ويكيبيديا

    "السلطة المختصة في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'autorité compétente de
        
    • l'autorité compétente du
        
    • l'autorité compétente en
        
    • l'autorité compétente dans
        
    • l'autorité compétente des
        
    • autorités compétentes de l
        
    Les raisons du retard apporté à l'exécution de la demande ou de sa suspension doivent être portées à la connaissance de l'autorité compétente de l'autre partie à l'accord. UN ويلزم إبلاغ السلطة المختصة في البلد الآخر الطرف في الاتفاق بأسباب تأجيل أو تعليق تنفيذ الطلب.
    Lorsque l'autorité compétente de l'État concerné a transmis une demande d'extradition, la personne arrêtée est extradée > > . UN وعند تقديم السلطة المختصة في تلك الدولة طلباً بالتسليم، يُسلم الشخص المقبوض عليه.
    Les pouvoirs doivent émaner soit du Chef de l'État ou du Chef du gouvernement, soit du Ministre des affaires étrangères ou, dans le cas d'une organisation régionale d'intégration économique, de l'autorité compétente de cette organisation. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو الحكومة وإما عن وزير الخارجية أو تصدر، إذا كان الأمر يتعلق بمنظمة تكامل اقتصادي إقليمي، عن السلطة المختصة في تلك المنظمة.
    Le marquage n'est pas obligatoire si cet organisme est agréé par l'autorité compétente du pays autorisant la fabrication; UN ولا يشترط وضع هذه العلامة إذا كانت هذه الهيئة معتمدة من السلطة المختصة في البلد الذي يعتمد الصنع؛
    Le marquage n'est pas obligatoire si cet organisme est agréé par l'autorité compétente du pays autorisant la fabrication ; UN ولا تكون هذه العلامة ضرورية إذا كانت الهيئة معتمدة من السلطة المختصة في البلد الذي اعتمد التصنيع؛
    Les pouvoirs doivent émaner soit du chef de l'État ou du chef du gouvernement, soit du Ministre des affaires étrangères ou, dans le cas d'une organisation régionale d'intégration économique, de l'autorité compétente de cette organisation. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو الحكومة وإما عن وزير الخارجية أو، إذا كان اﻷمر يتعلق بمنظمة للتكامل الاقتصادي اﻹقليمي، عن السلطة المختصة في تلك المنظمة.
    Les pouvoirs doivent émaner soit du chef de l'Etat ou du chef du gouvernement, soit du ministre des affaires étrangères ou, dans le cas d'une organisation régionale d'intégration économique, de l'autorité compétente de cette organisation. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو الحكومة وإما عن وزير الخارجية أو تصدر، إذا كان اﻷمر يتعلق بمنظمة للتكامل الاقتصادي اﻹقليمي، عن السلطة المختصة في تلك المنظمة.
    Les pouvoirs doivent émaner soit du Chef de l'Etat ou du Gouvernement, soit du Ministre des affaires étrangères ou, dans le cas d'une organisation régionale d'intégration économique, de l'autorité compétente de cette organisation. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو الحكومة وإما عن وزير الخارجية أو تصدر، إذا كان الأمر يتعلق بمنظمة إقليمية للتكامل الإقتصادي، عن السلطة المختصة في تلك المنظمة.
    Les pouvoirs doivent émaner soit du Chef de l'État ou du Chef du gouvernement, soit du Ministre des affaires étrangères ou, dans le cas d'une organisation régionale d'intégration économique, de l'autorité compétente de cette organisation. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو الحكومة وإما عن وزير الخارجية، أو إذا كان الأمر يتعلق بمنظمة للتكامل الاقتصادي الإقليمي، عن السلطة المختصة في تلك المنظمة.
    Les pouvoirs doivent émaner soit du chef de l'État ou du chef du gouvernement, soit du ministre des affaires étrangères ou, dans le cas d'une organisation régionale d'intégration économique, de l'autorité compétente de cette organisation. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو الحكومة وإما عن وزير الخارجية أو تصدر، إذا كان الأمر يتعلق بمنظمة للتكامل الاقتصادي الاقليمي، عن السلطة المختصة في تلك المنظمة.
    l'autorité compétente de l'État requis et le Greffier de la Cour se mettent d'accord sur la date et les modalités du transfert de l'intéressé au siège de la Cour ou dans un lieu déterminé par elle. UN تتفق السلطة المختصة في الدولة المقدم إليها الطلب والمسجل على تاريخ وطرائق نقل الشخص المعني إلى مقر المحكمة أو إلى مكان تحدده المحكمة.
    La demande d'assistance judiciaire, formulée par écrit et signée du Procureur, est adressée par le Greffier à l'autorité compétente de l'État requis de cette demande désignée en application de l'article 62. UN يوجه مسجل المحكمة طلب المساعدة القضائية الذي يكون خطيا وموقعا عليه من المدعي العام، إلى السلطة المختصة في الدولة المقدم اليها الطلب عملا بالمادة ٦٢.
    Les pouvoirs doivent émaner soit du chef de l'Etat ou du chef du gouvernement, soit du Ministre des affaires étrangères ou, dans le cas d'une organisation d'intégration économique régionale, de l'autorité compétente de cette organisation. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو الحكومة وإما عن وزير الخارجية أو تصدر، إذا كان اﻷمر يتعلق بمنظمة للتكامل الاقتصادي الاقليمي، عن السلطة المختصة في تلك المنظمة.
    Les pouvoirs doivent émaner soit du chef de l'Etat ou du chef du gouvernement, soit du Ministre des affaires étrangères ou, dans le cas d'une organisation d'intégration économique régionale, de l'autorité compétente de cette organisation. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو الحكومة وإما عن وزير الخارجية أو تصدر، إذا كان اﻷمر يتعلق بمنظمة للتكامل الاقتصادي الاقليمي، عن السلطة المختصة في تلك المنظمة.
    Les pouvoirs doivent émaner soit du chef de l'État ou du chef du gouvernement, soit du ministre des affaires étrangères ou, dans le cas d'une organisation régionale d'intégration économique, de l'autorité compétente de cette organisation. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو الحكومة وإما عن وزير الخارجية أو تصدر، إذا كان اﻷمر يتعلق بمنظمة للتكامل الاقتصادي الاقليمي، عن السلطة المختصة في تلك المنظمة.
    Les pouvoirs doivent émaner soit du chef de l'État ou du chef du gouvernement, soit du ministre des affaires étrangères ou, dans le cas d'une organisation d'intégration économique régionale, de l'autorité compétente de cette organisation. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو الحكومة وإما عن وزير الخارجية أو تصدر، إذا كان اﻷمر يتعلق بمنظمة للتكامل الاقتصادي الاقليمي، عن السلطة المختصة في تلك المنظمة.
    Sur la base de ces deux certificats, l'autorité compétente du pays C lui délivrera le certificat final d'origine (formule A) pour le produit fini devant être exporté. UN وبناء على هاتين الشهادتين، تقوم بعد ذلك السلطة المختصة في البلد جيم بإصدار النموذج ألف النهائي من شهادة المنشأ المتصل بالمنتج المكتمل الصنع المراد تصديره.
    Quant aux autres récipients à pression, ils doivent être munis d'un dispositif de décompression si cela est prescrit par l'autorité compétente du pays d'utilisation. UN أما أوعية الضغط الأخرى فيجب تجهيزها بوسائل لتنفيس الضغط إذا حددت ذلك السلطة المختصة في البلد المستهلك.
    C'est aussi l'autorité compétente du pays d'utilisation qui détermine, le cas échéant, le type, la pression de tarage et le débit de décharge des dispositifs de décompression. UN كما أن نوع وسيلة تنفيس الضغط وأجهزة تصريف الضغط وقدرة وسائل تنفيس الضغط على التنفيس، إذا اقتضى الأمر ذلك، يجب أن تحددها السلطة المختصة في البلد المستهلك.
    l'autorité compétente en matière de police des étrangers avait alors ordonné son expulsion. UN وأمرت السلطة المختصة في شرطة الأجانب بطرده.
    Le fonctionnaire responsable de l'enquête informera en conséquence l'autorité compétente dans les 48 heures de la saisie ou de la confiscation du bien. UN وعلى الضابط المحقق أن يخطر السلطة المختصة في غضون 48 ساعة بأمر التحفظ أو الحجز على تلك الممتلكات.
    Les MOGM et OGM ne sont pas soumis au présent Règlement lorsque leur utilisation est autorisée par l'autorité compétente des pays d'origine, de transit et de destination. UN لا تخضع الكائنات الحية الدقيقة المعدَّلة جينياً والكائنات الحية المعدّلة جينياً لهذه اللائحة عندما تأذن باستخدامها السلطة المختصة في بلد المنشأ أو العبور أو المقصد.
    d) Elles sont fabriquées ou montées sans une licence ou autorisation délivrée par les autorités compétentes de l'État où a lieu la fabrication ou le montage; ou UN (د) إذا تم تصنيعها أو تجميعها دون ترخيص أو إذن من السلطة المختصة في الدولة التي يتم فيها التصنيع أو التجميع؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد