ويكيبيديا

    "السمعية والبصرية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Médiathèque de
        
    • audiovisuels
        
    • audiovisuel
        
    • audio et vidéo
        
    • audiovisuelles
        
    • audiovisuelle
        
    • audio-visuels
        
    • audio-visuelles
        
    • audio-visuel
        
    • vidéo et audio
        
    La Médiathèque de droit international de l'ONU contribue également à l'éducation au droit international et à la diffusion de ce droit. UN وقد ساعدت المكتبة السمعية والبصرية للقانون الدولي على المضي قدما في تدريس القانون الدولي ونشره.
    Médiathèque de droit international des Nations Unies UN مكتبة الأمم المتحدة السمعية والبصرية للقانون الدولي
    Médiathèque de droit international des Nations Unies UN مكتبة الأمم المتحدة السمعية والبصرية للقانون الدولي
    Pour les média audiovisuels privés, on en dénombre cent quarante-cinq (145) ayant signé une convention avec le Conseil supérieur de la communication (CSC). UN أما وسائط الإعلام السمعية والبصرية الخاصة، فقد بلغ عددها 145 محطة إعلامية وقعت اتفاقية مع المجلس الأعلى للاتصالات.
    Les systèmes de reproduction et de distribution des documents audiovisuels disponibles au Service des archives judiciaires (GRAU) étaient inadéquats. UN والنظم المتوافرة لوحدة السجلات القضائية والمحفوظات من أجل نسخ وتوزيع المواد السمعية والبصرية غير كافية.
    Le renfort prévu est le minimum qui permettra de fournir l'assistance technique nécessaire et de faire fonctionner l'équipement audiovisuel. UN وتمثل الوظائف الإضافية المطلوبة العدد الأدنى اللازم من الموظفين لتقديم المساعدة التقنية للدائرة ولتشغيل كل المعدات السمعية والبصرية.
    Le Ministère de l'information serait spécialement chargé de la censure des livres, des magazines, des journaux et des cassettes audio et vidéo. UN ويُقال إن لوزارة الاعلام مسؤولية خاصة عن مراقبة الكتب والمجلات والصحف واﻷشرطة السمعية والبصرية.
    Informations audiovisuelles sur l'Année internationale UN المعلومات السمعية والبصرية عن السنة الدولية
    L'accès aux médias a été contrôlé par le Conseil national de la presse (CNP) et le Conseil national de la communication audiovisuelle (CNCA). UN وقد قام المجلس الوطني للصحافة والمجلس الوطني للاتصالات السمعية والبصرية بتنظيم عملية الاستفادة من وسائط الإعلام.
    Médiathèque de droit international des Nations Unies UN مكتبة الأمم المتحدة السمعية والبصرية للقانون الدولي
    Médiathèque de droit international des Nations Unies UN مكتبة الأمم المتحدة السمعية والبصرية للقانون الدولي
    Médiathèque de droit international des Nations Unies UN مكتبة الأمم المتحدة السمعية والبصرية للقانون الدولي
    Médiathèque de droit international des Nations Unies UN مكتبة الأمم المتحدة السمعية والبصرية للقانون الدولي
    Médiathèque de droit international des Nations Unies UN مكتبة الأمم المتحدة السمعية والبصرية للقانون الدولي
    Médiathèque de droit international des Nations Unies UN مكتبة الأمم المتحدة السمعية والبصرية للقانون الدولي
    Médiathèque de droit international des Nations Unies UN مكتبة الأمم المتحدة السمعية والبصرية للقانون الدولي
    Une nouvelle loi sur les services médiatiques audiovisuels faisait de la liberté d'expression un droit social. UN ويفترض القانون الجديد المتعلق بخدمات وسائط الإعلام السمعية والبصرية أن حرية التعبير حق من الحقوق الاجتماعية.
    Il comprend aussi les enregistrements sonores et audiovisuels des débats et les objets admis en preuve. UN وتشمل السجلات القضائية أيضا التسجيلات السمعية والبصرية للإجراءات وكذا أي مصنوعات يدوية مقبولة قضائيا.
    Les systèmes audiovisuels sont installés par différentes sociétés d'architecture. Aménagement paysager UN الاستعانة بشركات متعددة متخصصة في تصميم المباني لإنجاز الجوانب المتعلقة بالنظم السمعية والبصرية.
    Consultants Matériel de communication, matériel audiovisuel et matériel informatique UN معدات الاتصالات والمعدات السمعية والبصرية ومعدات تكنولوجيا الاتصالات
    Tous les enregistrements audio et vidéo sont communiqués aux avocats, sans modification ni ajout. UN وتتاح جميع التسجيلات السمعية والبصرية لمحامي الدفاع دون أي تحوير أو تجميع.
    Cette augmentation sera en partie compensée par une diminution des dépenses au titre des véhicules et des fournitures audiovisuelles. UN ويقابل جزءا من الزيادة في هذه المجالات نقص في الاحتياجات الواردة تحت بند المركبات والمعدات السمعية والبصرية.
    2004-2005 (estimation) : les activités de la CESAO sont couvertes par la presse audiovisuelle et écrite à 580 reprises UN تقديرات الفترة 2004-2005: تغطية أنشطة الإسكوا 580 مرة في وسائط الإعلام السمعية والبصرية والصحافة المطبوعة
    Publié dans la presse écrite, ce document a fait l'objet d'une campagne de sensibilisation à l'intention de l'opinion publique dans les media audio-visuels. UN وكانت هذه الوثيقة التي نُشرت في الصحافة المكتوبة، موضوع حملة توعية موجهة للرأي العام في وسائط الإعلام السمعية والبصرية.
    des prothèses et les aides audio-visuelles sont fournies gratuitement ; UN - توفير الأجهزة التعويضية والمعينات السمعية والبصرية بالمجان.
    Spécialistes de l'audio-visuel UN أخصائيو الوسائل السمعية والبصرية
    Le Comité a également été informé que les ressources allouées à la Médiathèque ne couvraient pas les coûts du serveur multimédia Internet utilisé pour mettre des contenus vidéo et audio en ligne. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأن الموارد المخصصة للمكتبة السمعية البصرية لا تغطي تكاليف خادوم شبكة الإنترنت الذي يُستخدم لإتاحة المواد السمعية والبصرية إلكترونيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد