Consciente que le courtage illicite des armes légères et de petit calibre est un grave problème auquel la communauté internationale devrait s'attaquer sans plus attendre, | UN | وإذ تقر بأن السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة مشكلة خطيرة ينبغي للمجتمع الدولي أن يتصدى لها على وجه الاستعجال، |
Consciente que le courtage illicite des armes légères et de petit calibre est un grave problème auquel la communauté internationale devrait s'attaquer sans plus attendre, | UN | وإذ تقر بأن السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة مشكلة خطيرة ينبغي للمجتمع الدولي أن يتصدى لها على وجه الاستعجال، |
Consciente que le courtage illicite des armes légères et de petit calibre est un grave problème auquel la communauté internationale devrait s'attaquer sans plus attendre, | UN | وإذ تقر بأن السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة مشكلة خطيرة ينبغي للمجتمع الدولي أن يتصدى لها على وجه الاستعجال، |
Notant que les activités de courtage illicites menées sans tenir compte du cadre international régissant la maîtrise et la non-prolifération des armes constituent une menace pour la paix et la sécurité internationales, | UN | إذ تشير إلى ما تشكله أنشطة السمسرة غير المشروعة التي يجري فيها التحايل على الإطار الدولي لتحديد الأسلحة وعدم الانتشار من خطر يهدد السلام والأمن الدوليين، |
Action préventive et lutte contre les activités de courtage illicites | UN | منع أنشطة السمسرة غير المشروعة ومكافحتها |
Le film illustre de façon convaincante, quoique cynique, le problème croissant du courtage illicite des armes légères et de petit calibre. | UN | وهذا تصوير ساخر ولكنه مقنع للمشكلة المتزايدة المتمثلة في السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Nous avons également consacré des ressources considérables pour combattre le courtage illicite d'armes légères. | UN | وكرسنا أيضا موارد كبيرة لمكافحة السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة. |
L'Union européenne souhaite une coopération plus étroite afin de prévenir le courtage illicite des armes légères. | UN | ويؤيد الاتحاد الأوروبي أيضاً إقامة تعاون أوثق لمنع السمسرة غير المشروعة فيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Nous pensons aussi qu'il est indispensable de progresser vers la conclusion d'un instrument international juridiquement contraignant sur le courtage illicite. | UN | ونرى أيضا أن مما لا غنى عنه أن نحرز تقدما نحو إبرام صك دولي ملزم قانونا بشأن السمسرة غير المشروعة. |
Qui plus est, nous espérons que les travaux du Groupe d'experts internationaux sur le courtage illicite aboutiront à de solides résultats. | UN | وعلاوة على ذلك، نتطلع إلى نتيجة قوية لعمل فريق الخبراء الحكوميين بشأن السمسرة غير المشروعة. |
Nous espérons que le Groupe permettra aux Membres de l'ONU de s'engager concrètement pour voir comment il est possible d'établir des normes nationales et internationales contre le courtage illicite des armes légères. | UN | ونأمل أن يتيح عمل الفريق للدول الأعضاء في الأمم المتحدة المشاركة بصورة فعالة في كيفية تطوير المزيد من المعايير الوطنية والدولية لمكافحة السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Il a, par ailleurs pour la première fois, souligné l'importance de prendre des mesures en vue de prévenir, combattre et éliminer le courtage illicite des armes légères. | UN | كما شدد على أهمية اتخاذ خطوات أخرى لمنع السمسرة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها. |
Appuyer l'adoption d'un instrument juridiquement contraignant sur le courtage illicite et l'action du Groupe d'experts intergouvernementaux; | UN | تأييد اعتماد صك ملزم قانونا بشأن السمسرة غير المشروعة والعمل الذي يقوم به فريق الخبراء الحكوميين؛ |
Des mesures supplémentaires doivent être prises pour combattre le courtage illicite des armes légères. | UN | وينبغي اتخاذ تدابير إضافية لمكافحة السمسرة غير المشروعة في تجارة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Ma délégation reconnaît également la nécessité d'examiner plus avant les mesures destinées à renforcer la coopération internationale en vue de prévenir, combattre et éradiquer le courtage illicite des armes légères. | UN | ويقر وفدي أيضا بضرورة النظر في اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز التعاون الدولي في مجال منع السمسرة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها. |
Action préventive et lutte contre les activités de courtage illicites | UN | منع أنشطة السمسرة غير المشروعة ومكافحتها |
Notant que les activités de courtage illicites menées sans tenir compte du cadre international régissant la maîtrise et la non-prolifération des armes constituent une menace pour la paix et la sécurité internationales, | UN | إذ تشير إلى ما تشكله أنشطة السمسرة غير المشروعة التي يجري فيها التحايل على الإطار الدولي لتحديد الأسلحة وعدم الانتشار من خطر يهدد السلام والأمن الدوليين، |
Action préventive et lutte contre les activités de courtage illicites | UN | منع أنشطة السمسرة غير المشروعة ومكافحتها |
Notant que les activités de courtage illicites menées sans tenir compte du cadre international régissant la maîtrise et la non-prolifération des armes constituent une menace pour la paix et la sécurité internationales, | UN | إذ تلاحظ ما تشكله أنشطة السمسرة غير المشروعة التي يجري فيها التحايل على الإطار الدولي لتحديد الأسلحة ومنع الانتشار من خطر يهدد السلام والأمن الدوليين، |
Parvenir à une position commune au sujet du courtage illicite d'armes légères et le combattre | UN | التوصل إلى تفاهم مشترك بشأن السمسرة غير المشروعة والعمل على مكافحتها |
Mais la prochaine étape consistera à s'atteler à la question du courtage illicite. | UN | غير أن الخطوة التالية هي معالجة قضية السمسرة غير المشروعة. |
Il faut s'attaquer au problème des activités de courtage illicite au niveau mondial en veillant à ce que des normes communes de régulation des activités intermédiaires soient adoptées au niveau international. | UN | ما أردت بيانه هو أن مشكلة أنشطة السمسرة غير المشروعة ينبغي التصدي لها على الصعيد العالمي بضمان اعتماد معايير مشتركة تنظم أنشطة السمسرة على الصعيد الدولي. |
Nous avons également consacré des ressources considérables à la lutte contre le commerce illicite des armes légères. | UN | كما أننا خصصنا موارد كبيرة لمكافحة السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة. |
Dans l'ensemble, ce document établit une méthode de travail pour mettre en œuvre le Programme d'action en combattant le courtage illégal et en renforçant le contrôle sur les stocks et les excédents d'armes légères et de petit calibre, et définit les directives pour une coopération internationale plus effective. | UN | وهي بوجه عام تؤكد مجددا نهجا عمليا لتنفيذ برنامج العمل لمكافحة السمسرة غير المشروعة وتطوره، وتشدد المراقبة على مخزونات وفوائض الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتضع مبادئ توجيهية للمزيد من التعاون الدولي. |