ويكيبيديا

    "السلام للفترة المالية المنتهية في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • paix pour l'exercice clos le
        
    ii) Opérations de maintien de la paix, pour l'exercice clos le 30 juin 2014; UN ' 2` عمليات حفظ السلام للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2014؛
    Rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les comptes des opérations de maintien de la paix pour l'exercice clos le 30 juin 2005 UN تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005
    Le Comité des commissaires aux comptes a vérifié les états financiers des opérations de maintien de la paix pour l'exercice clos le 30 juin 2004. UN 2 - قام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة حسابات عمليات حفظ السلام للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004.
    Rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les comptes des opérations de maintien de la paix pour l'exercice clos le 30 juin 2006 UN تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006
    Le Comité a vérifié si les états financiers des opérations de maintien de la paix pour l'exercice clos le 30 juin 2004 étaient conformes aux normes comptables du système des Nations Unies. UN 20 - قيّم المجلس مدى مطابقة البيانات المالية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004 للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Le rapport de ce dernier concernant les comptes des opérations de maintien de la paix pour l'exercice clos le 30 juin 2012 fait lui-même l'objet du rapport A/67/782 du Comité consultatif. UN ويرد تقرير اللجنة الاستشارية، الذي يتناول تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012، في الوثيقة A/67/782.
    Lorsqu'il a examiné le rapport du CCC sur les comptes des opérations de maintien de la paix pour l'exercice clos le 30 juin 2008 (voir A/63/5 (vol. II), chap. II), le Comité consultatif a rencontré des membres du Comité des opérations d'audit du CCC. UN 80 - اجتمعت اللجنة الاستشارية، خلال نظرها في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات عمليات حفظ السلام للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 (انظر A/63/5 (Vol. II)، الفصل الثاني)، مع أعضاء اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات التابعة لمجلس مراجعي الحسابات.
    Dans son rapport sur les opérations de maintien de la paix pour l'exercice clos le 30 juin 19991, le Comité avait suggéré que des clauses pénales soient inscrites dans toutes les commandes portant sur des domaines critiques, ce qui permettrait aux missions de n'effectuer qu'un règlement partiel au cas où un fournisseur ne respecterait pas les délais de livraison. UN وفي تقرير المجلس عن عمليات حفظ السلام للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 1999، اقترح المجلس إدراج أحكام جزائية في طلبات الشراء بالنسبة لجميع مجالات الشراء ذات الأهمية، بما يتيح للبعثات اقتطاع جزء من المدفوعات في حالة عدم قيام البائع بالتسليم في الوقت المحدد.
    Lorsqu'il a examiné le rapport du Comité des commissaires aux comptes (CCC) sur les comptes des opérations de maintien de la paix pour l'exercice clos le 30 juin 2009 (voir A/64/5 (vol. II), chap. II), le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a rencontré des membres du Comité des opérations d'audit du CCC. UN 1 - اجتمعت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، خلال نظرها في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات عمليات حفظ السلام للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009 (انظر A/64/5 (Vol.
    II), chap. II). Ses observations sur le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les comptes des opérations de maintien de la paix pour l'exercice clos le 30 juin 2011 figurent dans le document A/66/719. UN II)، الفصل الثاني). ويرد تقرير اللجنة عن تقرير المجلس عن حسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011 في الوثيقة A/66/719.
    Pendant qu'il examinait le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les comptes des opérations de maintien de la paix pour l'exercice clos le 30 juin 2010 (voir A/65/5 (Vol. UN 1 - في سياق نظر اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2010 (انظر A/65/5 (Vol.
    Après ses rencontres avec le Comité des opérations d'audit, le Comité consultatif a reçu un exemplaire préliminaire du rapport du Secrétaire général sur l'application des recommandations du CCC concernant les opérations de maintien de la paix pour l'exercice clos le 30 juin 2008 (A/63/784). UN وتلقت اللجنة الاستشارية، عقب جلساتها مع اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات، نصاً مسبقاً لتقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 (A/63/784).
    Le Comité des commissaires aux comptes a vérifié les comptes des opérations de maintien de la paix pour l'exercice clos le 30 juin 2003 (voir A/58/5, vol. II, chap. II). Le Comité consultatif a examiné les questions soulevées par cette vérification et s'est entretenu à cette occasion avec des membres du Comité des opérations de vérification des comptes du Comité des commissaires aux comptes. UN 2 - قام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة حسابات عمليات حفظ السلام للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003 (انظر A/58/5، المجلد الثاني، الفصل الثاني). واجتمعت اللجنة، أثناء نظرها في هذه المسائل، وأعضاء اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات التابعة لمجلس مراجعي الحسابات.
    Il a aussi discuté des constatations du Comité avec des représentants du Secrétaire général, à propos du rapport de celui-ci sur l'application des recommandations des commissaires aux comptes concernant les opérations de maintien de la paix pour l'exercice clos le 30 juin 2010 (A/65/719). UN وناقشت اللجنة الاستشارية أيضا النتائج التي توصل إليها المجلس، مع ممثلي الأمين العام ومع وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية في سياق تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2010 (A/65/719).
    Une ventilation de ces dépenses par mission et par exercice financier lui a été communiquée, à sa demande (voir annexe IX). Le Comité rappelle que, dans son rapport sur les comptes des opérations de maintien de la paix pour l'exercice clos le 30 juin 2013 (A/68/5 (Vol. UN وجرى موافاة اللجنة، بناءً على طلبها، بتحليل لهذه التكاليف بحسب البعثة وبحسب الفترة المالية (انظر المرفق التاسع). وتشير اللجنة إلى أن مجلس مراجعي الحسابات لاحظ، في تقريره عن حسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013 (A/68/5 (Vol.
    À la section III, le Comité traite de questions d'ordre général relatives au seul rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les états financiers des opérations de maintien de la paix pour l'exercice clos le 30 juin 2008 (A/63/5 (vol. II), chap. II). La section IV est consacrée aux observations et aux recommandations que le Comité a formulées sur les rapports relatifs à d'autres questions liées au maintien de la paix. UN وفي الفرع الثالث، تعلّق اللجنة على المسائل العامة الناشئة حصريا عن تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 (A/63/5 (Vol.II)، الفصل الثاني). ويتضمن الفرع الرابع ملاحظات اللجنة وتوصياتها بشأن التقارير المتعلقة بمسائل أخرى تتعلق بحفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد