Elle s'est engagée à promouvoir la paix et la coopération internationale en participant de manière constructive aux délibérations du Conseil des droits de l'homme et de ses organes et mécanismes subsidiaires. | UN | وتعهدت بتعزيز السلام والتعاون الدولي عن طريق الانخراط البنّاء في مداولات مجلس حقوق الإنسان وهيئاته وآلياته الفرعية. |
De toute évidence, nous devons accepter la responsabilité de les régler et, pour mener à bien cette tâche redoutable, nous devons établir des bases solides en vue de favoriser et de bâtir la paix et la coopération internationale pour le développement. | UN | ويتعين علينا بالتأكيد أن نتقبل مسؤولية إيجاد حل لها، وللنجاح في هذه المهمة المرهقة يجب أن نرسي دعائم أساسية صلبة ترمي إلى تشجيع وبناء السلام والتعاون الدولي من أجل التنمية. |
26. La Namibie s'engage à promouvoir la paix et la coopération internationale. | UN | 26- وتلتزم ناميبيا بتعزيز السلام والتعاون الدولي. |
:: 28-31 août : participation à la cinquante-troisième conférence du Département de l'information pour les ONG sur le thème < < La solidarité mondiale : voie vers la paix et la coopération internationales > > . | UN | :: 28-31 آب/أغسطس: المشاركة في المؤتمر الثالث والخمسين لإدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية المعنون " التضامن العالمي: السبيل إلى السلام والتعاون الدولي " . |
L'Institut a établi des relations de partenariat avec l'ONG palestinienne International Peace Cooperation Center et l'ONG israélienne, Futura Institute, dans un certain nombre de projets de planification urbaine, de logements abordables et d'éducation de la société civile en 2008. | UN | في عام 2008، أقام معهد لاسال شراكات تعاونية مع المنظمة الفلسطينية غير الحكومية مركز السلام والتعاون الدولي والمنظمة الإسرائيلية غير الحكومية " معهد المستقبل " (Futura Institute) في إطار عدد من المشاريع المتصلة بالتخطيط الحضري، والإسكان بأسعار مقبولة، وتثقيف المجتمع المدني. |
:: Août 2000 : conférence annuelle du Département de l'information/organisations non gouvernementales sur le thème < < La solidarité mondiale : une voie vers la paix et la coopération internationale > > | UN | :: آب/أغسطس 2000: المؤتمر السنوي لإدارة الإعلام للمنظمات غير الحكومية وموضوعه " التضامن العالمي: السبيل إلى السلام والتعاون الدولي " |
:: Conférence annuelle du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales, sur le thème < < La solidarité mondiale : voie vers la paix et la coopération internationale > > , août 2000; | UN | :: المؤتمر السنوي لإدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية حول موضوع " التضامن العالمي: السبيل إلى السلام والتعاون الدولي " آب/أغسطس 2000 |
la paix et la coopération internationale sont une condition préalable à la prévention des catastrophes et de la guerre. Nous devons surmonter les défis auxquels nos sociétés sont confrontées, afin de créer un monde digne des enfants. | UN | بما أن تحقيق السلام والتعاون الدولي هو الضمانة الأساسية لتجنب الويلات المختلفة، فبقدر الجهود التي نبذلها اليوم لتعزيز فرص السلام وتنمية مجتمعاتنا، يمكننا إنهاء العديد من المخاطر والمشكلات التي تعصف بمجتمعاتنا اليوم، وضمان عالم جديد فعلا بالأطفال. |
:: Participation à la cinquante-troisième Conférence annuelle du Département de l'information à l'intention des ONG sur le thème < < La solidarité mondiale : voie vers la paix et la coopération internationale > > , organisée par le Conseil économique et social au Siège de l'ONU, à New York (28-30 août). | UN | :: شاركت في المؤتمر السنوي الثالث والخمسين لإدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية المعنون " التضامن العالمي: السبيل إلى السلام والتعاون الدولي " ، الذي نظمه المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة، في نيويورك في الفترة من 28 إلى 30 آب/أغسطس 2000. |
Le Département a tenu sa cinquante-troisième Conférence annuelle des organisations non gouvernementales du 28 au 30 août 2000 sur le thème < < La solidarité mondiale : voie vers la paix et la coopération internationale > > . | UN | وعقدت الإدارة مؤتمرها السنوي الثالث والخمسين للمنظمات الحكومية في الفترة من 28 إلى 30 آب/أغسطس 2000 تحت عنوان " التضامــــن العالمــــي: الطريق إلى السلام والتعاون الدولي " . |
En 2001, New Humanity a organisé un atelier sur l'économie internationale lors de la cinquante-troisième conférence annuelle du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales, sur le thème < < La solidarité mondiale : voie vers la paix et la coopération internationale > > . | UN | وفي عام 2001، نظمت منظمة الإنسانية الجديدة حلقة عمل عن الاقتصاديات الدولية أثناء المؤتمر السنوي الثالث والخمسين للمنظمات غير الحكومية المرتبطة، بإدارة شؤون الإعلام الذي كان موضوعه " التضامن العالمي: السبيل إلى السلام والتعاون الدولي " . |
En outre, à la cinquante-troisième conférence annuelle DPI/ONG, qui s'est tenue du 28 au 30 août 2000 sur le thème < < La solidarité mondiale : voie vers la paix et la coopération internationale > > , la question du partenariat entre la société civile, les gouvernements et les institutions intergouvernementales pour parvenir aux objectifs du désarmement a été abordée, en particulier par le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement. | UN | كما أن مسألة الشراكة بين المجتمع المدني والحكومات والمؤسسات الحكومية الدولية في بلوغ أهداف نـزع السلاح قد تم تناولها، ولا سيما من جانب وكيل الأمين العام لشؤون نـزع السلاح، في المؤتمر السنوي الثالث والخمسين لإدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية، الذي عُقد في الفترة من 28 إلى 30 آب/ أغسطس 2000، والذي كان موضوعه " التضامن العالمي: السبيل إلى السلام والتعاون الدولي " . |
Au cours de la même période, la Fédération a participé à la cinquante-troisième Conférence annuelle organisée par le Département de l'information et des ONG sur le thème La solidarité mondiale : une voie vers la paix et la coopération internationales. | UN | وخلال الفترة ذاتها، شارك الاتحاد في المؤتمر السنوي الثالث والخمسين للمنظمات غير الحكومية المرتبطة بإدارة شؤون الإعلام حول موضوع " التضامن العالمي: السبيل إلى تحقيق السلام والتعاون الدولي " . |