ويكيبيديا

    "السنتين التالية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • biennal suivant
        
    • prochain exercice biennal
        
    • exercice suivant
        
    • biennal à venir
        
    • biennaux suivants
        
    • se rapporte
        
    • exercice à venir
        
    • biennale suivante
        
    Après que la Conférence générale l'a approuvé, le cadre de programmation entrerait en vigueur la première année de l'exercice biennal suivant. UN ويبدأ نفاذ الأطر البرنامجية المتوسطة الأجل، بعد إقرارها في المؤتمر العام، في السنة الأولى من فترة السنتين التالية.
    Ces deux calendriers sont établis et publiés chaque année impaire pour l'exercice biennal suivant. UN ويجري إعداد هذين الجدولين وإصدارهما في السنوات الفردية لفترة السنتين التالية.
    On ferait figurer ces frais séparément dans les comptes relatifs à l'exercice biennal suivant. UN وسيجري الكشف عن هذه التكاليف على حدة في حسابات فترة السنتين التالية.
    Il avait été initialement prévu d'acquérir ce matériel au cours du prochain exercice biennal dans le cadre de l'amélioration des systèmes en place. UN وكانت النية متجهة إلى الحصول على هذه الوحدة خلال فترة السنتين التالية كجزء من التعزيز المستمر للنظم الحالية.
    iii) Tout solde inutilisé est reporté sur l'exercice suivant, jusqu'à ce que le projet soit achevé. UN ' 3` وترحل أية أرصدة مالية غير منفقة إلى فترة السنتين التالية إلى أن يكتمل المشروع.
    L'Administrateur présente le projet de budget d'appui biennal pour l'exercice biennal à venir au Conseil d'administration, lors de la deuxième année de l'exercice. UN يقدم مدير البرنامج إلى المجلس التنفيذي في السنة الثانية من فترة السنتين ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين التالية.
    ii) Reportés à l'exercice biennal suivant, que l'exécution ait ou non commencé; UN ' 2` أجلت إلى فترة السنتين التالية سواء بدأ تنفيذها أم لا؛
    Deuxième année d'un exercice biennal, au cours de laquelle le Secrétaire général présente le projet de budget-programme pour l'exercice biennal suivant. UN السنة الثانية من فترة السنتين التي يقدم فيها الأمين العام الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين التالية.
    Article 13.06 La deuxième année de l'exercice biennal, le Conseil d'administration adopte le budget biennal de l'exercice biennal suivant. UN يعتمد المجلس التنفيذي، في السنة الثانية من فترة السنتين، ميزانية الدعم الخاصة بفترة السنتين التالية.
    Une fois approuvé par l'Assemblée, le cadre sert de base à l'élaboration du projet de budget pour l'exercice biennal suivant. UN وبمجرد أن توافق عليه الجمعية العامة، يعتمد الإطار كأساس لإعداد مقترحات ميزانية فترة السنتين التالية.
    Le solde inutilisé de 15 % environ est reporté sur l'exercice biennal suivant. UN أما الرصيد غير المنفق بنسبة قدرها حوالي 15 في المائة فهو مُرحَّل إلى فترة السنتين التالية.
    3. Le Secrétaire général, se fondant sur les décisions de l’Assemblée générale, prépare le projet de budget-programme pour l’exercice biennal suivant. UN ٣ - يعـــد اﻷميــن العام، على أساس قرار تتخذه الجمعية العامة، ميزانيتــه البرنامجية المقترحة لفترة السنتين التالية.
    ii) Reportés à l’exercice biennal suivant, que l’exécution ait ou non commencé; UN ' ٢ ' أجلت إلى فترة السنتين التالية سواء بدأ تنفيذها أم لا؛
    3. Le Secrétaire général, se fondant sur une décision de l’Assemblée générale, prépare le projet de budget-programme pour l’exercice biennal suivant. UN ٣ - يعد اﻷمين العــام، على أساس قرار من الجمعية العامة، ميزانيتـه البرنامجية المقترحة لفترة السنتين التالية.
    Tous les changements apportés au tableau d'effectifs pendant un exercice biennal, y compris les reclassements de postes, devraient être expliqués par le Secrétaire général dans le projet de budget-programme de l'exercice biennal suivant. Fonds extrabudgétaires UN وينبغي أن يفسر اﻷمين العام في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين التالية جميع التغييرات التي يتم إدخالها على جدول ملاك الموظفين خلال فترة سنتين ما، بما فيها التغييرات في تصنيف الوظائف.
    Il a été ajouté un nouveau paragraphe 7, dans lequel le Secrétaire général est chargé de réexaminer le budget du Programme pour l'exercice biennal suivant en vue de l'approfondir et de le renforcer. UN وقال إنه أدرجت فقرة جديدة يطلب فيها من اﻷمين العام أن يعيد النظر في الميزانية البرنامجية المخصصة لبرنامج المساعدة لفترة السنتين التالية ولفترات السنتين المقبلة وذلك بغرض تعزيز البرنامج وتقويته.
    Cette information sur les réalisations ne peut pas être utilisée effectivement pour évaluer et améliorer l'orientation du programme pour l'exercice biennal suivant. UN بيد أنه لا يمكن فعلاً استخدام هذه المعلومات المتعلقة بالأداء لتقييم وجهة البرنامج وتحسينها لأغراض فترة السنتين التالية.
    Si l'esquisse constitue une estimation préliminaire, elle devrait néanmoins fournir un niveau plus élevé de prévisibilité des ressources nécessaires pour le prochain exercice biennal et favoriser une participation accrue des États Membres au processus budgétaire. UN ولئن كان المخطط تقديرا أوليا، فينبغي مع ذلك أن يتيح زيادة إمكانية التنبؤ بالموارد اللازمة لفترة السنتين التالية وينبغي أن يشجع على زيادة مشاركة الدول الأعضاء في عملية الميزانية.
    En faisant preuve de la même prudence pour l'an 2001, il semble bien que ce n'est qu'au cours du prochain exercice biennal que l'on pourra commencer à établir la réserve à son niveau statutaire. UN ويشير تقدير متحفظ مماثل لعام 2001 إلى أن استعادة مستوى الاحتياطي إلى قيمته المحددة سيبدأ في فترة السنتين التالية.
    iii) Tout solde inutilisé est reporté sur l'exercice suivant, jusqu'à ce que le projet soit achevé. UN ' 3` وترحل أية أرصدة غير منفقة من الاعتمادات والمخصصات إلى فترة السنتين التالية إلى أن يكتمل المشروع.
    Le montant des ressources est donc fonction des besoins estimés pour l'exercice biennal à venir. UN وبناء على ذلك، تُحدد مستويات الموارد على أساس الاحتياجات المتوقعة من الموارد في فترة السنتين التالية.
    Tous les soldes inutilisés sont reportés sur les exercices biennaux suivants jusqu'à l'achèvement des projets. UN وترحّل أي أرصدة اعتمادات غير منفقة إلى فترات السنتين التالية إلى أن تكتمل المشاريع.
    3. Le chef du secrétariat de la Convention établit un projet de budget en dollars des Etats-Unis faisant apparaître les recettes et les dépenses prévues pour chacune des deux années de l'exercice biennal auquel il se rapporte. UN ٣- يقوم رئيس اﻷمانة الدائمة بإعداد تقديرات للميزانية لفترة السنتين التالية بدولارات الولايات المتحدة تبين اﻹيرادات والنفقات المسقطة لكل سنة من فترة السنتين المعنية.
    Article 6.6 : La seconde année de l'exercice biennal, le Conseil d'administration adopte le budget biennal de l'exercice à venir. UN البند ٦-٦: يعتمد المجلس التنفيذي، في السنة الثانية من فترة السنتين، ميزانية السنتين لفترة السنتين التالية.
    Les premiers rapports sur les objectifs stratégiques, ainsi que des informations sur les objectifs opérationnels, devraient être disponibles au cours de la période biennale suivante. UN ويتوقع أن تكون التقارير الأولية عن الأهداف الاستراتيجية متاحة خلال فترة السنتين التالية إضافة إلى المعلومات المقدمة بشأن الأهداف التنفيذية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد