ويكيبيديا

    "السنة الرابعة من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • quatrième année du
        
    • quatrième année d'
        
    • quatrième année de
        
    • pour la quatrième année
        
    États parties examinés pendant la quatrième année du premier cycle d'examen UN الدول الأطراف المستعرَضة في السنة الرابعة من دورة الاستعراض الأولى
    Les dispositions dont le Groupe avait précédemment débattu concernant l'adoption d'une approche souple eu égard au calendrier de certains des examens de la quatrième année du premier cycle, vu le grand nombre d'examens qui devaient avoir lieu cette année-là, ont été notées. UN وأُشير إلى الترتيبات التي سبق أن ناقشها الفريق بشأن تطبيق نهج مرن في تنفيذ الجداول الزمنية لبعض الاستعراضات في السنة الرابعة من الدورة الأولى بالنظر إلى كبر عدد الاستعراضات في تلك السنة.
    L'indemnité est payable jusqu'à la fin de la quatrième année d'études postsecondaires. UN وتدفع هذه المنحة، عن هؤلاء الأولاد، حتى نهاية السنة الرابعة من التعليم في مرحلة ما بعد الثانوية.
    L'indemnité est payable jusqu'à la fin de la quatrième année d'études postsecondaires. UN وتدفع هذه المنحة، عن هؤلاء الأولاد، حتى نهاية السنة الرابعة من التعليم في مرحلة ما بعد الثانوية.
    Un plan d'élimination des stupéfiants portant sur 15 ans a été élaboré. Il en est à sa quatrième année de mise en oeuvre et produit des résultats. UN ووضعت خطة للقضاء على المخدرات في 15 عاما، وهي الآن في السنة الرابعة من تنفيذها. وبدأت الخطة تؤتي أكلها.
    En cette quatrième année de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme, il reste encore 16 territoires non autonomes. UN وقال، فى هذه السنة الرابعة من العقد الدولى الثانى لإنهاء الاستعمار، يتبقى هناك 16 إقليماً غير مستقل.
    Un tirage au sort aura lieu pour sélectionner les États parties chargés d'examiner, pendant la quatrième année du cycle d'examen en cours, les États qui sont devenus parties à la Convention depuis la cinquième session de la Conférence. UN وسوف يجرى سحب للقُرعة لاختيار الدول الأطراف المستعرِضة للدول الأطراف قيد الاستعراض في السنة الرابعة من دورة الاستعراض الحالية والتي أصبحت أطرافاً في الاتفاقية منذ الدورة الخامسة للمؤتمر.
    Le premier jour de la quatrième session seront tirés au sort les États parties examinateurs pour la quatrième année du cycle d'examen actuel. UN وفي اليوم الأول من الدورة الرابعة، ستُسحب القرعة لتحديد الدول الأطراف التي ستستعرِِض الدولَ الأطراف المستعرَضة في السنة الرابعة من دورة الاستعراض الحالية.
    73. Le Groupe voudra peut-être formuler des recommandations à la Conférence, pour examen, s'agissant de la conduite des examens durant la quatrième année du cycle en cours. UN 73- ولعلَّ فريق الاستعراض يرغب في أن يقدِّم توصيات إلى المؤتمر للنظر فيها بشأن إجراء الاستعراضات في السنة الرابعة من دورة الاستعراض الحالية.
    Pour la quatrième année du cycle, 64 examens ont déjà été commencés, et au moins deux autres examens de nouveaux États parties doivent commencer en 2014. UN وفي السنة الرابعة من الدورة بدأ بالفعل 64 استعراضاً، وهنالك ما لا يقل عن استعراضين آخرين لدولتين طرف جديدتين سوف يبدآن في عام 2014.
    En Égypte, une étude du Conseil national des droits de l'homme a trouvé que les cours d'arabe et d'études sociales en quatrième année du primaire tenaient compte des droits de l'homme. UN ووجدت دراسة أجراها في مصر المجلس القومي لحقوق الإنسان أن مقرري اللغة العربية والدراسات الاجتماعية في السنة الرابعة من المرحلة الابتدائية قد أخذا حقوق الإنسان في الاعتبار.
    Constatant que la réforme des manuels et des programmes scolaires va jusqu'à ceux de la quatrième année du secondaire, elle demande si cette année d'étude est obligatoire. Elle doute cependant que l'allongement de la scolarité obligatoire soit le moyen le plus efficace de réduire l'abandon au cours de la scolarité primaire. UN وأشارت إلى ما ذكر من أن إصلاح المناهج والكتب المدرسية يشمل تلك المستخدمة في السنة الرابعة من الدراسة الثانوية على سبيل المثال، ولكن هل هذه السنة من الدراسة إلزامية؟ وأضافت أنها تشك مع ذلك في أن توسيع التعليم الإلزامي هو الطريفة الفضلى لتقليل عدد المتسربين ن المدارس الابتدائية.
    L'indemnité est payable jusqu'à la fin de la quatrième année d'études postsecondaires. UN وتدفع هذه المنحة، عن هؤلاء الأولاد، حتى نهاية السنة الرابعة من التعليم في مرحلة ما بعد الثانوية.
    L'indemnité est payable jusqu'à la fin de la quatrième année d'études postsecondaires. UN وتدفع هذه المنحة، عن هؤلاء الأولاد، حتى نهاية السنة الرابعة من التعليم في مرحلة ما بعد الثانوية.
    L'indemnité est payable jusqu'à la fin de la quatrième année d'études postsecondaires, ou jusqu'à l'obtention du premier diplôme reconnu, si celui-ci est obtenu plus tôt. UN وتدفع هذه المنحة، عن هؤلاء اﻷولاد، حتى نهاية السنة الرابعة من التعليم في مرحلة ما بعد الثانوية أو حتى الحصول على أول درجة معترف بها، أيهما كان أسبق.
    L'indemnité est payable jusqu'à la fin de la quatrième année d'études postsecondaires, ou jusqu'à l'obtention du premier diplôme reconnu, si celui-ci est obtenu plus tôt. UN وتدفع هذه المنحة، عن هؤلاء اﻷولاد، حتى نهاية السنة الرابعة من التعليم في مرحلة ما بعد الثانوية أو حتى الحصول على أول درجة علمية معترف بها، أيهما أسبق.
    L'indemnité est payable jusqu'à la fin de la quatrième année d'études postsecondaires, ou jusqu'à l'obtention du premier diplôme reconnu, si celui-ci est obtenu plus tôt. UN وتدفع هذه المنحة، عن هؤلاء الأولاد، حتى نهاية السنة الرابعة من التعليم في مرحلة ما بعد الثانوية أو حتى الحصول على أول درجة علمية معترف بها، أيهما أسبق.
    Aide à la préparation de l'examen de fin d'études secondaires pour les élèves de quatrième année de l'enseignement secondaire; UN المساعدة في التحضير لامتحان التخرج من المدرسة الثانوية لتلاميذ السنة الرابعة من التعليم الثانوي؛
    Les ressources nécessaires pour la quatrième année de fonctionnement du Mécanisme y sont également présentées. UN وقُدِّمت أيضاً معلومات عن الاحتياجات من الموارد بشأن السنة الرابعة من تشغيل آلية الاستعراض.
    Une quatrième année de mon manda était passé et je n'avais pas accompli une seule des chose que j'avais prévu de faire. Open Subtitles ومرت السنة الرابعة من حكمي ولم أحقق فيها شيئاً واحداً تم انتخابي لفعله
    Évaluation. Une évaluation indépendante sera effectuée au cours de la quatrième année de mise en oeuvre du nouveau système PCT pour en mesurer l'impact. UN 77 - التقييم - سيجري تقييم مستقل خلال السنة الرابعة من النظام الجديد لبرنامج المشورة التقنية لتقييم الأثر الذي تركه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد