importants de la coopération en matière de développement, et encourager l'établissement de tels objectifs. | UN | ولا بد أن تسلّم الجهات المانحة بأهداف السلامة الكيميائية وتشجع تحقيقها باعتبارها عناصر هامة في التعاون الإنمائي. |
Cela peut inclure la fourniture d'aides financières et de formations portant sur les accords et les concepts relatifs à la sécurité chimique. | UN | وقد يشمل ذلك توفير الدعم المالي والتدريب في اتفاقات السلامة الكيميائية ومفاهيمها. |
Partenariats mondiaux pour la sécurité chimique | UN | الشراكات العالمية من أجل السلامة الكيميائية |
L'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques est un cadre politique de promotion de la sécurité chimique dans le monde entier. | UN | النهج الاستراتيجي إزاء الإدارة الدولية للمواد الكيميائية هو إطار سياسي لدعم السلامة الكيميائية في مختلف أنحاء العالم. |
Aide les pays à s'acquitter de leurs obligations au titre des conventions internationales sur la sécurité chimique | UN | تساعد البلدان على الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقيات الدولية بشأن السلامة الكيميائية |
Les projets sur la sécurité chimique fournissent des orientations sur la formulation de politiques relatives aux accords multilatéraux sur l'environnement | UN | مشاريع السلامة الكيميائية توفر التوجيه حول صياغة السياسات بشأن الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف |
Création de systèmes nationaux d'échange d'informations sur la sécurité chimique | UN | وضع نظم وطنية لتبادل المعلومات بشأن السلامة الكيميائية |
Nombre de pays qui ont créé des systèmes nationaux d'échange d'informations sur la sécurité chimique | UN | عدد البلدان التي استحدثت نظماً وطنية لتبادل المعلومات عن السلامة الكيميائية |
Inclure l'enseignement de la sécurité chimique dans les programmes des écoles et universités. | UN | إدراج عامل السلامة الكيميائية في المناهج المدرسية والجامعية. |
la coopération et la coordination entre les organes responsables de la sécurité chimique; | UN | التعاون والتنسيق بين الهيئات المسؤولة عن السلامة الكيميائية |
Les connaissances et l'information ne sont pas un obstacle à la sécurité chimique : | UN | لا تشكل المعارف والمعلومات أية قيود في مجال السلامة الكيميائية |
des programmes et des activités des organisations intergouvernementales ainsi que des conventions multilatérales concernant la sécurité chimique; | UN | :: برامج وأنشطة المنظمات الحكومية الدولية في مجال السلامة الكيميائية والاتفاقيات المتعددة الأطراف |
... et pour la sécurité chimique dans le monde entier | UN | ... من أجل السلامة الكيميائية على المستوى العالمي |
Établit une base scientifique pour l'utilisation sans danger des produits chimiques et renforce les moyens et capacités des pays en matière de sécurité chimique | UN | تضع أساساً علمياً للاستخدام المأمون للمواد الكيميائية، وتعزز القدرات والطاقات الوطنية على تقييم السلامة الكيميائية |
Renforce la coopération et la coordination en matière de sécurité chimique | UN | تعزيز التعاون والتنسيق في مجال السلامة الكيميائية |
Saisir toutes les occasions possibles pour relier les différents éléments de l'agenda de sécurité chimique, grâce au renforcement de la coordination et de la coopération; | UN | عليها أن تستخدم جميع الفرص المتاحة لربط مختلف عناصر جدول أعمال السلامة الكيميائية عن طريق زيادة التنسيق والتعاون |
Le PISSC a convoqué à Stockholm une Conférence internationale sur la sécurité des substances chimiques afin d'examiner la possibilité de créer une instance intergouvernementale qui serait saisie des questions relatives à la sécurité des substances chimiques. | UN | وقد عقد البرنامج الدولي المعني بالسلامة الكيميائية مؤتمرا دوليا معنيا بالسلامة الكيميائية في ستكهولم للنظر في إقامة محفل حكومي دولي في مجال السلامة الكيميائية. |
Ce Comité dresse régulièrement l'inventaire des activités menées par les organisations participantes en vue d'assurer la sécurité des produits chimiques. | UN | كما تتولى لجنة التنسيق إعداد قائمة بأنشطة السلامة الكيميائية التي تقوم بها المنظمات المشاركة، واستكمالها دوريا. |
Application de la précaution dans le contexte de la sûreté chimique | UN | تطبيق الاحتياطات في سياق السلامة الكيميائية |
B. Renforcement des capacités aux fins de sécurité des produits chimiques | UN | باء - بناء القدرات من أجل السلامة الكيميائية |
J. Plusieurs processus ou mécanismes intergouvernementaux, tels que la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats insulaires en développement, le Comité intergouvernemental chargé de négocier une convention sur la désertification et les négociations intergouvernementales sur la sûreté des produits chimiques ont été mis en place ou sont actuellement mis en place pour donner effet aux décisions de la CNUED. | UN | " ياء - ومتابعة لقرارات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية شُرع أو يجري حاليا الشروع في عدد من العمليات الحكومية الدولية مثل المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، ولجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بوضع اتفاقية بشأن التصحر والمفاوضات الحكومية الدولية بشأن السلامة الكيميائية. |
Renforcer les réseaux mondiaux d'informations du BIT et de l'OMS en vue du partage, de l'échange et de la communication d'informations sur les produits chimiques. | UN | تعزيز شبكات المعلومات العالمية لكل من منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية في مجال التشارك، تبادل وتقديم معلومات السلامة الكيميائية. |