La session de clôture de l'Année internationale des volontaires, ce matin, est chargée de sens pour nous. | UN | وهذه الجلسة الختامية الخاصة التي تعقد هذا الصباح بشأن السنة الدولية للمتطوعين تعني الكثير لنا. |
C'est pourquoi il présentera avec le Japon un projet de résolution relatif au suivi de l'Année internationale des volontaires. | UN | وهذا هو ما سيحدو ببلادها إلى جانب اليابان إلى تقديم مشروع قرار بشأن متابعة تنفيذ السنة الدولية للمتطوعين. |
Suite donnée à l'Année internationale des volontaires et à la célébration de son dixième anniversaire | UN | متابعة السنة الدولية للمتطوعين والاحتفال بذكراها العاشرة. |
L'Assemblée générale poursuit sa réunion consacrée à la suite donnée à l'Année internationale des volontaires et à la célébration de son dixième anniversaire. | UN | واصلت الجمعية العامة جلستها المكرسة لمتابعة السنة الدولية للمتطوعين والاحتفال بذكراها العاشرة. |
L'Assemblée générale termine ainsi sa réunion consacrée à la suite donnée à l'Année internationale des volontaires et à la célébration de son dixième anniversaire. | UN | وهكذا اختتمت الجمعية العامة جلستها المكرسة لمتابعة السنة الدولية للمتطوعين والاحتفال بذكراها العاشرة. |
Rapport du Secrétaire général sur le suivi de l'Année internationale des volontaires | UN | تقرير الأمين العام عن متابعة تنفيذ السنة الدولية للمتطوعين |
Suite donnée à l'Année internationale des volontaires et à la célébration de son dixième anniversaire | UN | متابعة السنة الدولية للمتطوعين والاحتفال بذكراها العاشرة |
Le dixième anniversaire de l'Année internationale des volontaires nous donne l'occasion d'évaluer les réalisations des activités extraordinaires menées par des volontaires dans leur pays et sur la scène internationale. | UN | وتتيح لنا السنة الدولية للمتطوعين فرصة لتقييم انجازات الأنشطة الفريدة للحركة التطوعية على الصعيدين الوطني والدولي. |
Aujourd'hui, l'Assemblée générale va débattre du volontariat et réfléchir sur l'Année internationale des volontaires. | UN | واليوم، ستجري الجمعية العامة مناقشة بشأن العمل التطوعي وتفكر بشأن السنة الدولية للمتطوعين. |
l'Année internationale des volontaires a été une étape majeure dans la reconnaissance du travail inlassable mené par les volontaires partout dans le monde. | UN | وكانت السنة الدولية للمتطوعين معلما في الاعتراف بالعمل الدؤوب للمتطوعين في جميع أنحاء العالم. |
l'Année internationale des volontaires a placé le volontariat sur une base plus solide pour les années à venir. | UN | وقد وضعت السنة الدولية للمتطوعين التطوع على قاعدة أكثر صلابة للسنوات القادمة. |
l'Année internationale des volontaires a joué son rôle de façon remarquable et a réactivé le mouvement de volontariat. | UN | لقد أدت السنة الدولية للمتطوعين دورها بصورة رائعة. وقد نشَّطت وقوَّت حركة العمل التطوعي. |
Ma délégation s'engage à vous offrir toute sa coopération, Monsieur le Président, alors que vous présidez cette séance de l'Assemblée consacrée aux résultats et aux perspectives de l'Année internationale des volontaires. | UN | ويتعهد وفدي بتعاونه معكم في رئاستكم لهذه الجلسة للجمعية العامة المكرسة لنتائج ومتابعة السنة الدولية للمتطوعين. |
Le Secrétaire général reconnaît dans son rapport que l'Année internationale des volontaires a permis de mieux saisir la diversité du volontariat et sa contribution à la société. | UN | ويعترف الأمين العام في تقريره بأن السنة الدولية للمتطوعين قد أسفرت عن مزيد من الاعتراف بالتنوع في العمل التطوعي وبمساهمته من أجل المجتمع. |
Une déclaration d'intention du Gouvernement pour une meilleure relation communauté-gouvernement a été publiée à la fin de l'Année internationale des volontaires. | UN | وصدر في نهاية السنة الدولية للمتطوعين بيان عن نوايا الحكومة بشأن إقامة علاقة محسنة بين المجتمع والحكومة. |
Nous continuerons de travailler en faveur des objectifs de l'Année internationale des volontaires au sein de la communauté internationale élargie. | UN | وسنواصل العمل لتحقيق مقاصد وأهداف السنة الدولية للمتطوعين في المجتمع الدولي عموما. |
L'Australie a été un participant actif durant toute l'Année internationale des volontaires, qui a eu un grand succès en Australie. | UN | لقد شاركت استراليا بنشاط وحماس في أنشطة السنة الدولية للمتطوعين التي نجحت نجاحا عظيما في استراليا. |
Cela a contribué à faire de l'Année internationale des volontaires une année réellement mémorable. | UN | وأسهم هذا كله في جعل السنة الدولية للمتطوعين حدثا رائعا جديرا بالذكر. |
Je félicite également le Brésil pour les efforts qu'il a déployés en vue de rehausser le profil de l'Année internationale des volontaires et les activités de suivi connexes. | UN | كما أنني أشيد بجهود البرازيل في سبيل تعزيز صورة السنة الدولية للمتطوعين وتعزيز أنشطة متابعتها. |
Un an s'est écoulé depuis la fin de l'Année internationale des volontaires. | UN | وقد مر عام على انتهاء السنة الدولية للمتطوعين. |