ويكيبيديا

    "السلامة والمعايير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de sécurité et d
        
    • de sécurité et de
        
    • matière de sécurité et
        
    • de sûreté et
        
    Une première inspection de la fonderie a révélé une négligence généralisée et le non-respect des normes en matière de sécurité et d'environnement. UN 90 - ويشير التفتيش الأولي لمعمل الصهر إلى وجود إهمال واسع النطاق وإلى ضعف معايير السلامة والمعايير البيئية.
    De mettre en place des moyens modernes pour assurer la sécurité du travail, c'estàdire les conditions voulues, eu égard aux règles de sécurité et d'hygiène, pour éviter les accidents du travail et les maladies professionnelles; UN كفالة تزويد أماكن العمل بمعدات الحماية الحديثة والتأكد من أن ظروف العمل تتفق مع معايير السلامة والمعايير الصحية، بحيث تحول دون وقوع إصابات في المجال الصناعي وتدرأ الأمراض المرتبطة بالمهنة؛
    Normes à respecter en matière de sécurité et de protection de l'environnement UN معايير السلامة والمعايير البيئية المطبقة التي ينبغي مراعاتها
    Normes à respecter en matière de sécurité et de protection de l'environnement UN معايير السلامة والمعايير البيئية المطبقة التي ينبغي مراعاتها
    Cette évolution devrait correspondre à l'adoption de mesures novatrices et de mesures de coopération destinées à assurer la pertinence et le respect constants du régime international de non-prolifération, notamment des normes de sûreté et de protection de l'environnement, des directives de sécurité et des obligations en matière de garanties. UN وينبغي أن تواكِب هذه التطورات تدابير ابتكارية وتعاونية لضمان استمرار جدوى النظام الدولي لعدم الانتشار واحترامه، بما في ذلك معايير السلامة والمعايير البيئية، والمبادئ التوجيهية الأمنية، ومتطلبات الضمانات.
    Les nouvelles réglementations en matière de sécurité et d'environnement imposent aux propriétaires des bâtiments de mettre ceux-ci aux normes modernes dans des domaines comme la sécurité en cas d'incendie, l'accès des personnes handicapées, la qualité de l'air, la réduction des surfaces d'amiante et la manutention des matières dangereuses et toxiques. UN وتفرض معايير السلامة والمعايير البيئية الجديدة ضرورة تجديد المباني القائمة وفقا للمستويات الحديثة في مجالات مثل السلامة من الحريق، وتيسير دخول المعوقين، ونوعية الهواء الداخلي، والتقليل من الاسبستوس والمناولة المأمونة للمواد الخطيرة أو السامة.
    De même, les nouvelles réglementations en vigueur en matière de sécurité et d'environnement imposent de rénover certains bâtiments pour les rendre conformes aux normes actuelles dans des domaines comme la sécurité en cas d'incendie, l'accès des personnes handicapées, la qualité de l'air, la réduction des surfaces d'amiante et la manutention des matières dangereuses et toxiques. UN كما تتطلب معايير السلامة والمعايير البيئية الجديدة تجديد المباني القائمة وفقا للمعايير الحديثة في مجالات مثل السلامة من الحريق، وتيسير دخول المعوقين، ودرجة جودة الهواء الداخلي وإزالة آثار الإسبيستوس والمعالجة المأمونة للمواد الخطرة أو السامة.
    De même, les nouvelles réglementations en matière de sécurité et d'environnement imposent aux propriétaires des bâtiments de rendre ceux-ci conformes aux normes modernes dans des domaines comme la sécurité en cas d'incendie, l'accès des personnes handicapées, la qualité de l'air, la réduction des surfaces d'amiante et la manutention des matières dangereuses et toxiques. UN وبالمثل، تتطلب معايير السلامة والمعايير البيئية الجديدة تجديد المباني القائمة وفقا للمعايير الحديثة في مجالات مثل السلامة من الحريق، وتيسير دخول المعوقين، ونوعية الهواء الداخلي، والتقليل من الاسبيستوس والمناولة المأمونة للمواد الخطرة أو السامة.
    De même, les nouvelles réglementations en matière de sécurité et d'environnement imposent aux propriétaires des bâtiments de rendre ceux-ci conformes aux normes modernes dans des domaines comme la sécurité en cas d'incendie, l'accès des personnes handicapées, la qualité de l'air, la réduction des surfaces d'amiante et la manutention des matières dangereuses et toxiques. UN وبالمثل، تتطلب معايير السلامة والمعايير البيئية الجديدة تجديد المباني القائمة وفقا للمعايير الحديثة في مجالات مثل السلامة من الحريق، وتيسير دخول المعوقين، ونوعية الهواء الداخلي، والتقليل من الاسبيستوس والمناولة المأمونة للمواد الخطرة أو السامة.
    De même, les nouvelles réglementations en matière de sécurité et d'environnement imposent aux propriétaires des bâtiments de rendre ceux-ci conformes aux normes actuelles dans des domaines comme la sécurité en cas d'incendie, l'accès des personnes handicapées, la qualité de l'air, la réduction des surfaces d'amiante et la manutention des matières dangereuses et toxiques. UN وبالمثل، تتطلب معايير السلامة والمعايير البيئية الجديدة تجديد المباني القائمة وفقا للمعايير الحديثة في مجالات مثل السلامة من الحريق، وتيسير دخول المعوقين، ونوعية الهواء الداخلي، والتقليل من الاسبيستوس والمناولة المأمونة للمواد الخطرة أو السامة.
    De même, les nouvelles réglementations en matière de sécurité et d'environnement imposent aux propriétaires des bâtiments de rendre ceux-ci conformes aux normes actuelles dans des domaines comme la sécurité en cas d'incendie, l'accès des personnes handicapées, la qualité de l'air, la réduction des surfaces d'amiante et la manutention des matières dangereuses et toxiques. UN وبالمثل، تتطلب معايير السلامة والمعايير البيئية الجديدة تجديد المباني القائمة وفقا للمعايير الحديثة في مجالات مثل السلامة من الحريق، وتيسير دخول المعوقين، ونوعية الهواء الداخلي، والتقليل من الاسبيستوس والمناولة المأمونة للمواد الخطرة أو السامة.
    4. Normes applicables en matière de sécurité et de protection de l'environnement respectées lors de la destruction UN 4- معايير السلامة والمعايير البيئية المطبقة التي روعيت في عملية التدمير
    5. Normes applicables en matière de sécurité et de protection de l'environnement respectées lors de la destruction UN 5- معايير السلامة والمعايير البيئية المطبقة التي روعيت في عملية التدمير
    En devenant partie aux traités de l'OMI, l'État du pavillon assume la responsabilité, au premier chef, de l'application efficace des normes internationales de sécurité et de protection de l'environnement en matière de transport maritime. UN 38 - عندما تصبح دول العلم أطرافا في معاهدات المنظمة البحرية الدولية، تتحمل هذه الدول المسؤولية الأولية عن الإنفاذ الفعال لمعايير السلامة والمعايير البيئية الدولية للنقل البحري.
    L'état des programmes de destruction des mines antipersonnel visés aux articles 4 et 5, y compris des précisions sur les méthodes qui seront utilisées pour la destruction, l'emplacement de tous les sites de destruction et les normes à observer en matière de sécurité et de protection de l'environnement; UN :: حالة برامج تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادتين 4 و5، بما في ذلك تفاصيل عن الأساليب التي ستُستخدم في التدمير، ومكان كل موقع تدمير، ومعايير السلامة والمعايير البيئية المطبقة التي يتعين مراعاتها؛
    Huit États parties ont communiqué des informations sur les normes respectées en matière de sécurité et de protection de l'environnement. UN 32 - وقدمت ثماني دول أطراف() معلومات بشأن معايير السلامة والمعايير البيئية التي تقيدت بها.
    Cette évolution devrait correspondre à l'adoption de mesures novatrices et de mesures de coopération destinées à assurer la pertinence et le respect constants du régime international de non-prolifération, notamment des normes de sûreté et de protection de l'environnement, des directives de sécurité et des obligations en matière de garanties. UN وينبغي أن تواكِب هذه التطورات تدابير ابتكارية وتعاونية لضمان استمرار جدوى النظام الدولي لعدم الانتشار واحترامه، بما في ذلك معايير السلامة والمعايير البيئية، والمبادئ التوجيهية الأمنية، ومتطلبات الضمانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد