La Conférence exhorte tous les États parties à appliquer les principes du Code de conduite révisé de l'AIEA sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives, ainsi que ses Orientations pour l'importation et l'exportation de sources radioactives, qui ont été approuvées par le Conseil des Gouverneurs de l'AIEA en 2004. | UN | يحثّ المؤتمر جميع الدول الأطراف على تطبيق مبادئ مدونة قواعد السلوك المنقحة للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن أمان المصادر المشعّة وأمنها، وكذلك الإرشادات المتعلقة باستيراد وتصدير المصادر المشعّة التي أقرّها مجلس محافظي الوكالة في عام 2004. |
La Conférence exhorte tous les États parties à appliquer les principes du Code de conduite révisé de l'AIEA sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives, ainsi que ses Orientations pour l'importation et l'exportation de sources radioactives, qui ont été approuvées par le Conseil des Gouverneurs de l'AIEA en 2004. | UN | يحثّ المؤتمر جميع الدول الأطراف على تطبيق مبادئ مدونة قواعد السلوك المنقحة للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن أمان المصادر المشعّة وأمنها، وكذلك الإرشادات المتعلقة باستيراد وتصدير المصادر المشعّة التي أقرّها مجلس محافظي الوكالة في عام 2004. |
L'Australie a appliqué les principes du Code de conduite révisé de l'AIEA sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives, ainsi que les orientations pour l'importation et l'exportation de sources radioactives, qui ont été approuvées par le Conseil des Gouverneurs de l'AIEA en 2004. | UN | طبقت أستراليا مبادئ مدونة قواعد السلوك المنقحة الصادرة عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن أمان المصادر المشعّة وأمنها، وكذلك الإرشادات المتعلقة باستيراد وتصدير المصادر المشعّة التي أقرّها مجلس محافظي الوكالة في عام 2004. |
La Commission était également saisie, pour approbation, des normes de conduite révisées requises des fonctionnaires internationaux. | UN | وكان معروضا على اللجنة أيضا معايير السلوك المنقحة لموظفي الخدمة المدنية الدولية كي توافق عليها. |
Approuve, avec effet au 1er janvier 2013, les normes de conduite révisées de la fonction publique internationale figurant à l'annexe IV du rapport de la Commission ; | UN | توافق على معايير السلوك المنقحة للخدمة المدنية الدولية الواردة في المرفق الرابع لتقرير اللجنة، على أن يبدأ نفاذها اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2013؛ |
26. Le code de conduite révisé a été adressé aux deux parties le 17 août 1995. | UN | ٢٦ - وجهﱢت مدونة قواعد السلوك المنقحة إلى الطرفين في ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٥. |
:: Mesure no 43 : La Conférence exhorte tous les États parties à appliquer les principes du Code de conduite révisé de l'AIEA sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives, ainsi que ses Orientations pour l'importation et l'exportation de sources radioactives, qui ont été approuvées par le Conseil des Gouverneurs de l'AIEA en 2004. | UN | :: الإجراء 43: يحثّ المؤتمر جميع الدول الأطراف على تطبيق مبادئ مدونة قواعد السلوك المنقحة للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن أمان المصادر المشعّة وأمنها، وكذلك الإرشادات المتعلقة باستيراد وتصدير المصادر المشعّة التي أقرّها مجلس محافظي الوكالة في عام 2004. |
Ils se sont félicités de l'adoption, en septembre 2003, par le Conseil des gouverneurs et la Conférence générale de l'AIEA, du Code de conduite révisé de l'AIEA sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives. | UN | ورحبت الدول الأطراف بقيام مجلس إدارة الوكالة والمؤتمر العام باعتماد مدونة قواعد السلوك المنقحة بشأن سلامة وأمن المصادر المشعة في أيلول/سبتمبر 2003. |
La Conférence exhorte tous les États parties à appliquer les principes du Code de conduite révisé de l'AIEA sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives, ainsi que ses Orientations pour l'importation et l'exportation de sources radioactives, qui ont été approuvées par le Conseil des Gouverneurs de l'AIEA en 2004. | UN | يحثّ المؤتمر جميع الدول الأطراف على تطبيق مبادئ مدونة قواعد السلوك المنقحة للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن أمان المصادر المشعّة وأمنها، وكذلك الإرشادات المتعلقة باستيراد وتصدير المصادر المشعّة التي أقرّها مجلس محافظي الوكالة في عام 2004. |
L'Australie a appliqué les principes du Code de conduite révisé de l'AIEA sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives, ainsi que ses Orientations pour l'importation et l'exportation de sources radioactives, qui ont été approuvées par le Conseil des Gouverneurs de l'AIEA en 2004. | UN | تطبق أستراليا مبادئ مدونة قواعد السلوك المنقحة للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن أمان المصادر المشعّة وأمنها، وكذلك الإرشادات المتعلقة باستيراد وتصدير المصادر المشعّة التي أقرّها مجلس محافظي الوكالة في عام 2004. |
d) Appliquer les principes du Code de conduite révisé de l'AIEA sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives (tel qu'énoncé dans la mesure no 43 du plan d'action du TNP). | UN | (د) تطبيق مبادئ مدونة قواعد السلوك المنقحة للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن أمان المصادر المشعة وأمنها (على النحو المحدد في الإجراء 43). |
d) Appliquer les principes du Code de conduite révisé de l'AIEA sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives (tel qu'énoncé dans la mesure no 43 du plan d'action de 2010). | UN | (د) تطبيق مبادئ مدونة قواعد السلوك المنقحة للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن أمان المصادر المشعة وأمنها (على النحو المحدد في الإجراء 43 من خطة العمل لعام 2010). |
d) Appliquer les principes du Code de conduite révisé de l'AIEA sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives (tel qu'énoncé dans la mesure no 43 du plan d'action de 2010). | UN | (د) تطبيق مبادئ مدونة قواعد السلوك المنقحة للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن أمان المصادر المشعة وأمنها (على النحو المحدد في الإجراء 43 من خطة العمل لعام 2010). |
Approuve, avec effet au 1er janvier 2013, les normes de conduite révisées de la fonction publique internationale figurant à l'annexe IV du rapport de la Commission ; | UN | توافق على معايير السلوك المنقحة للخدمة المدنية الدولية الواردة في المرفق الرابع لتقرير اللجنة، على أن يبدأ نفاذها اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2013؛ |
Approuve, avec effet au 1er janvier 2013, les normes de conduite révisées de la fonction publique internationale figurant à l'annexe IV du rapport de la Commission1; | UN | توافق على معايير السلوك المنقحة للخدمة المدنية الدولية الواردة في المرفق الرابع لتقرير اللجنة(1)، على أن يسري ذلك اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2013؛ |
b) A pris note de la décision de la Commission de la fonction publique internationale de procéder à un examen de l'ensemble des prestations et de l'approbation, par l'Assemblée générale des Nations Unies, des normes de conduite révisées de la fonction publique internationale; | UN | (ب) أحاط علماً بقرار لجنة الخدمة المدنية الدولية إجراءَ استعراض شامل لمجموعة التعويضات، وبموافقة الجمعية العامة للأمم المتحدة على معايير السلوك المنقحة لموظفي الخدمة المدنية الدولية؛ |
b) Prend note de la décision de la Commission de la fonction publique internationale de procéder à un examen de l'ensemble des prestations et de l'approbation, par l'Assemblée générale des Nations Unies, des normes de conduite révisées de la fonction publique internationale; | UN | (ب) يحيط علما بقرار لجنة الخدمة المدنية الدولية بإجراء استعراض شامل لمجموعة التعويضات، وبموافقة الجمعية العامة للأمم المتحدة على معايير السلوك المنقحة لموظفي الخدمة المدنية الدولية؛ |
14. Par la même résolution, l'Assemblée générale a approuvé, avec effet au 1er janvier 2013, les normes de conduite révisées de la fonction publique internationale figurant à l'annexe IV du rapport de la Commission. | UN | 14- وافقت الجمعية العامة في القرار ذاته على معايير السلوك المنقحة لموظفي الخدمة المدنية الدولية بصيغتها الواردة في المرفق الرابع لتقرير اللجنة() وعلى أن يبدأ نفاذها اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2013. |
Un projet de code de conduite révisé a été examiné avec les États Membres à l'occasion d'une réunion en mars 2003. | UN | وتمت مناقشة مشروع لقاعدة السلوك المنقحة مع الدول الأعضاء في اجتماع عقد في آذار/مارس 2003. |