ويكيبيديا

    "السماوات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cieux
        
    • ciel
        
    • paradis
        
    • céleste
        
    • firmament
        
    Au nom du cœur des cieux et du cœur de la Terre, je vous souhaite tous de nombreuses bénédictions. UN فباسم قلب السماوات وقلب الأرض، أتمنى لكل واحد منكم كل الخير.
    Apportons tous notre pierre pour éviter le plus profond de l'abîme et tendre au contraire vers les cieux les plus hauts. UN ولنساهم جميعا بنصيبنا حتى نتمكن، معا، من تلافي السقوط في أعمق الوهاد، ونسعى بدلا من ذلك إلى التحليق في أعلى السماوات.
    Nous les lisons dans différentes langues, mais nous prions les mêmes cieux. UN ونقرؤها بلغات مختلفة، ولكننا نصلي إلى السماوات ذاتها.
    En outre, la Hongrie et la Roumanie ont effectué un vol de démonstration à ciel ouvert au-dessus de la Bosnie-Herzégovine. UN وبالاضافة إلى ذلك، قامت هنغاريا ورومانيا بعرض جوي في السماوات المفتوحة فوق البوسنة والهرسك. نظرة مستقبلية
    Mon peuple n'a jamais aspiré à voyager dans le ciel. Open Subtitles شعبي لم يطمح أبداً في السفر عبر السماوات
    Être assassiné et vivre les horreurs du paradis serait mieux que ce merdier. Open Subtitles ليقتلني أحدكم و يرسلني إلى جحيم السماوات. سأكون في حال أفضل من هذا الهراء.
    L'Union européenne invite les États qui ne l'ont pas encore fait à ratifier dès que possible le Traité des cieux ouverts. UN ويدعو الاتحاد اﻷوروبي الدول التي لم تصدق بعد على معاهدة السماوات المفتوحة الى أن تفعل ذلك بأسرع ما يمكن.
    Profitez de vos derniers jours les étoiles appartiennent aux Ceinturiens, les cieux appartiennent aux Ceinturiens... Open Subtitles حسناً ، فلتستمتعوا بأيامكم الأخيرة في في النجوم التابعة لمواطني الحزام السماوات تنتمي إلى مواطني الحزام
    Tu t'élèveras au-dessus des océans de sang et des cieux funestes. Open Subtitles وستنهضين. تنهضين فوق محيطات الدماء وستعجزين السماوات.
    Notre père, qui es aux cieux, que ton nom soit sanctifié... Open Subtitles أبانا الذي في السماوات. ليتقدس إسمك ليأت ملكوتك.
    "Notre Père qui est aux cieux que ton nom soit sanctifié. Open Subtitles فصلّوا أنتم هكذا أبانا الذي في" "السماوات ليتقدّس اسمك
    Ô cieux, des druides de tous les clans se rassemblent pour comprendre vos mystères et connaître l'avenir. Open Subtitles السماوات كاهن من كل عشيرة سيجتمع ويتعلم المستقبل
    Abattre les arbres, pense-t-elle, peut faire tomber le ciel. UN وهم يؤمنون بأن قطع اﻷشجار سيقلب السماوات.
    La République du Bélarus a signé la Convention sur l'interdiction des armes chimiques et le Traité «ciel ouvert». UN لقد وقعت جمهوريــة بيــلاروس على اتفاقية حظر اﻷسلحة الكيميائية ومعاهدة السماوات المفتوحة.
    Depuis le début de 2002, le régime de maîtrise des armements conventionnels a été renforcé par l'entrée en vigueur du Traité ciel Ouvert. UN ومنذ بداية عام 2002 تم تعزيز نظام تحديد الأسلحة التقليدية مع بدء نفاذ معاهدة السماوات المفتوحة.
    Le Traité sur le régime < < ciel ouvert > > est un moyen de parvenir à plus de transparence encore ainsi qu'à une meilleure compréhension réciproque et de renforcer la sécurité entre les États qui y sont parties. UN وتتيح معاهدة السماوات المفتوحة وسيلة لزيادة الشفافية والفهم المتبادل والتعاون فيما بين الأطراف فيها.
    Dieu tout puissant, créateur du ciel et de la terre, aie pitié de mon âme. Open Subtitles يا إلاهي يا خالق السماوات والأرض أرحم روحي
    Donnez-nous l'héritier légitime qui régnera un jour sur Terre, sous mandat du ciel. Open Subtitles قدما لنا ولي العهد الشرعي, الذي سيحكم العالم يوماً ما, بتفويض من السماوات.
    Si tu résistes, les anges du paradis te terrasseront. Open Subtitles إن قاومتنا, سيقوم كل ملاك في السماوات بمهاجمتك بضربة واحدة
    "Chair et sang ne l'a pas révélé, "mais mon père qui est au paradis. Open Subtitles "إنّ لحماً ودماً لم يعلِن ذلك، لكن أبي الذي في السماوات."
    Le père céleste ne sauve pas par l'argent, l'amour ou la vanité. Il sauve par l'amour. Open Subtitles أن ربّ السماوات لا يحفظَ بالمال أو القوة أو الغرور، إنما يحفظُ بالحُبّ.
    Que nous dit l’astronomie de ce « firmament étoilé au-dessus » ? News-Commentary ولكن بماذا ينبئنا علم الفلك عن السماوات المزدانة بالنجوم أعلانا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد