ويكيبيديا

    "السلام اﻵن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • paix maintenant
        
    • Peace Now
        
    • de Peace
        
    • de paix est entré dans
        
    • paix est aujourd
        
    • paix est maintenant
        
    La porte—parole du mouvement «La paix maintenant» a déclaré que son organisation entendait protester contre la poursuite des constructions dans le secteur juif d’Hébron. UN وأعلنت المتحدثة باسم حركة السلام اﻵن أن منظمتها تعتزم الاحتجاج على استمرار حركة التشييد في الجزء اليهودي من الخليل.
    Le mouvement «La paix maintenant» demandait à Barak de geler la construction sur le site. UN ودعت حركة السلام اﻵن باراك إلى تجميد عمليات التشييد في ذلك الموقع.
    Il a été signalé que la police israélienne avait donné à «La paix maintenant» l’autorisation de manifester à Hébron la semaine suivante. UN وأفيد أن الشرطة الاسرائيلية منحت حركة السلام اﻵن تصريحا بالتظاهر في الخليل في اﻷسبوع التالي.
    Connue sous le nom de “guerre des collines”, cette opération a transformé les territoires occupés en une version moderne de l’Ouest américain où, selon le mouvement israélien Peace Now, tout colon pourrait installer une autocaravane à n’importe quel endroit de son choix. UN وقد سمي ذلك " حرب التلال " ، التي حولت اﻷراضي المحتلة إلى نسخة حديثة من الغرب اﻷمريكي حيث يمكن لكل مستوطن حسب حركة السلام اﻵن اﻹسرائيلية، أن يقيم بيتا متحركا حيثما شاء.
    D’après les recherches menées par Peace Now, quelque 6 500 logements sont actuellement en construction dans les colonies de Cisjordanie, sans compter les 152 de la bande de Gaza. UN ويشير البحث الذي قامت به حركة السلام اﻵن إلى أن حوالي ٥٠٨ ٦ مساكن توجد حاليا في طور البناء في المستوطنات الموجودة بالضفة الغربية، باﻹضافة إلى ١٥٢ مسكنا في المستوطنات الموجودة بقطاع غزة.
    Le mouvement " La paix maintenant " a indiqué que, selon son comité chargé du suivi des colonies, quelque 14 500 colons vivaient actuellement dans la colonie d'Ariel. UN وأفادت حركة السلام اﻵن نقلا عن لجنتها لمتابعة شؤون المستوطنات، أن حوالي ٥٠٠ ١٤ مستوطن يعيشون اﻵن في أرييل.
    Musi Raz, de «La paix maintenant», a affirmé que depuis l’entrée en fonctions de M. Arens, «Les colons ont compris qu’ils peuvent faire ce qu’ils veulent. UN وزعم موسي راز من حركة السلام اﻵن أنه منذ تولي آرنز لمنصبه، " أدرك المستوطنون أن في إمكانهم أن يفعلوا ما يريدون.
    Le 15 février, le mouvement «La paix maintenant» a indiqué que dans les neuf premiers mois de l’année 1998, la population des 10 plus grandes colonies de peuplement des territoires occupés avait augmenté de 5,9 %. UN ٢٩ - وفي ١٥ شباط/فبراير، ذكرت حركة السلام اﻵن أنه خلال اﻷشهر التسعة اﻷولى من عام ١٩٩٨، زاد سكان أكبر ١٠ مستوطنات في اﻷراضي المحتلة بنسبة ٥,٩ في المائة.
    Le 11 mars, il a été signalé que, selon un rapport de surveillance des colonies publié par le mouvement «La paix maintenant», un nouveau campement de quatre grandes caravanes aurait été établi 15 jours auparavant à 6 kilomètres à l’est de la colonie d’Itamar. UN ٣٨ - وفي ١١ آذار/ مارس، ذكر أن تقريرا لرصد المستوطنات نشرته حركة السلام اﻵن زعم أن مخيما جديدا يحتوي على أربعة منازل متنقلة قد أنشئ على بعد ستة كيلومترات شرقي مستوطنة إيتامار منذ أسبوعين.
    Les militants du mouvement «La paix maintenant» ont affirmé que 32 nouveaux sites de la Rive occidentale et de la bande de Gaza avaient été le théâtre de l’implantation de nouvelles colonies depuis deux ans. UN أما الناشطون من حركة السلام اﻵن فقد قالوا إن المواقع الجديدة الاثنين والثلاثين في الضفة الغربية وقطاع غزة قد استوطنت في غضون السنتين الماضيتين.
    Selon le mouvement «La paix maintenant», cela représente 16 000 unités d’habitation par an, soit quatre fois plus par an que pendant le gouvernement Nétanyahou. UN وحسب ما جاء على لسان السلام اﻵن أن ذلك يساوي وحدات سكنية بمعدل ٠٠٠ ١٦ وحدة في السنة، أي ما يزيد عن أربعة أضعاف المعدل تحت حكومة نتنياهو.
    Réagissant à cette décision, le mouvement «La paix maintenant» a demandé l’annulation et l’ajournement des plans jusqu’à ce qu’un comité ministériel soit convoqué la semaine suivante pour discuter des questions de logement et de construction de routes dans les territoires. UN واستجابة لذلك، دعت السلام اﻵن إلى الغاء الخطة وإلى عرضها على لجنة وزارية في اجتماع يحدد موعده في اﻷسبوع القادم لبحث مسألة تشييد المساكن والطرق في اﻷراضي.
    Le mouvement «La paix maintenant» a critiqué ces démolitions, estimant qu’elles avaient été réalisées pour des motifs politiques. UN وقد انتقدت حركة " السلام اﻵن " عمليات الهدم قائلة إنها ترجع إلى دوافع سياسية.
    Dans ce même contexte, il a été signalé que «La paix maintenant» manifesterait sur la tombe de Baruch Goldstein pour exiger le retrait du mémorial. UN وفي نبأ يتصل بذلك، أفيد أن حركة السلام اﻵن ستنظم احتجاجا عند قبر غولدستاين، تطالب من خلاله بإزالة النصب التذكاري من المكان.
    Le projet d’expansion des colonies a été violemment critiqué par les dirigeants palestiniens et par le mouvement «La paix maintenant». UN ٤٠٣ - وقد تعرض التخطيط لتوسيع المستوطنات إلى معارضة الزعماء الفلسطينيين وحركة السلام اﻵن.
    Selon la paix maintenant, cette augmentation était en grande partie due à la construction de 10 000 unités habitation entamée sous le gouvernement du Likoud. UN وحسب قول حركة " السلام اﻵن " فإن بناء ٠٠٠ ١٠ وحدة سكنية، الذي بدأ في ظل حكومة ليكود، كان هو السبب اﻷكبر في هذه الزيادة.
    Le 21 décembre, le mouvement «Peace Now» a accusé le Gouvernement israélien de consacrer de fortes sommes aux colonies. UN ٣٤٦ - وفي ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ذكرت حركة " السلام اﻵن " أن حكومة إسرائيل تقوم بصب اﻷموال في المستوطنات.
    Pour " Peace Now " , l'approbation de permis de construction par le Gouvernement sonnait le glas des espoirs de paix. UN وأفادت حركة " السلام اﻵن " بأن الحكومة، عن طريق إصدار تصاريح البناء إنما تقضي على أي أمل في تحقيق السلام.
    Un porte—parole du Mouvement Peace Now a condamné l’appel d’offres, ajoutant que le Ministère du logement «se déchaînait en raison des élections prochaines». UN وأدان ناطق باسم حركة السلام اﻵن إعلان المناقصات، زاعما أن وزارة اﻹسكان " انتابها الهيجان في ضوء اﻹنتخابات المقبلة " .
    D'après un rapport de Peace Now, les colons juifs possèdent 7 et 13 fois plus de terres irriguées par habitant que les Palestiniens dans la bande de Gaza et en Cisjordanie. UN وذكر تقرير أصدرته حركة السلام اﻵن أن نصيب الفرد من المستوطنين اليهود من المساحات المروية يزيد بنسبة ٧ مرات و ١٣ مرة عن نصيب الفرد الفلسطيني من المساحات المسموح للفلسطينيين بريﱢها في قطاع غزة والضفة الغربية، على التوالي.
    Le processus de paix est entré dans une phase difficile, mais son rôle est irremplaçable. UN وتمر عملية السلام اﻵن بمرحلة صعبة، غير أن دورها لا بديل له.
    Le processus de paix est aujourd'hui au point mort. UN وعملية السلام الآن تراوح مكانها.
    Aux Comores et au Lesotho, la paix est maintenant une réalité. UN أما في جزر القمر وفي ليسوتو فقد أصبح السلام الآن حقيقة واقعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد