ويكيبيديا

    "السمارة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Smara
        
    • Es-Smara
        
    Une partie du matériel de la compagnie a été transportée à Smara, un soutien logistique ayant été fourni par l’Armée royale marocaine. UN وشحن جزء من معدات السرية إلى السمارة بدعم سوقي من الجيش الملكي المغربي.
    Une grille renforcée a été installée à la base d'opérations de Smara. UN وتم تركيب بوابة معززة في موقع فريق السمارة
    De même, les spécialistes des affaires politiques de la MINURSO se sont rendus quelques fois à Smara et Dakhla pour tenir des consultations avec les autorités locales dans le cadre du dialogue régulier établi entre le Représentant spécial et les autorités marocaines. UN كذلك، سافر موظفو الشؤون السياسية في البعثة، في بعض الأحيان، إلى السمارة والداخلة لإجراء مشاورات مع السلطات المحلية في إطار الحوار المنتظم القائم بين الممثل الخاص والسلطات المغربية
    Les travaux de construction des bases d'opérations de Smara et Tifariti seront achevés d'ici au 30 juin 2010. UN وسينجز موقعا الفريقين السمارة وتيفاريتي في موعد أقصاه 30 حزيران/يونيه 2010.
    Commission régionale du Conseil national des droits de l'homme de Laayoune Es-Smara UN اللجنة الإقليمية للمركز الوطني لحقوق الإنسان في العيون السمارة
    Les bases d'opérations de Smara et Tifariti en seront dotées d'ici au 30 juin. UN وسيجهز بالمثل موقعا الفريقين السمارة وتيفاريتي في موعد أقصاه 30 حزيران/يونيه 2010.
    Il a également visité le camp de réfugiés de Smara et l'École du 27 février. UN وزار أيضا مخيم اللاجئين في السمارة ومدرسة 27 شباط/فبراير.
    Il est prévu de mettre en place le même système dans le camp de Smara en 2009, grâce à la poursuite du financement de l'ECHO. UN ومن المقرر الشروع في إقامة نظام مماثل في مخيم السمارة عام 2009، بتمويل متواصل من مكتب الشؤون الانسانية التابع للمفوضية الأوروبية.
    Déploiement de postes de soins d'urgence et de premiers secours grâce à deux équipes médicales avancées dans la base de Smara dans le secteur nord et la base d'Awsard dans le secteur sud, relevés toutes les deux semaines UN نشرت محطتان للطوارئ والإسعافات الأولية من خلال فريقين طبيين متقدمين في موقع فريق السمارة في القطاع الشمالي وفي موقع فريق أوسرد في القطاع الجنوبي، تتناوبان كل أسبوعين
    Les travaux de sécurisation de tous les postes d'observation situés à l'est du mur de sable et du poste de Smara situé à l'ouest de celui-ci sont achevés. UN 54 - أنجزت تعزيزات أمنية في جميع مواقع الأفرقة الواقعة شرق الجدار الرملي، وفي موقع فريق السمارة الواقع غرب الجدار.
    :: Achèvement du renforcement des normes minimales de sécurité opérationnelle, notamment construction de clôtures en fil de fer barbelé, de murs pare-souffle Hesco Bastion et d'une grille renforcée dans la base d'opérations de Smara située à l'ouest du mur de sable UN :: إنجاز عمليات تحسين معايير العمل الأمنية الدنيا، بما في ذلك إقامة أسوجة من الأسلاك الشائكة القابلة للطي، وجدران هسكو باستيون، وتعزيز بوابة موقع فريق السمارة في الغرب
    Au cours de sa troisième visite au Sahara occidental, mon Envoyé personnel, de nouveau accompagné par mon Représentant spécial, a rencontré une nouvelle fois un grand nombre de Sahraouis, cette fois à Laayoune et à Smara, ainsi que des fonctionnaires locaux et des représentants des bureaux régionaux du CNDH. UN ٢٢ - وخلال الزيارة الثالثة التي قام بها مبعوثي الشخصي إلى الصحراء الغربية، اجتمع مرة أخرى، مصحوبا ثانيةً بممثلي الخاص، بمجموعة كبيرة من الصحراويين، في السمارة والعيون هذه المرة، وكذلك بمسؤولين محليين وممثلي المكاتب الإقليمية التابعة للمجلس الوطني لحقوق الإنسان.
    Concernant la liberté d'expression, d'association et de réunion, l'ONU a été informée que plusieurs personnes, dont des enfants, avaient été arrêtées pour avoir participé à des manifestations à Laayoune et à Smara. UN 80 - وفي ما يتعلق بحرية التعبير وتكوين الجمعيات والحق في التجمع، تلقت الأمم المتحدة تقارير تفيد بأن عدة أشخاص، بمن فيهم أطفال، اعتقلوا بدعوى مشاركتهم في مظاهرات نظمت في السمارة والعيون.
    Par exemple, la consommation hebdomadaire de la base d'opérations de Smara avait été de 1 750 litres pendant sept semaines entre le 10 novembre 2008 et le 28 décembre 2008. UN فعلى سبيل المثال، ظل استهلاك المولدات الكهربائية الأسبوعي من الوقود في موقع فريق السمارة 750 1 لترا في سبعة أسابيع من 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 إلى 28 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    20 tentes remplacées dans 3 postes d'observation (10 à Asward, 7 à Oum Dreyga et 3 à Smara) UN تم تبديل 20 خيمة سكنية في 3 مراكز مراقبة (10 في أوسرد، و 7 في أم دريغة، و 3 في السمارة)
    Investisseur agricole à la ville de Smara UN مستثمر زراعي في مدينة السمارة
    Au cours de la période considérée, 2 postes de commandement de secteur (Smara et Dakhla) et une base d'opérations (Dakhla) ont été fermés. UN حاوية جاهزة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم إغلاق مقري قطاعي (السمارة والداخلة) وموقع فريق واحد (الداخلة).
    Un observateur militaire, le commandant du secteur de Smara (Sahara occidental), a été désigné comme responsable de la petite caisse pour le secteur et l'équipe de Smara. UN تعيين القائد العسكري للسمارة، بالصحراء الغربية، وهو مراقب عسكري، ومن ثم ليس من موظفي الأمم المتحدة، أمينا للمصروفات النثرية لفريق/قطاع السمارة.
    Bien que les postes de commandement des secteurs de Dakhla et de Smara aient été fermés à la suite de l'audit des opérations militaires effectué en juin 2005, une base d'opérations d'équipes d'observateurs militaires a été maintenue à Smara, de même qu'un bureau de liaison à Dakhla. UN ورغم إغلاق مقر القطاع في الداخلة والسمارة نتيجة استعراض العمليات العسكرية الذي أُجري في حزيران/يونيه 2005، سيستمر العمل في موقع فريق في السمارة ومكتب اتصال في الداخلة.
    Commission régionale du Conseil national des droits de l'homme de Laayoune Es-Smara UN اللجنة الإقليمية للمركز الوطني لحقوق الإنسان في العيون السمارة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد