ويكيبيديا

    "السنة المالية السابقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cours de l'exercice précédent
        
    • l'exercice financier précédent
        
    • rapport à l'exercice précédent
        
    • rapport à l'exercice budgétaire précédent
        
    Les normes et indicateurs de performance utilisés pour évaluer la performance des entrepreneurs n'avaient pas été introduits dans toutes les missions au cours de l'exercice précédent. UN 313 - لم تعمم معايير ومؤشرات الأداء المستخدمة لتقييم أداء المتعاقدين على جميع البعثات خلال السنة المالية السابقة.
    9. Les dépenses ont augmenté de 21,7 %, pour atteindre un montant total de 6 265 800 000 dollars au cours de l'exercice considéré, contre 5 148 100 000 dollars au cours de l'exercice précédent. UN 9 - زادت النفقات في السنة المالية الحالية بنسبة 21.7 في المائة، من 148.1 5 مليون دولار في السنة المالية السابقة إلى 265.8 6 مليون دولار.
    En outre, chaque banque publie dans un journal national, dans les quatre mois qui suivent la fin de son exercice financier, un résumé fidèle de son bilan et de l'avis de son auditeur concernant l'exercice financier précédent. UN وينشر كل مصرف أيضا، في خلال أربعة أشهر من نهاية سنته المالية، في إحدى الصحف الوطنية موجزا وافيا وحقيقيا لميزانيته ورأي مراجع حساباته عن السنة المالية السابقة.
    Le Comité financier soumet chaque année à l'approbation du Conseil des Membres, lors de sa session annuelle, les comptes de l'exercice financier précédent et toute autre disposition ayant trait à des questions financières. UN وتقدم اللجنة المالية كل سنة حسابات السنة المالية السابقة إلى مجلس الأعضاء ليعتمدها في دورته السنوية، كما تقدم إليه كل ترتيب آخر لـه علاقة بالمسائل المالية.
    Les opérations de maintien de la paix deviennent donc de plus en plus vastes et coûteuses et les dépenses totales à ce titre pour l'exercice budgétaire en cours devraient plus que doubler par rapport à l'exercice précédent. UN ومن المتوقع أن يزيد مجموع نفقات حفظ السلام عن ضعف ما كان عليه في السنة المالية السابقة.
    Dans sa dernière allocution sur le budget de 2008-2009 prononcée le 21 avril 2008, le Ministre des finances a fixé le montant total des dépenses ordinaires à environ 237 millions de dollars, soit une augmentation de 1 % par rapport à l'exercice budgétaire précédent. UN 31 - ويوجز أحدث بيان للميزانية للفترة 2008-2009، عرضه وزير المالية في 21 نيسان/أبريل 2008، مجموع النفقات المتكررة البالغة نحو 237 مليون دولار، مما يمثل زيادة نسبتها واحد في المائة عن السنة المالية السابقة.
    Le montant total des dépenses s'est accru de 7 %, passant de 7,12 milliards à 7,62 milliards de dollars, d'où un excédent de 483 millions de dollars, contre 132 millions au cours de l'exercice précédent. UN وزاد إجمالي النفقات أيضا بنسبة 7 في المائة من 7.12 بلايين دولار إلى 7.62 بلايين دولار. وترتب على ذلك زيادة الإيرادات عن النفقات بمبلغ 483 مليون دولار، مقابل زيادة قدرها 132 مليون دولار في السنة المالية السابقة.
    C. Contributions mises en recouvrement Les contributions mises en recouvrement ont augmenté de 12,8 %, atteignant 7 963,2 millions de dollars, contre 7 060,5 millions de dollars au cours de l'exercice précédent. UN 4 - ارتفع مجموع الأنصبة المقررة بنسبة 12.8 في المائة، من 060.5 7 مليون دولار في السنة المالية السابقة إلى 963.2 7 مليون دولار في السنة المالية الحالية.
    Les dépenses ont augmenté de 7 %, pour atteindre un montant total de 7 616,1 millions de dollars au cours de l'exercice considéré, contre 7 120,6 millions de dollars au cours de l'exercice précédent. UN 9 - ارتفعت النفقات المتعلقة بالسنة المالية الحالية بنسبة 7 في المائة، من 120.6 7 ملايين دولار في السنة المالية السابقة إلى 616.1 7 ملايين دولار.
    Les dépenses ont augmenté de 12,5 %, pour atteindre un montant total de 4 582 800 000 dollars au cours de l'exercice considéré contre 4 074 300 000 dollars au cours de l'exercice précédent. UN 10 - ازدادت النفقات في العام المالي الحالي بنسبة 12.5 في المائة، من 074.3 4 مليون دولار في السنة المالية السابقة إلى 582.8 4 ملايين دولار.
    Dans le budget de 2006-2007, environ 31 182 000 dollars ont été alloués aux services de santé, contre 28 millions au cours de l'exercice précédent. UN 58 - وقد رصدت ميزانية 2006-2007 حوالي 182 31 مليون دولار للخدمات الصحية مقارنة بمبلغ 28 مليون دولار في السنة المالية السابقة().
    Le Comité financier soumet chaque année à l'approbation du Conseil des Membres, lors de sa session annuelle, les comptes de l'exercice financier précédent et toute autre disposition ayant trait à des questions financières. UN وتقدم اللجنة المالية كل سنة حسابات السنة المالية السابقة إلى مجلس الأعضاء ليعتمدها في دورته السنوية، وذلك بالاقتران مع أي إجراء آخر لـه علاقة بالمسائل المالية.
    Plusieurs délégations se réfèrent aux commentaires du CCQAB concernant la nécessité d'inclure une information dans les tableaux budgétaires, surtout ceux relatifs aux postes, permettant une comparaison rapide avec l'exercice financier précédent. UN وأشارت عدة وفود إلى ما أدلت به اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارية والميزانية من تعليقات على ضرورة تضمين جداول الميزانية معلومات معينة، وخاصة ما يتصل منها بالوظائف، مما سييسِّر المقارنة مع السنة المالية السابقة.
    Le budget national de 2012-2013 a accordé la priorité à la sécurité nationale et à l'état de droit conformément aux recommandations du rapport de l'examen des dépenses publiques du secteur de la sécurité, en allouant 81 millions de dollars des États-Unis à ces secteurs, comparativement aux 68,1 millions de dollars octroyés pendant l'exercice financier précédent. UN 43 - وقد أولت الميزانية الوطنية للفترة ٢٠١٢/٢٠١٣ الأولوية لقطاعي الأمن الوطني وسيادة القانون، وفقا للتوصيات الواردة في تقرير استعراض النفقات العامة لقطاع الأمن، حيث زاد المبلغ المخصص لهذين القطاعين إلى 81 مليون دولار، بعد أن كان 68,1 مليون دولار في السنة المالية السابقة.
    38. Inspekta déclare que sa réclamation pour manque à gagner est fondée sur les bénéfices qu'elle a réalisés pendant l'exercice financier précédent; ces bénéfices s'élevaient à 40 %, mais elle n'a demandé que 20 % de la valeur du contrat, considérant qu'il y aurait pu y avoir des imprévus. UN 38- وتبين Inspekta أن مطالبتها بالكسب الفائت تستند إلى مبالغ الكسب التي حصّلتها خلال السنة المالية السابقة (التي كانت بنسبة 40 في المائة)، وأنها اقتصرت في مطالبتها على 20 في المائة من قيمة العقد لهذا المشروع بسبب الطوارئ التي ربما تكون قد جدّت.
    Inspekta a, là aussi, fondé sa réclamation pour manque à gagner sur les bénéfices réalisés pour d'autres projets au cours de l'exercice financier précédent; ces bénéfices s'élevaient à 40 %, mais elle n'a demandé que 20 %, considérant qu'il aurait pu y avoir des imprévus. UN واستندت Inspekta مجدداً في مطالبتها بالكسب الفائت على أساس مبالغ الكسب التي حققتها في مشاريع أخرى خلال السنة المالية السابقة (التي بلغت ما نسبته 40 في المائة)، وطالبت بنسبة 20 في المائة مراعاة لأية أوضاع طارئة.
    Le Comité a salué les efforts déployés par le Département de l'appui aux missions afin de réduire les délais de recrutement dans la plupart des missions par rapport à l'exercice précédent. UN وأعرب المجلس عن تقديره لجهود إدارة الدعم الميداني والبعثات لتقليص مهلة استقدام الموظفين بالمقارنة مع السنة المالية السابقة في معظم البعثات.
    Les pouvoirs publics ont également fait des efforts pour répondre aux besoins opérationnels des secteurs état de droit et sécurité et ont augmenté les crédits budgétaires de près de 25 % par rapport à l'exercice précédent. UN 26 - وبذلت الحكومة جهودا لتلبية الاحتياجات التشغيلية لقطاعي سيادة القانون والأمن، وزادت من مخصصات ميزانيتيهما بنسبة تقارب 25 في المائة خلال السنة المالية السابقة.
    Le Comité a salué les efforts déployés par le Département de l'appui aux missions afin de réduire les délais de recrutement dans la plupart des missions par rapport à l'exercice précédent. UN 126 - وقد أعرب المجلس عن تقديره لجهود إدارة الدعم الميداني والبعثات لتقليص مهلة استقدام الموظفين بالمقارنة مع السنة المالية السابقة في معظم البعثات.
    Dans son allocution sur le budget de 2007-2008 prononcée le 23 avril 2007, le Ministre des finances a établi le montant total des dépenses ordinaires à environ 231 millions de dollars des États-Unis, soit une augmentation de 16 % par rapport à l'exercice budgétaire précédent. UN 21 - ويوجز بيان الميزانية للفترة 2007-2008، الذي عرضه وزير المالية في 23 نيسان/أبريل 2007، مجموع النفقات المتكررة البالغة حوالي 231 مليون دولار، الأمر الذي يمثــل زيــادة نسبـــتها 16 في المائة عن السنة المالية السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد