La Médiathèque de droit international de l'ONU contribue également à l'éducation au droit international et à la diffusion de ce droit. | UN | وقد ساعدت المكتبة السمعية والبصرية للقانون الدولي على المضي قدما في تدريس القانون الدولي ونشره. |
Médiathèque de droit international des Nations Unies | UN | مكتبة الأمم المتحدة السمعية والبصرية للقانون الدولي |
Médiathèque de droit international des Nations Unies | UN | مكتبة الأمم المتحدة السمعية والبصرية للقانون الدولي |
Pour les média audiovisuels privés, on en dénombre cent quarante-cinq (145) ayant signé une convention avec le Conseil supérieur de la communication (CSC). | UN | أما وسائط الإعلام السمعية والبصرية الخاصة، فقد بلغ عددها 145 محطة إعلامية وقعت اتفاقية مع المجلس الأعلى للاتصالات. |
Les systèmes de reproduction et de distribution des documents audiovisuels disponibles au Service des archives judiciaires (GRAU) étaient inadéquats. | UN | والنظم المتوافرة لوحدة السجلات القضائية والمحفوظات من أجل نسخ وتوزيع المواد السمعية والبصرية غير كافية. |
Le renfort prévu est le minimum qui permettra de fournir l'assistance technique nécessaire et de faire fonctionner l'équipement audiovisuel. | UN | وتمثل الوظائف الإضافية المطلوبة العدد الأدنى اللازم من الموظفين لتقديم المساعدة التقنية للدائرة ولتشغيل كل المعدات السمعية والبصرية. |
Le Ministère de l'information serait spécialement chargé de la censure des livres, des magazines, des journaux et des cassettes audio et vidéo. | UN | ويُقال إن لوزارة الاعلام مسؤولية خاصة عن مراقبة الكتب والمجلات والصحف واﻷشرطة السمعية والبصرية. |
Informations audiovisuelles sur l'Année internationale | UN | المعلومات السمعية والبصرية عن السنة الدولية |
L'accès aux médias a été contrôlé par le Conseil national de la presse (CNP) et le Conseil national de la communication audiovisuelle (CNCA). | UN | وقد قام المجلس الوطني للصحافة والمجلس الوطني للاتصالات السمعية والبصرية بتنظيم عملية الاستفادة من وسائط الإعلام. |
Médiathèque de droit international des Nations Unies | UN | مكتبة الأمم المتحدة السمعية والبصرية للقانون الدولي |
Médiathèque de droit international des Nations Unies | UN | مكتبة الأمم المتحدة السمعية والبصرية للقانون الدولي |
Médiathèque de droit international des Nations Unies | UN | مكتبة الأمم المتحدة السمعية والبصرية للقانون الدولي |
Médiathèque de droit international des Nations Unies | UN | مكتبة الأمم المتحدة السمعية والبصرية للقانون الدولي |
Médiathèque de droit international des Nations Unies | UN | مكتبة الأمم المتحدة السمعية والبصرية للقانون الدولي |
Médiathèque de droit international des Nations Unies | UN | مكتبة الأمم المتحدة السمعية والبصرية للقانون الدولي |
Médiathèque de droit international des Nations Unies | UN | مكتبة الأمم المتحدة السمعية والبصرية للقانون الدولي |
Une nouvelle loi sur les services médiatiques audiovisuels faisait de la liberté d'expression un droit social. | UN | ويفترض القانون الجديد المتعلق بخدمات وسائط الإعلام السمعية والبصرية أن حرية التعبير حق من الحقوق الاجتماعية. |
Il comprend aussi les enregistrements sonores et audiovisuels des débats et les objets admis en preuve. | UN | وتشمل السجلات القضائية أيضا التسجيلات السمعية والبصرية للإجراءات وكذا أي مصنوعات يدوية مقبولة قضائيا. |
Les systèmes audiovisuels sont installés par différentes sociétés d'architecture. Aménagement paysager | UN | الاستعانة بشركات متعددة متخصصة في تصميم المباني لإنجاز الجوانب المتعلقة بالنظم السمعية والبصرية. |
Consultants Matériel de communication, matériel audiovisuel et matériel informatique | UN | معدات الاتصالات والمعدات السمعية والبصرية ومعدات تكنولوجيا الاتصالات |
Tous les enregistrements audio et vidéo sont communiqués aux avocats, sans modification ni ajout. | UN | وتتاح جميع التسجيلات السمعية والبصرية لمحامي الدفاع دون أي تحوير أو تجميع. |
Cette augmentation sera en partie compensée par une diminution des dépenses au titre des véhicules et des fournitures audiovisuelles. | UN | ويقابل جزءا من الزيادة في هذه المجالات نقص في الاحتياجات الواردة تحت بند المركبات والمعدات السمعية والبصرية. |
2004-2005 (estimation) : les activités de la CESAO sont couvertes par la presse audiovisuelle et écrite à 580 reprises | UN | تقديرات الفترة 2004-2005: تغطية أنشطة الإسكوا 580 مرة في وسائط الإعلام السمعية والبصرية والصحافة المطبوعة |
Publié dans la presse écrite, ce document a fait l'objet d'une campagne de sensibilisation à l'intention de l'opinion publique dans les media audio-visuels. | UN | وكانت هذه الوثيقة التي نُشرت في الصحافة المكتوبة، موضوع حملة توعية موجهة للرأي العام في وسائط الإعلام السمعية والبصرية. |
des prothèses et les aides audio-visuelles sont fournies gratuitement ; | UN | - توفير الأجهزة التعويضية والمعينات السمعية والبصرية بالمجان. |
Spécialistes de l'audio-visuel | UN | أخصائيو الوسائل السمعية والبصرية |
Le Comité a également été informé que les ressources allouées à la Médiathèque ne couvraient pas les coûts du serveur multimédia Internet utilisé pour mettre des contenus vidéo et audio en ligne. | UN | وأبلغت اللجنة أيضا بأن الموارد المخصصة للمكتبة السمعية البصرية لا تغطي تكاليف خادوم شبكة الإنترنت الذي يُستخدم لإتاحة المواد السمعية والبصرية إلكترونيا. |