ويكيبيديا

    "السلوك في مجال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • conduite pour le
        
    • conduite dans le domaine
        
    • conduite en matière de
        
    • conduite pour les
        
    • mentalités au sujet de
        
    • comportements en matière
        
    • conduite international pour les
        
    • faute professionnelle dans la fonction
        
    • de conduite en matière
        
    • déontologiques régissant les
        
    Agissant en collaboration étroite avec les industries chimiques du secteur privé, il a en outre établi le Code de conduite pour le commerce international des produits chimiques. UN وباﻹضافة الى ذلك، قام برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بالتعاون النشط مع مؤسسات الصناعة الكيميائية في القطاع الخاص بإصدار مدونة قواعد السلوك في مجال التجارة الدولية في المواد الكيميائية.
    Chef de la délégation soudanaise à la réunion préparatoire de l'OUA consacrée au projet de code international de conduite pour le transfert de technologie (Addis-Abeba, mars 1981). UN رئيس وفد السودان في الاجتماع التحضيري لمنظمة الوحدة الأفريقية المعني بوضع مشروع مدونة قواعد السلوك في مجال نقل التكنولوجيا (أديس أبابا، آذار/مارس 1981)
    Dans cet esprit, Israël a adhéré à plusieurs conventions et codes de conduite dans le domaine de la sûreté et de la sécurité nucléaires. UN ومن هذا المنطلق، انضمت إسرائيل إلى عدة اتفاقيات ومدونات لقواعد السلوك في مجال السلامة والأمن النوويين.
    Préconisent que les institutions nationales prennent l'initiative, en concertation avec les groupes professionnels concernés, d'élaborer des codes de bonne conduite en matière de non-discrimination dans les services publics comme dans les rapports privés; UN يوصون بأن تتخذ المؤسسات الوطنية مبادرة، بالتشاور مع المجموعات المهنية المعنية، لوضع مدونات لقواعد السلوك في مجال عدم التمييز في المرافق العامة وفي العلاقات الشخصية على السواء؛
    D'établir un code de bonne conduite pour les médias, y compris l'Internet, exigeant : UN وضع مدونة لآداب السلوك في مجال الإعلام، تشمل الإنترنت، وتقتضي ما يلي:
    f) À organiser ou à soutenir, selon le cas, des campagnes d'information de grande ampleur visant à faire évoluer les mentalités au sujet de l'assainissement et à diffuser des informations, en particulier sur la promotion de l'hygiène; UN (و) تنظيم حملات توعية عامة واسعة النطاق ترمي إلى تغيير السلوك في مجال الصرف الصحي وتقديم المعلومات خاصة فيما يتعلق بالنهوض بجوانب الإصحاح أو دعم هذه الحملات عند الاقتضاء؛
    :: Au moins 70 % des familles dans les districts ciblés bénéficient d'une amélioration des comportements en matière d'hygiène UN استفادة ما لا يقل عن 70 في المائة من الأسر في المحافظات المستهدفة من تحسين السلوك في مجال النظافة الصحية
    Porte-parole du Groupe des 77 sur le chapitre 9 (sur les lois applicables et règlement des différends) à la Conférence des Nations Unies sur le code de conduite international pour les transferts de technologies (Genève, mars-avril 1981). UN المتحدث باسم مجموعة الـ 77 بشأن الفصل 9 (القانون الواجب التطبيق وتسوية المنازعات) في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بوضع مدونة قواعد السلوك في مجال نقل التكنولوجيا (جنيف، آذار/مارس - نيسان/أبريل 1981).
    9. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que le Bureau des services de contrôle interne dispose à l'intérieur de la structure approuvée des compétences et des capacités nécessaires pour enquêter efficacement sur les allégations de fraude, de corruption et de faute professionnelle dans la fonction des achats ; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام كفالة أن يتوفر لمكتب خدمات الرقابة الداخلية ما يلزمه من خبرات وقدرات ضمن هيكله المعتمد للتحقيق بصورة فعالة في ادعاءات الغش والفساد وسوء السلوك في مجال المشتريات؛
    Porte-parole du Groupe des 77 sur le chapitre 9 (Droit applicable et règlement des différends) à la Conférence des Nations Unies chargée d'élaborer un code international de conduite pour le transfert de technologie (Genève, mars-avril 1981). UN المتحدث باسم مجموعة الـ 77 بشأن الفصل 9 (القانون الواجب التطبيق وتسوية المنازعات) في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بوضع مدونة قواعد السلوك في مجال نقل التكنولوجيا (جنيف، آذار/مارس - نيسان/أبريل 1981).
    Chef de la délégation soudanaise à la réunion préparatoire de l'OUA consacrée au projet de code international de conduite pour le transfert de technologie (Addis-Abeba, mars 1981). UN رئيس وفد السودان في الاجتماع التحضيري لمنظمة الوحدة اﻹفريقية المعني بوضع مشروع مدونة قواعد السلوك في مجال نقل التكنولوجيا )أديس أبابا، آذار/مارس ١٩٨١(.
    Porte-parole du Groupe des 77 sur le chapitre 9 (Droit applicable et règlement des différends) à la Conférence des Nations Unies chargée d'élaborer un code international de conduite pour le transfert de technologie (Genève, mars-avril 1981). UN المتحدث باسم مجموعة اﻟ ٧٧ بشأن الفصل ٩ )القانون الواجب التطبيق وتسوية المنازعات( في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بوضع مدونة قواعد السلوك في مجال نقل التكنولوجيا )جنيف، آذار/مارس - نيسان/أبريل ١٩٨١(.
    36. En outre, les États parties sont encouragés à adopter des codes de conduite pour le recrutement de travailleurs domestiques migrants, notamment des règles spécifiques régissant les charges et les retenues sur salaire, et à prévoir des sanctions et des pénalités appropriées pour les faire respecter. UN 36- وعلاوة على ذلك، تُشجع الدول الأطراف على اعتماد مدونات لقواعد السلوك في مجال استخدام العمال المنزليين المهاجرين، تشمل قواعد محددة تنظم الرسوم والمبالغ المخصومة من الرواتب، وأن تنص على جزاءات وعقوبات مناسبة لإنفاذ تلك القواعد.
    Chef de la délégation soudanaise, porte-parole du Groupe africain et Coordonnateur du Groupe des 77 à la quatrième session de la Conférence des Nations Unies chargée d'élaborer un code international de conduite pour le transfert de technologie (Genève, mars-avril 1981). UN رئيس وفد السودان والمتحدث باسم المجموعة اﻹفريقية ومنسق مجموعة اﻟ ٧٧ في الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بوضع مدونة قواعد السلوك في مجال نقل التكنولوجيا )جنيف، آذار/مارس - نيسان/أبريل ١٩٨١(.
    Note du Secrétaire général sur les négociations relatives à un code international de conduite pour le transfert de technologie (A/50/617/Add.1, par. 22; A/50/PV.96) UN مذكرة من اﻷمين العام بشأن المفاوضات المتعلقة بوضع مدونة دولية لقواعد السلوك في مجال نقل التكنولوجيا A/50/617/Add.1)، الفقرة ٢٢؛ A/50/PV.96(
    Dans cet esprit, Israël a adhéré à plusieurs conventions et codes de conduite dans le domaine de la sûreté et de la sécurité nucléaires. UN ومن هذا المنطلق، انضمت إسرائيل إلى عدة اتفاقيات ومدونات لقواعد السلوك في مجال السلامة والأمن النوويين.
    Dans cet esprit, Israël a adhéré à plusieurs conventions et codes de conduite dans le domaine de la sûreté et de la sécurité nucléaires. UN ومن هذا المنطلق، انضمت إسرائيل إلى عدة اتفاقيات ومدونات لقواعد السلوك في مجال السلامة والأمن النوويين.
    Il demande aux États de réaffirmer leur engagement à l’égard des instruments internationaux dans ce domaine et des principes directeurs du Code de bonne conduite dans le domaine des secours en cas de catastrophe pour les sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et les organisations non gouvernementales. UN وطلب من الدول أن تؤكد مجددا التزامها بالصكوك الدولية ذات الصلة والمبادئ التوجيهية لمدونة قواعد السلوك في مجال اﻹغاثة في حالات الطوارئ لحركة الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر والمنظمات غير الحكومية.
    L'Assemblée a donc proposé au Comité des ministres du Conseil de l'Europe de mettre en place un groupe de travail chargé d'élaborer des lignes directrices de bonne conduite en matière de procédures d'expulsion, destinées à guider les États en vue de l'adoption de normes nationales dans ce domaine. UN ولذلك اقترحت الجمعية على لجنة وزراء مجلس أوروبا تشكيل فريق عامل يكلف بوضع مبادئ توجيهية لحسن السلوك في مجال إجراءات الطرد، تسترشد بها الدول في وضعها لمعايير وطنية في هذا المجال.
    82. Le Sous-Comité a pris note du projet d'adoption par l'Union européenne d'un code de conduite pour les activités spatiales. UN 82- وأشارت اللجنة الفرعية إلى مشروع الاتحاد الأوروبي القاضي باعتماد مدونة لقواعد السلوك في مجال أنشطة الفضاء الخارجي.
    f) À organiser ou à soutenir, selon le cas, des campagnes d'information de grande ampleur visant à faire évoluer les mentalités au sujet de l'assainissement et à diffuser des informations, en particulier sur la promotion de l'hygiène; UN (و) تنظيم حملات توعية عامة واسعة النطاق تشجّع على تغيير السلوك في مجال الصرف الصحي وتقديم المعلومات خاصة فيما يتعلق بالنهوض بالنظافة الصحية، أو دعم هذه الحملات حيثما يكون مناسباً؛
    Toutes ces actions devraient s'accompagner de mesures d'éducation et de mobilisation de l'opinion publique, de façon à changer les comportements en matière d'alimentation des enfants et à accroître la consommation d'aliments riches en vitamine A. UN وينبغي أن يكون النفاذ إلى جميع الاستراتيجيات عنصرا تعليميا ويتعلق بالتعبئة الجماهيرية ويهدف إلى تغيير السلوك في مجال تغذية الطفل بغية زيادة استهلاك اﻷغذية الغنية بفيتامين ألف.
    [17. Contrairement aux transferts licites d'armes de gouvernement à gouvernement, qui pourraient être visés par un code de conduite international pour les transferts d'armes classiques, l'objectif, dans le cas du trafic illicite d'armes, doit être l'élimination du commerce illicite par des contrôles plus rigoureux.] UN ]١٧ - وعلى عكس النقل المشروع لﻷسلحة أو من حكومة الى أخرى، الذي يمكن تناوله من خلال مدونة دولية لقواعد السلوك في مجال نقل اﻷسلحة التقليدية، فإن الهدف في حالة الاتجار غير المشروع باﻷسلحة يجب أن يتمثل في القضاء عليه عن طريق ضوابط أكثر صرامة[.
    9. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que le Bureau des services de contrôle interne dispose à l'intérieur de la structure approuvée des compétences et des capacités nécessaires pour enquêter efficacement sur les allégations de fraude, de corruption et de faute professionnelle dans la fonction des achats; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام كفالة أن يتوافر لمكتب خدمات الرقابة الداخلية ما يلزمه من خبرات وقدرات، ضمن هيكله المعتمد، للتحقيق بصورة فعّالة في ادعاءات الغش والفساد وسوء السلوك في مجال المشتريات؛
    :: L'établissement de systèmes de recrutement normalisés, de licences et règlements à l'égard des recruteurs privés ainsi que de code de conduite en matière de recrutement. UN :: وضع نظم موحدة للتوظيف، ونظم لإصدار التراخيص وللتسويات إزاء الموظفين من القطاع الخاص وكذا مدونة لقواعد السلوك في مجال التوظيف.
    8. Gestion des contrats et des marchés Règles déontologiques régissant les achats UN معايير السلوك في مجال الشراء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد