ويكيبيديا

    "السنتين قيد الاستعراض" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • exercice considéré
        
    • biennal considéré
        
    • biennal à l'examen
        
    • biennal en cours d'examen
        
    • biennal à l'étude
        
    • biennale à l'examen
        
    • biennal examiné
        
    • biennal concerné
        
    Les réserves et le solde du fonds affichaient un solde négatif de 27,88 millions de dollars pour l'exercice considéré. UN وأظهرت الاحتياطيات وأرصدة الصناديق عجزا قدره 27.88 مليون دولار عن فترة السنتين قيد الاستعراض.
    Le montant total constaté au titre de ces recouvrements pour l'exercice considéré est de 47 609 038 dollars. UN وقد بلغ إجمالي المبالغ المستردة في فترة السنتين قيد الاستعراض 038 609 47 دولارا.
    Quatre centres de recherche et de formation n'avaient pas de plan d'achat pour l'exercice considéré. UN لم تكن لدى أربعة مراكز للبحث والتدريب خطة للمشتريات لفترة السنتين قيد الاستعراض.
    L'amélioration des indicateurs tient principalement à l'augmentation des recettes perçues au cours de l'exercice biennal considéré. UN ويعزي التحسن المحرز في المؤشرات المالية أساسا إلى زيادة الإيرادات لفترة السنتين قيد الاستعراض.
    Pour l'exercice biennal considéré, il y a eu trois lettres d'observations. UN وقد صدرت ثلاث رسائل إدارية بشأن فترة السنتين قيد الاستعراض.
    Le Tribunal a examiné de façon approfondie la situation concernant son matériel durable afin d'appliquer la recommandation du Comité. Cet examen a contribué considérablement à améliorer la garde et le contrôle du matériel durable pendant l'exercice biennal à l'examen. UN 32 - وتنفيذا لتوصية المجلس، أجرت المحكمة استعراضا شاملا للمعدات غير القابلة للاستهلاك ساهم إلى حد كبير في تحسين حفظ المعدات غير القابلة للاستهلاك ومراقبتها في فترة السنتين قيد الاستعراض.
    Au cours de l'exercice considéré, ils ont assuré 99 % du volume d'exécution de l'ensemble des fonds, taux comparable à celui de l'exercice 1994-1995. UN ويمثل إنجازها في فترة السنتين قيد الاستعراض ٩٩ في المائة من جميع أنشطة الصناديق، وهي نسبة تقارن بالفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    55. Au cours de l'exercice considéré, les contributions ont toutefois baissé de 44 % par rapport à l'exercice précédent. UN ٥٥ - غير أنه انخفضت المساهمات في فترة السنتين قيد الاستعراض بنسبة ٤٤ في المائة مقارنة بفترة السنتين السابقة.
    Les réserves et soldes des fonds accusaient un solde négatif de 11,31 millions de dollars pour l'exercice considéré, comparé à un solde négatif de 27,88 millions de dollars pour l'exercice précédent. UN وسجلت الاحتياطيات وأرصدة الصناديق عجزا قدره 11.31 مليون دولار في فترة السنتين قيد الاستعراض بالمقارنة مع عجز قدره 27.88 مليون دولار في فترة السنتين السابقة.
    Le montant total des réserves et des soldes des fonds du Tribunal a diminué d'environ 52 %, passant de 5,5 millions de dollars en 2000-2001 à 2,6 millions de dollars pour l'exercice considéré. UN 19 - وانخفض مجموع احتياطيات وأرصدة صناديق المحكمة بنسبة 52 في المائة تقريبا، من 5.5 مليون دولار في فترة السنتين 2000-2001 إلى 2.6 مليون دولار في فترة السنتين قيد الاستعراض.
    Le montant total des réserves et des soldes des fonds du Tribunal a diminué d'environ 12 %, ramené de 6,3 millions de dollars pour 1998-1999 à 5,5 millions de dollars pour l'exercice considéré. UN 17 - ونقص مجموع احتياطيات وأرصدة صناديق المحكمة بنسبة 12 في المائة تقريبا، من 6.3 ملايين دولار في الفترة 1998-1999 الى 5.5 ملايين دولار في فترة السنتين قيد الاستعراض.
    Pour l'exercice considéré, il s'est également fondé, pour ce faire, sur l'examen du Bureau de l'audit interne de l'UNICEF auquel il avait procédé. UN وبخصوص فترة السنتين قيد الاستعراض يستند هذا الاستنتاج إلى معلومات إضافية تَكَشَّف عنها الاستعراض الذي قام به المجلس لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات في اليونيسيف.
    Deux cent deux fonctionnaires au total ont été recrutés (tant sur le plan local qu'international) pendant l'exercice biennal considéré. UN 111 - عين ما مجموعه 202 من الموظفين المحليين والدوليين على حد سواء في فترة السنتين قيد الاستعراض.
    En outre, ce comité ne s'était pas réuni au cours de l'exercice biennal considéré. UN وعلاوة على ذلك، لاحظ المجلس أن اللجنة لم تجتمع خلال فترة السنتين قيد الاستعراض.
    Ces recommandations n'avaient pas été approuvées pour tous les pays à la même période, un grand nombre de recommandations relatives aux programmes de pays pour l'Asie l'ayant été au cours de l'exercice biennal considéré. UN ولا تتم الموافقة على جميع التوصيات بالبرامج القطرية في نفس الوقت. وفي فترة السنتين قيد الاستعراض تمت الموافقة على عدد كبير من التوصيات بالبرامج القطرية المتعلقة بآسيا.
    Ces recommandations n'avaient pas été approuvées pour tous les pays à la même période, un grand nombre de recommandations relatives aux programmes de pays pour l'Asie l'ayant été au cours de l'exercice biennal considéré. UN ولا تتم الموافقة على جميع التوصيات بالبرامج القطرية في نفس الوقت. وفي فترة السنتين قيد الاستعراض تمت الموافقة على عدد كبير من التوصيات بالبرامج القطرية المتعلقة بآسيا.
    Le Tribunal a expliqué que des progrès avaient été accomplis, mais que les fonctionnaires avaient continué de quitter ses services durant l'exercice biennal considéré en raison des incertitudes entourant son avenir et de l'impossibilité d'offrir des contrats de longue durée. UN وأوضحت المحكمة أن المكاسب التي حققتها جهود الاستقدام تراجعت جراء رحيل الموظفين المستمر في فترة السنتين قيد الاستعراض بسبب الشكوك إزاء مستقبل المحكمة، وعدم قدرة المحكمة على تقديم تعيينات طويلة الأجل.
    Le Programme d'action de la coopération Sud-Sud a considérablement élargi ses activités pendant l'exercice biennal à l'examen en raison des nouveaux défis spécifiques qui entravent le développement, tels que les catastrophes naturelles, les préoccupations grandissantes au sujet des incidences des changements climatiques, les attentats terroristes, la pandémie de VIH/sida et autres menaces transnationales. UN 10 - وقد اتسع برنامج عمل التعاون فيما بين بلدان الجنوب اتساعا كبيرا في فترة السنتين قيد الاستعراض مع ظهور تحديات محددة اعترضت التنمية الشاملة في شكل كوارث طبيعية وزيادة القلق من أثر تغير المناخ والهجمات الإرهابية وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغير ذلك من التهديدات عبر الوطنية.
    L'opinion que je formulerai au sujet des états financiers de l'exercice biennal à l'étude portera donc également sur ces comptes spéciaux. UN وبذلك سيكون هذان الحسابان الخاصان مشمولين بالآراء التي أبديتها بشأن البيانات المالية لفترة السنتين قيد الاستعراض.
    Récapitulatif des activités (achevées ou en cours) de l'Équipe spéciale des statistiques du commerce international de marchandises pendant la période biennale à l'examen A. Manuel des indices de prix à l'exportation UN الثاني - سرد موجز بالأنشطة (المنجزة والجارية) لفرقة العمل المعنية بإحصاءات التجارة الدولية للبضائع خلال فترة السنتين قيد الاستعراض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد