Je ne veux pas te retrouver dans un porno l'année prochaine. | Open Subtitles | لا أريد أن أراك في فلم اباحي السنة القادمة |
"l'année prochaine tu vas en maternelle, ensuite au lycée, et puis à l'université" et bam ! | Open Subtitles | السنة القادمة ستذهب للحضانة ثم ستذهب للمدرسة الثانوية ثم ستذهب للجامعة ثم بااام |
Je ne sais pas ce que l'on va faire l'année prochaine. | Open Subtitles | انه انا لا أعلم ما سنفعله في السنة القادمة |
Il importe ainsi que les réunions des équipes de gestion pour l'année à venir examinent cette question de près. | UN | وبناء عليه، من المهم التركيز على هذا الموضوع في اجتماعات أفرقة الإدارة التي ستعقد في السنة القادمة. |
Les nouveaux manuels scolaires seront publiés l'an prochain. | UN | وسوف يتم إدخال الكتب الجديدة في السنة القادمة. |
Compte tenu de sa situation financière générale, l'Organisation n'est pas en mesure d'autoriser de nouveaux prélèvements internes l'année suivante. | UN | والحالة المالية العامة للمنظمة لا تسمح باقتراض المزيد من ميزانية حفظ السلام في السنة القادمة. |
La situation financière générale continuera à se détériorer dans l'année qui vient si des mesures décisives et concrètes ne sont pas prises pour redresser la situation. | UN | وستشهد الحالة المالية العامة تدهورا أشد في السنة القادمة ما لم تتخذ اجراءات حاســمة وملموسة لتدارك اﻷمر. |
Il veut mon soutien sur un projet pour l'année prochaine. | Open Subtitles | فهو يريد دعمي في مشروع خلال السنة القادمة |
Et sérieux, peu importe ce qui arrivera, peu importe la merde qui nous tombera dessus cette année, l'année prochaine ou je sais pas quand, on ira très bien. | Open Subtitles | جدياً ، لذا مهما حدث ، مهما حدث شيء لعين هذة السنة ، او السنة القادمة ، او اي وقت سنكون بخير. |
C'est vrai mais c'est parce que cette fois, l'année prochaine je veux aller en fac de droit et d'ici 5 ans, je veux être avocate. | Open Subtitles | حسناً ، ذلك لانه السنة القادمة اريد ان اكون بكلية الحقوق وبعد 5 سنوات من الان اريد ان اكون محامية |
Manuela a passé le mois à me couvrir, je suis paré pour l'année prochaine. | Open Subtitles | بقيت مانويلا تغطيني طوال الشهر كي لا يباغتني في السنة القادمة |
Le principal objectif du programme d'assistance de l'année prochaine sera une plus grande participation des réfugiés, particulièrement des femmes. | UN | وسيوضع التركيز الرئيسي في برنامج المساعدة في السنة القادمة على مزيد من مشاركة النساء ومساهمة اللاجئين. |
Le Comité d'actuaires a fait part de son intention de se pencher de nouveau sur la question l'année prochaine. | UN | وقد أشارت لجنة الاكتواريين إلى اعتزامها استعراض هذه المسألة من جديد في السنة القادمة. |
Nous avons déjà conclu un accord de libre-échange avec l'Union, qui doit entrer en vigueur l'année prochaine. | UN | ولقد عقدنا اتفاقا للتجارة الحرة بالفعل مع هذا الاتحاد سيصبح نافذ المفعول في السنة القادمة. |
Nous espérons assister à des améliorations dans ces pays durant l'année à venir. | UN | ونأمل أن نرى أوجه تحسن في تلك البلدان على امتداد السنة القادمة. |
La Commission prévoit plusieurs autres débats sur ce thème et d'autres thèmes au cours de l'année à venir. | UN | وتتوقع اللجنة أن يكون هناك عدد من المناقشات الإضافية بشأن تلك المسائل وغيرها من المسائل خلال السنة القادمة. |
La Commission prévoit plusieurs autres débats sur ce thème et d'autres thèmes au cours de l'année à venir. | UN | وتتوقع اللجنة أن يكون هناك عدد من المناقشات الإضافية بشأن تلك المسائل وغيرها من المسائل خلال السنة القادمة. |
Le Conseil tiendra l'an prochain sa première session de fond du Forum. | UN | وسيعقد المجلس في السنة القادمة أول دورة موضوعية لمنتدى التعاون الإنمائي. |
La Présidente espère que la Commission parviendra à trouver une solution satisfaisante l'an prochain. | UN | وتأمل في أن تتوصل اللجنة غلى نتيجة إيجابية بشأن المسألة خلال السنة القادمة. |
Ils veulent conclure avec un discours à la Lincoln expliquant où nous en serons l'an prochain. | Open Subtitles | ويجب أن يُختم بخاتمة كخاتمة الحروب التي تخبرهم أين سنصبح في السنة القادمة. |
Cette information est actuellement du domaine public et l'on a dit au Rapporteur spécial que l'année suivante, elle serait probablement publiée tout naturellement. | UN | والآن، تعد هذه المعلومات عامة وقيل للمقرر الخاص إنه يحتمل أن تنشر كشيء طبيعي السنة القادمة. |
l'année qui vient s'annonce difficile, car il sera malaisé de rendre la croissance durable. | UN | وقد تكون السنة القادمة صعبة مع ازدياد صعوبة الحفاظ على النمو. |
Elle va passer la prochaine année chez les Amish, plus aucun contact. | Open Subtitles | إنها ستقضي السنة القادمة بلا تأريخ وبلا وجود تقريباً |
- Je veux ton premier choix cette année, ton premier choix dans un an, et dans deux ans, je veux ton choix de troisième ronde. | Open Subtitles | أريد خيارك الأول هذه السنة الجولة الأولى السنة القادمة و الجولة الثالثة في السنة البعدها |
Elle va à la fac l'an prochain, et tu sais qu'à la minute ou elle arrivera, | Open Subtitles | إنها ذاهبة إلى الجامعة السنة القادمة وأنت تعلم أنه عند وصولها إلى هناك |