ويكيبيديا

    "السلف النقدية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avances en espèces
        
    • avances de trésorerie
        
    • avances de fonds
        
    • avances de caisse
        
    • avances temporaires
        
    • avances en numéraire
        
    • caisse de
        
    • avance de caisse
        
    • avances aux partenaires opérationnels
        
    Une utilisation accrue de la méthode des avances en espèces a été également remarquée afin de réduire le risque inhérent aux paiements directs. UN وأفيد أيضا عن زيادة استخدام سياسة السلف النقدية لعام 2011 للحد من مخاطر استخدام المدفوعات المباشرة.
    Le requérant demande le remboursement des avances en espèces consenties aux personnes évacuées pour un montant total de 58 350 taka ( " Tk " ). UN ويلتمس المطالِب تعويضاً عن السلف النقدية المدفوعة لهؤلاء الأشخاص بمبلغ إجمالي قدره 350 58 تاكا بنغلاديشية.
    Augmentation des avances de trésorerie reçues au titre des projets UN زيادة في السلف النقدية المصروفة للمشاريع
    1. avances de fonds 95 - 97 63 UN عقود اﻷمن الممتلكات المادية اﻷخرى السلف النقدية
    Le PNUE a adopté toutes les mesures nécessaires pour assurer que les états de dépenses vérifiés soient soumis promptement, à savoir que le PNUE retiendra à l’avenir les avances de caisse aux organismes qui n’ont pas fourni d’attestation de vérification des comptes et ne conclura pas de nouveaux accords contractuels avec les organismes d’appui qui n’ont pas fourni les documents requis de vérification des comptes. UN وقد اتخذ البرنامج كل التدابير الضرورية التي تكفل تقديم بيانات اﻹنفاق المراجعة في حينها. أي أن البرنامج سوف يمتنع عن دفع السلف النقدية في المستقبل إلى المنظمات التي لم تقدم شهادات مراجعة للحسابات ولن يدخل في ترتيبات تعاقدية جديدة مع المنظمات الداعمة التي لم تقدم ما يلزم من وثائق مراجعة الحسابات.
    Les comptes y relatifs sont tenus suivant un système de compte d'avances temporaires. UN ويستمر تقديم هذه السلف النقدية بوصفها قروضا.
    Sur la question des avances en numéraire aux membres du personnel, la Responsable de l'évaluation a fait observer que ce mécanisme était indispensable dans les situations où les intéressés avaient difficilement accès à des services bancaires, par exemple dans les zones rurales de nombre de pays bénéficiaires de programmes. UN أما فيما يتعلق بمسألة السلف النقدية المقدمة للموظفين، فقد لاحظت أن هذا المرفق له أهمية في الحالات التي يتعذر فيها الحصول على التسهيلات المصرفية، كما هو الحال، على سبيل المثال، في المناطق الريفية في كثير من البلدان المشمولة ببرامج.
    Le requérant demande un montant total de B 1 889 900 au titre des avances en espèces. UN ويلتمس المطالِب تعويضاً إجمالياً قدره 900 889 1 باهت عن السلف النقدية.
    avances en espèces faites à des partenaires opérationnels UN السلف النقدية المقدمة للشركاء التنفيذيين
    Les avances en espèces et pour frais de voyage consenties à des fonctionnaires n'étaient pas enregistrées dans les délais prévus dans 8 des 18 bureaux. UN عدم القيام في 8 من بين 18 مكتبا باحتساب السلف النقدية وسلف السفر المقدمة للموظفين، في الوقت المناسب.
    On a reconnu que les représentants du FNUAP doivent faire preuve d'une plus grande prudence dans l'utilisation des avances en espèces et d'une plus grande diligence dans le suivi de leur utilisation. UN ومن المسلم به أنه يلزم أن يكون ممثلو الصندوق أكثر حذرا في استخدام السلف النقدية وأكثر اجتهادا في رصد استعمالها.
    avances en espèces faites UN السلف النقدية المقدمة للشركاء التنفيذيين
    L'augmentation des avances de trésorerie reçues au titre des projets est étroitement liée à la diminution des charges à payer. UN والزيادة في السلف النقدية المدفوعة للمشاريع وثيقة الصلة بانخفاض الالتزامات المستحقة.
    Les avances de trésorerie aux partenaires d'exécution n'ayant pas été soldées à la fin de l'année s'élevaient à 556,7 millions de dollars. UN وبلغت السلف النقدية إلى الشركاء المنفذين التي لم يتم تصفيتها في نهاية السنة 556.7 مليون دولار.
    avances de trésorerie reçues, dont intérêts courus UN السلف النقدية المقبوضة، بما في ذلك الفوائد المتراكمة
    L'Australie demande le remboursement d'un montant total de $A 20 838 au titre de ces avances de fonds. UN وتطلب استراليا تعويضا بما مجموعه ٨٣٨ ٠٢ دولارا استراليا عن هذه السلف النقدية.
    L'Australie demande le remboursement d'un montant total de $A 20 838 au titre de ces avances de fonds. UN وتطلب أستراليا تعويضاً بما مجموعه ٨٣٨ ٠٢ دولاراً أسترالياً عن هذه السلف النقدية.
    97. Le Comité constate que les avances de fonds consenties visaient à venir en aide aux intéressés au cours de leur évacuation. UN ٧٩- يستنتج الفريق أن السلف النقدية قُدّمت لمساعدة أفراد في رحلتهم أثناء إجلائهم.
    À moins que les circonstances n'exigent de procéder autrement, les transferts ne peuvent dépasser le montant des avances de caisse fixé pour chaque bureau de pays par le Trésorier. UN ولا تتجاوز هذه التحويلات، إلا إذا كان هناك ما يبرر خلاف ذلك، مستوى السلف النقدية الذي يحدده أمين الخزانة لكل مكتب من المكاتب القطرية.
    Envois de fonds, recouvrement d'avances de caisse à montant fixe, avances sur allocations, investissements, avances reçues de tiers, transferts au comptant, versements interfonds, et sommes indûment versées UN التحويلات، تحصيل السلف النقدية الصغيرة، سلف المخصصات، الاستثمارات، السلف من اﻵخرين، التحويلات النقدية، التسويات بين الصناديق، المدفوعات الزائدة
    Le PNUE a une base de données sur les avances de caisse versées aux agents d'exécution et fait le nécessaire pour recouvrer les soldes non utilisés. UN يحتفظ اليونيب بقاعدة بيانات بشأن السلف النقدية المدفوعة إلى الوكالات المنفذة ويراقب اﻷرصدة غير المنفقة ويتخذ الاجراء اللازم لاستعادتها.
    L'UNOPS s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il devait ajuster les soldes de caisse des comptes d'avances temporaires dans le grand livre pour tenir compte des chèques périmés. UN وافق المكتب على توصية المجلس بتسوية حسابات السلف النقدية في دفتر الأستاذ العام بالنسبة للشيكات المتقادمة.
    Sur la question des avances en numéraire aux membres du personnel, la Responsable de l'évaluation a fait observer que ce mécanisme était indispensable dans les situations où les intéressés avaient difficilement accès à des services bancaires, par exemple dans les zones rurales de nombre de pays bénéficiaires de programmes. UN أما فيما يتعلق بمسألة السلف النقدية المقدمة للموظفين، فقد لاحظت أن هذا المرفق له أهمية في الحالات التي يتعذر فيها الحصول على التسهيلات المصرفية، كما هو الحال، على سبيل المثال، في المناطق الريفية في كثير من البلدان المشمولة ببرامج.
    Gouvernementsa ONGb FNUAPc a Les dépenses relatives aux projets exécutés par les gouvernements ne comprennent pas des avances de caisse de 16,9 millions de dollars pour 1997 et de 17,5 millions de dollars pour 1998, comptabilisées en fin d'exercice comme sommes à recevoir des gouvernements au titre des fonds pour l'exécution des projets avancés par le FNUAP. UN )أ( لا تشمل نفقات المشاريع المنفذة من الحكومات مبلغ ١٦,٩ مليون دولار من السلف النقدية في عام ١٩٩٧ ومبلغ ١٧,٥ مليون دولار من السلف النقدية في عام ١٩٩٨، وقد تم اﻹبلاغ عنها كرصيد حسابات الصندوق التشغيلي المستحقة القبض من الحكومات والمستحقة الدفع لها في نهاية السنة.
    S'il n'obtient toujours pas gain de cause, le FNUAP envisagera d'appliquer les recommandations du Comité des commissaires aux comptes et de ne plus consentir aucune avance de caisse ou signer de nouveaux contrats avec les organisations qui n'ont pas fourni les documents demandés. UN وإذا تكررت حالات عدم الامتثال، سينظر الصندوق في إمكانية تنفيذ اقتراح مجلس مراجعي الحسابات بوقف تقديم السلف النقدية وعدم الدخول في ترتيبات تعاقدية جديدة مع المنظمات التي لم توفر ما يلزم من وثائق مراجعة الحسابات.
    En outre, ce dernier comité fait également observer que la pratique du HCR consistant à inscrire les avances aux partenaires opérationnels comme des dépenses au titre du programme au moment où la somme est effectivement avancée ne répond pas aux critères de transparence totale concernant ces dépenses. UN وعلاوة على ذلك، يشير المجلس أيضا إلى أن الممارسة التي تتبعها المفوضية، المتمثلة في تسجيل السلف النقدية المقدمة إلى الشركاء المنفذين بوصفها نفقات برنامجية وقت تقديم اﻷموال لا تفي بمعيار المساءلة الكاملة عن النفقات البرنامجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد