ويكيبيديا

    "السلام ومع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • paix et avec
        
    La collaboration avec le Département des opérations de maintien de la paix et avec d'autres États est essentielle. UN وأكّد أن التعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام ومع الدول الأخرى أمر لا غنى عنه.
    Je pense aux besoins urgents de réforme des pratiques du Conseil de sécurité en ce qui concerne les consultations avec les pays fournisseurs de contingents pour les opérations de maintien de la paix et avec les pays régionaux. UN وأشير هنا الى الحاجة الماسة الى إجراء إصلاح في ممارسات مجلس اﻷمن فيما يتعلق بالتشاور مع البلدان المساهمة بقوات في عمليات حفظ السلام ومع بلدان المنطقة.
    Le Gouvernement norvégien a donc commandité une étude sur l'interaction entre les femmes et les conflits armés et envisage avec intérêt de travailler sur ce sujet avec le Département des opérations de maintien de la paix et avec d'autres délégations intéressées. UN وعلى ذلك فقد طلبت حكومة النرويج إجراء دراسة عن العلاقات المتبادلة بين المرأة والمنازعات المسلحة وتتطلع إلى العمل مع إدارة عمليات حفظ السلام ومع الوفود اﻷخرى التي يعنيها اﻷمر.
    — De maintenir la coopération avec les états-majors généraux des forces armées des États participant à l'opération de maintien de la paix et avec l'état-major de coordination pour assurer aux Forces tout le soutien nécessaire; UN مواصلة التعاون مع هيئات اﻷركان العامة للقوات المسلحة للدول المشاركة في عملية حفظ السلام ومع هيئة أركان تنسيق التعاون العسكري فيما يتعلق بمسائل الدعم الشامل لقوات حفظ السلام الجماعية؛
    Le Conseil de sécurité a fait un pas important dans cette direction en tenant des consultations trilatérales avec les pays contribuant aux opérations de maintien de la paix et avec le Secrétariat sur divers aspects de ces opérations. UN وقد خطا مجلس اﻷمن خطوة كبيرة في هذا الاتجاه بإجرائه مشاورات ثلاثية مع البلدان المسهمة في عمليات حفظ السلام ومع اﻷمانة العامة بشأن الجوانب المختلفة لهذه العمليات.
    Nous avons souligné avec véhémence nos efforts et nos contacts avec le Bureau de l'ancien Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires, avec le Département des opérations de maintien de la paix et avec les personnes directement intéressées, ainsi que notre ferme souhait que les parties s'acquittent de leurs responsabilités. UN ولقد تكلمنا بحماس شديد عن الجهود التي نبذلها والاتصالات التي أجريناها مع مكتب وكيل اﻷمين العام السابق للشؤون اﻹنسانية، ومع إدارة عمليات حفظ السلام ومع المعنيين مباشرة، فضلا عن مطلبنا الملح إلى اﻷطراف بتحمل مسؤولياتها.
    De ce fait, le Secrétariat a été mieux à même d'engager des consultations rapides et plus fréquentes avec le Comité spécial des opérations de maintien de la paix et avec les pays qui fournissent des contingents et des effectifs de police au sujet des principales questions de politique et de ressources. UN وبالنتيجة صارت الأمانة العامة أكثر قدرة على إجراء مشاورات مبكرة أكثر تواترا مع اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام ومع البلدان المساهمة بالقوات والشرطة بشأن المسائل الرئيسية ذات الصلة بالسياسة العامة والموارد.
    L'UNODC a noué des relations de travail avec le Groupe consultatif en matière pénale et judiciaire du Département des opérations de maintien de la paix et avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) afin que cette compilation devienne une référence essentielle pour les organismes des Nations Unies menant des missions d'évaluation. UN وأقام المكتب اتصالات عمل مع وحدة القانون الجنائي والمشورة القضائية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام ومع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من أجل جعل تلك الأدوات مصدرا حيويا للإرشادات والمساعدة التي تعين الوكالات على نطاق منظومة الأمم المتحدة في الاضطلاع بمهام التقييم.
    Dans ce contexte, le Bureau s'est attaché à travailler en étroite collaboration avec les Équipes déontologie et discipline des missions de maintien de la paix et avec le Département de la sûreté et de la sécurité pour mettre au point une stratégie globale dans ce domaine et définir le plus clairement possible les missions assignées à chacun des intervenants. UN وفي هذا الصدد شرع المكتب بالعمل بشكل وثيق مع الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط في بعثات حفظ السلام ومع إدارة شؤون السلامة والأمن لبناء استجابة شاملة لهذه القضية وكفالة الوضوح المطلق فيما يخص الأدوار التي تضطلع بها مختلف المكاتب.
    Nous devons veiller non seulement à adopter des résolutions et des déclarations, mais aussi à utiliser une approche stratégique en vue de mettre en œuvre les décisions adoptées, de continuer à améliorer le dialogue et le partenariat avec les pays qui fournissent des troupes aux opérations de maintien de la paix et avec les autres participants aux activités de maintien de la paix de l'ONU. UN وعلينا أن نتأكد من أننا لا نتخذ القرارات ونصدر الإعلانات أو البيانات فحسب، بل أننا أيضا ننتهج نهجا استراتيجيا، محاولين فيه أن نضمن تنفيذ القرارات التي نتخذها، وأننا نواصل تحسين الشراكة والحوار مع البلدان التي تساهم بقوات في عمليات حفظ السلام ومع الجهات الفاعلة الأخرى في مجال حفظ السلام.
    f) Collaboré avec le Groupe Déontologie et discipline du Département des opérations de maintien de la paix et avec le Département de la sûreté et de la sécurité en vue d'harmoniser les politiques et les procédures concernant la conduite des investigations et pour faire en sorte que les statistiques soient communiquées de façon cohérente; UN (و) وتعاون مع وحدة السلوك والانضباط التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام ومع إدارة شؤون السلامة والأمن، في سبيل تحقيق اتساق السياسات والإجراءات المتعلقة بالتحقيق، والتبليغ المتماسك للمعلومات الإحصائية؛
    f) Forces de paix des Nations Unies (FPNU). Le Comité était en contact permanent avec le Département des opérations de maintien de la paix et avec la FORPRONU, qui a été remplacée par la suite par la FPNU dans l'ex-Yougoslavie, pour toutes les questions relatives à son mandat. UN )و( قوات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة - ظلت اللجنة على اتصال منتظم مع إدارة عمليات حفظ السلام ومع قوة اﻷمم المتحدة للحماية، التي حلت محلها فيما بعد في يوغوسلافيا السابقة قوات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة، بشأن المسائل المختلفة المتصلة بولايتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد