La pièce maîtresse de la législation canadienne dans le domaine de la sécurité nucléaire est la loi sur la sûreté et la réglementation nucléaires (1997) et ses règlements apparentés, notamment les règlements ci-après : | UN | محور التشريع الكندي في مجال السلامة والأمن النووين هو قانون السلامة والمراقبة النووية وما يرتبط به من أنظمة، ومنها: |
L'article 2 de la loi sur la sûreté et la réglementation nucléaires définit comme suit les substances nucléaires : | UN | تعرّف المادة 2 من قانون السلامة والمراقبة النووية المادة النووية بأنها: |
Enfin, la loi sur la sûreté et la réglementation nucléaires impose l'obtention d'une licence ou d'un permis pour l'exportation, du Canada, de tous les articles énumérés dans le Règlement sur le contrôle de l'importation et de l'exportation aux fins de la non-prolifération nucléaire. | UN | وأخيرا، يستلزم قانون السلامة والمراقبة النووية الحصول على ترخيص لتصدير جميع السلع المدرجة في نظام مراقبة الواردات والصادرات المتصل بعدم الانتشار النووي من كندا. |
Les importations et les exportations de matières nucléaires et des éléments connexes à double usage sont soumises à des contrôles supplémentaires en vertu de la loi sur la sûreté et la réglementation nucléaires (1997) et du Règlement sur le contrôle de l'importation et exportation aux fins de la non-prolifération nucléaire. | UN | تخضع الصادرات والواردات النووية المزدوجة الاستخدام لضوابط مراقبة إضافية بموجب قانون السلامة والمراقبة النووية لعام 1997، وأنظمة مراقبة الواردات والصادرات لمنع الانتشار النووي. |
Par ailleurs, aux termes de la Loi sur la sûreté et la réglementation nucléaires, il faut obtenir un permis d'exportation à l'égard de toutes les marchandises qui figurent dans le Règlement sur le contrôle de l'importation et de l'exportation aux fins de la non-prolifération nucléaire. | UN | وإضافة إلى ذلك، يستلزم قانون السلامة والمراقبة النووية الحصول على رخصة لتصدير جميع السلع المدرجة في نظم مراقبة الواردات والصادرات المتصلة بعدم الانتشار النووي من كندا. |
En outre, aux termes de la Loi sur la sûreté et la réglementation nucléaires, il faut obtenir un permis d'exportation à l'égard de toutes les marchandises qui figurent dans le Règlement sur le contrôle de l'importation et de l'exportation aux fins de la non-prolifération nucléaire. | UN | وإضافة إلى ذلك، يستلزم قانون السلامة والمراقبة النووية الحصول على رخصة لتصدير جميع السلع المدرجة في نظم مراقبة الواردات والصادرات المتصلة بعدم الانتشار النووي من كندا. |
Aux termes de la Loi sur la sûreté et la réglementation nucléaires, il faut obtenir un permis d'exportation à l'égard de toutes les marchandises qui figurent dans le Règlement sur le contrôle de l'importation et de l'exportation aux fins de la non-prolifération nucléaire. | UN | ويستلزم قانون السلامة والمراقبة النووية الحصول على رخصة لتصدير جميع السلع المدرجة في نظم مراقبة الواردات والصادرات المتصلة بعدم الانتشار النووي من كندا. |
En outre, aux termes de la Loi sur la sûreté et la réglementation nucléaires, il faut obtenir un permis d'exportation de la technologie qui figure dans le Règlement sur le contrôle de l'importation et de l'exportation aux fins de la non-prolifération nucléaire. | UN | وإضافة إلى ذلك، يستلزم قانون السلامة والمراقبة النووية الحصول على رخصة لتصدير التكنولوجيا المدرجة في نظم مراقبة الواردات والصادرات المتصلة بعدم الانتشار النووي من كندا. |
De surcroît, plusieurs des marchandises énumérées dans le document S/2006/814 sont assujetties à des contrôles d'importation en application de la Loi sur la sûreté et la réglementation nucléaires et du Règlement sur le contrôle de l'importation et de l'exportation aux fins de la non-prolifération nucléaire. | UN | وإضافة إلى ذلك، يخضع الكثير من السلع التي ترد في الوثيقة S/2006/814 لضوابط الواردات بموجب قانون السلامة والمراقبة النووية ونظم مراقبة الواردات والصادرات المتصلة بعدم الانتشار النووي. |
Les tableaux du Règlement sur le contrôle de l'importation et de l'exportation aux fins de la non-prolifération nucléaire (1997) précisent quelles sont les substances, l'équipement et la technologie soumis à des contrôles à l'exportation et à l'importation en vertu de la loi sur la sûreté et la réglementation nucléaires (1997). | UN | وتتضمن جداول أنظمة استيراد وتصدير المواد النووية التي تمثل خطر انتشار تفاصيل المواد الخاضعة للمراقبة ووالمعدات والتكنولوجيا الخاضعة لمراقبة التصدير والتوريد بموجب قانون السلامة والمراقبة النووية لعام 1997. |
Les peines prévues par la loi sur la sûreté et la réglementation nucléaires (1997) vont d'une amende ne dépassant pas 5 000 dollars et/ou d'une peine de prison ne dépassant pas six mois, à une amende éventuelle ne dépassant pas un million de dollars ou une peine de prison ne dépassant pas 5 à 10 ans, ou l'une et l'autre. | UN | وتتــراوح العقوبــات بموجب قانون السلامة والمراقبة النووية لعام 1997، من غرامة لا تتجاوز 000 5 دولار و/أو السجن مــدة لا تزيد على 6 أشهر، إلى غرامة لا تتجاوز 000 000 1 دولار أو السجن مدة لا تتجاوز 5 إلى 10 سنوات أو العقوبتين معا. |
Aux termes de la loi sur la sûreté et la réglementation nucléaires (1997), ainsi que des politiques, directives et engagements internationaux du Gouvernement fédéral, la Commission canadienne de sûreté nucléaire est la commission indépendante du Gouvernement fédéral qui a pour mission de réglementer l'utilisation de l'énergie nucléaire et des substances nucléaires au Canada. | UN | وينص قانون السلامة والمراقبة النووية (1997)، وكذلك سياسات الحكومة الاتحادية الكندية وتوجيهاتها والتزاماتها الدولية على أن اللجنة الكندية للسلامة النووية هي الوكالة المستقلة للحكومة الاتحادية التي تنظم استخدام الطاقة النووية والمواد النووية في كندا. |