ويكيبيديا

    "السلام التابعة للأمانة العامة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • paix du Secrétariat
        
    • la paix utilisait
        
    1 réunion et 6 vidéoconférences entre les services chargés des opérations de maintien de la paix du Secrétariat et ceux de la Commission de l'Union africaine UN عقد اجتماع واحد و 6 مؤتمرات تداول بالفيديو بين مكاتب حفظ السلام التابعة للأمانة العامة ومفوضية الاتحاد الأفريقي
    1 réunion et 6 visioconférences entre les bureaux chargés des opérations de maintien de la paix du Secrétariat et ceux de la Commission de l'Union africaine UN عقد اجتماع واحد و 6 جلسات تداول بالفيديو بين مكاتب حفظ السلام التابعة للأمانة العامة ومفوضية الاتحاد الأفريقي
    Elle compte plus de 76 cliniques administrées par le Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat et 46 dispensaires des Nations Unies situés un peu partout dans le monde. UN وتتألف شبكة الشعبة من أكثر من 76 عيادة تديرها إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة و 46 مستوصفا ترعاه الأمم المتحدة على نطاق العالم.
    Le Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat se classe au deuxième rang des partenaires de l'UNOPS et finance les activités de ce dernier à hauteur de 204 millions de dollars (18,1 %). UN وكانت إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة ثاني أكبر الشركاء من الأمم المتحدة، حيث استأثرت بحجم إنجاز قيمته 204 ملايين دولار، أي 18.1 في المائة.
    II. Objectif et résultats A. Généralités À l'origine, le Département des opérations de maintien de la paix utilisait le dépôt de l'Organisation des Nations Unies (ONU), d'abord situé à Naples puis transféré à Pise (Italie). UN 4 - كان مرفق التخزين الأصلي لإدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة هو مستودع لوازم الأمم المتحدة الذي كان يقع في البداية في نابولي ونُقل فيما بعد إلى بـيــزا، إيطاليا.
    Le Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat se classe au deuxième rang des partenaires de l'UNOPS et finance les activités de ce dernier à hauteur de 174,3 millions de dollars. UN وكانت إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة ثاني أكبر الشركاء من الأمم المتحدة، حيث استأثرت بإنجاز قيمته 174.3 مليون دولار.
    Facilitation de 1 réunion et de 6 vidéoconférences entre les bureaux des opérations de maintien de la paix du Secrétariat et ceux de la Commission de l'Union africaine UN تيسير اجتماع واحد و 6 مؤتمرات تداول عن بُعْد بالفيديو بين مكاتب حفظ السلام التابعة للأمانة العامة ومفوضية الاتحاد الأفريقي
    Sur la recommandation du Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat de l'ONU, compte tenu de la gravité des accusations, l'officier a été rapatrié le 12 décembre. UN وبناء على توصية من إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة التي استندت إلى الطابع الجسيم للادعاءات، أُعيد الضابط إلى وطنه في 12 كانون الأول/ديسمبر.
    Il s'est en outre attaché à coopérer davantage avec le Département des opérations de maintien de la paix, du Secrétariat en ce qui concerne l'état de droit et la réforme de la justice. UN وثمة مجال آخر ما زال في مراحله الأولى يتعلق بزيادة التعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة في مجالي سيادة القانون وإصلاح العدالة.
    :: Facilitation de 1 réunion et de 6 vidéoconférences entre les bureaux des opérations de maintien de la paix du Secrétariat et ceux de la Commission de l'Union africaine UN :: تيسير اجتماع و 6 مؤتمرات عن طريق الفيديو بين مكاتب حفظ السلام التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي
    Ses efforts ont abouti à l'adoption de la Déclaration conjointe sur la coopération entre le secrétariat de l'Organisation du Traité de sécurité collective et le Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat de l'ONU. UN وتمخضت جهودنا عن مبادرة واحدة معينة، وهي الإعلان المشترك بين أمانة المنظمة وإدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة.
    À cet égard, le Chef du Groupe de la police civile du Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat a informé le Comité consultatif des progrès réalisés pour résoudre le problème des retards dans le déploiement et les difficultés liées aux rapatriements inopportuns de contrôleurs de la police dans le contexte des opérations de maintien de la paix. UN وفي هذا الصدد، قام رئيس وحدة الشرطة المدنية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة بإحاطة اللجنة علماً بالتقدم المحرز في معالجة مشكلة التأخير في عمليات النشر، وعدد الحالات التي يجري فيها إعادة مراقبي الشرطة التابعين لعمليات حفظ السلام إلى الوطن في توقيتات غير مناسبة.
    Oxfam international coopère étroitement avec les organismes du système des Nations Unies sur le terrain, en particulier le Programme alimentaire mondial, le HCR, l'Unicef, le Haut Commissariat aux droits de l'homme, le Bureau des Nations Unies pour la coordination de l'aide humanitaire et le Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat. UN تعمل منظمة أوكسفام الدولية بشكل وثيق مع وكالات منظومة الأمم المتحدة في الميدان، ولا سيما برنامج الأغذية العالمي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين واليونيسيف ومفوضية حقوق الإنسان ومكتب تنسيق المساعدات الإنسانية وإدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة.
    À la même séance, comme convenu lors de consultations préalables, le Conseil a également décidé d'adresser une invitation à M. Dmitry Titov, Sous-Secrétaire général pour l'état de droit et les institutions chargées de la sécurité au Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد دميتري تيتوف، الأمين العام المساعد لسيادة القانون والمؤسسات الأمنية في إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة.
    Les mesures de sécurité n'ont pas été modifiées depuis l'établissement du rapport du Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat, en mars 2007. UN ولم تطرأ أي تغييرات في التدابير الأمنية منذ تقرير أعدته إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة في آذار/مارس 2007.
    Il a été fait mention de la collaboration fructueuse entre le Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat et l'UNODC au Sud-Soudan. Une telle coopération pourrait avoir lieu ailleurs pour améliorer l'efficacité des projets de réforme pénitentiaire dans les pays sortant d'un conflit. UN وذُكر مثال للتعاون الناجح بين إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة ومكتب المخدرات والجريمة في جنوب السودان، وهو تعاون يمكن الاقتداء به في أماكن أخرى لتحسين فعالية مشاريع إصلاح السجون في البلدان الخارجة من صراعات.
    10. Les participants ont noté la réaction du Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat, du PNUE, de l'UNOSAT et d'autres entités au tsunami de l'océan Indien. UN 10- ولاحظ الاجتماع استجابة إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة واليونيب ويونوسات وهيئات أخرى للتصدي للتسونامي في المحيط الهندي.
    7. Se réjouit de la coopération qui s'est instaurée entre l'Organisation internationale de la Francophonie et le Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat pour le renforcement des effectifs francophones dans les opérations de maintien de la paix des Nations Unies ; UN 7 - ترحب بالتعاون القائم بين المنظمة الدولية للفرانكوفونية وإدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة من أجل زيادة قوام الأفراد الناطقين باللغة الفرنسية في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛
    5. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que le Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat et toutes les missions fassent tout leur possible pour imposer une discipline budgétaire rigoureuse et des mesures efficaces de contrôle de l'exécution des budgets ; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام كفالة أن تبذل إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة وجميع البعثات الجهود اللازمة للتصرف بالميزانية بانضباط صارم وتطبيق ضوابط ملائمة في تنفيذها؛
    Pour répondre à la demande de coopération renforcée présentée par l'Union africaine, le Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat de l'ONU a mis en place des capacités spécialement adaptées pour appuyer le renforcement des activités de maintien de la paix de l'Union. UN 66 - ولتلبية طلب الاتحاد الأفريقي بتعزيز التعاون، تقترح إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة توفير قدرات مخصصة لدعم تعزيز عمليات الاتحاد لحفظ السلام.
    À l'origine, le Département des opérations de maintien de la paix utilisait le dépôt de l'Organisation des Nations Unies, d'abord situé à Naples puis transféré à Pise (Italie). UN 4 - كان مرفق التخزين الأصلي لإدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة هو مستودع لوازم الأمم المتحدة الذي كان يقع في البداية في نابولي ونُقل فيما بعد إلى بـيــزا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد