ويكيبيديا

    "السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cinquantenaire de l'ONU
        
    • anniversaire de l'Organisation
        
    • cinquantenaire de l'Organisation
        
    • du cinquantenaire des Nations Unies
        
    Cela dit, je tiens à informer l'Assemblée que le Gouvernement portugais prend les mesures nécessaires pour constituer un comité national chargé de la célébration du cinquantenaire de l'ONU. UN بناء على ما تقدم، أود أن أحيط الجمعية علما بأن حكومة البرتغال بصدد اتخاذ الخطوات اللازمة لتشكيل لجنتها الوطنية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Il serait impardonnable de laisser échapper les chances de paix, notamment à la veille de la célébration du cinquantenaire de l'ONU. UN وستكون فرص تحقيق السلام أمرا لا يغتفر، ولا سيما قبيل الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة. ــ ــ ــ ــ ــ
    Cette attention a même pris un sens particulier en cette année de célébration du cinquantenaire de l'ONU. UN وقد اتخـــــذ هذا الاهتمام معنى خاصا هذا العام ونحن نحتفل بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    IX. ACTIVITÉS RELATIVES AU cinquantenaire de l'ONU 74 - 78 22 UN تاسعا ـ اﻷنشطـة المتعلقـة بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    Point 47 Célébration du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies en 1995 UN البند ٤٧ الاحتفال في عام ١٩٩٥ بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    Ce programme organisé à New York marquait le cinquantenaire de l’Organisation des Nations Unies. UN وكان البرنامج في نيويورك احتفالا بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    La célébration du cinquantenaire des Nations Unies a stimulé la quête d'une réappropriation de l'Organisation par les peuples au nom desquels la Charte a énoncé des valeurs, buts et principes qu'il convient de s'efforcer de promouvoir plus que par le passé. UN إن الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة يحفزنا الى السعي ﻹعادة المنظمة الى الشعوب التي كرس الميثاق باسمها القيم واﻷغراض والمبادئ التي ينبغي لنا أن نحاول تشجيعها اﻵن أكثر مما مضى.
    IX. ACTIVITÉS RELATIVES AU cinquantenaire de l'ONU UN تاسعا ـ اﻷنشطة المتعلقة بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    Réponses reçues à l'invitation du Secrétaire général et organisation de la réunion commémorative extraordinaire de l'Assemblée générale à l'occasion du cinquantenaire de l'ONU : note du Secrétariat UN حالة الردود على دعوة اﻷمين العام وتنظيم الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة: مذكرة من اﻷمين العام
    Organisation de la liste des orateurs pour la réunion commémorative extraordinaire de l'Assemblée générale à l'occasion du cinquantenaire de l'ONU : projet de résolution présenté par le Président UN تنظيم قائمة المتكلمين في الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة: مشروع قرار مقدم من الرئيس
    À l'occasion du cinquantenaire de l'ONU, l'Université a établi un calendrier d'activités pour 1995 pour commémorer cet événement, en coopération avec la Commission costa-ricienne du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies. UN واحتفالا بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، اضطلعت الجامعة ببرنامج من اﻷنشطة في عام ١٩٩٥، بالتعاون مع لجنة كوستاريكا للذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    19. Lors de la réunion du Comité administratif de coordination tenue en avril 1994, le Directeur général de l'UNESCO a souligné la coïncidence fortuite de l'Année pour la tolérance et du cinquantenaire de l'ONU. UN ٩١ - وفي اجتماع نيسان/أبريل ٤٩٩١ للجنة التنسيق اﻹدارية، شدد المدير العام لليونسكو على هذا التزامن الموفق بين السنة والذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    39. La réadmission de l'Afrique du Sud en tant que membre de la communauté internationale juste avant le cinquantenaire de l'ONU a valeur symbolique. UN ٣٩ - وختم كلمته قائلا بأن إعادة قبول جنوب افريقيا عضوا في المجتمع الدولي مباشرة قبل الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة ينطوي على قيمة رمزية.
    De nombreuses organisations nationales collaborent étroitement avec les associations pour les Nations Unies établies dans leur pays et organisent des activités communes, ou participent à de telles activités, comme ce fut le cas en 1995, à l'occasion de la célébration du cinquantenaire de l'ONU. UN وتقيم كثير من المنظمات الوطنية المُشكﱢلة للمؤسسة تعاونا وثيقا مع روابط اﻷمم المتحدة في بلدانها كما أنها نظمت أنشطة مشتركة معها وشاركت فيها، وخاصة في الاحتفال عام ١٩٩٥ بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Ma délégation souhaite également saisir cette occasion pour exprimer sa sincère gratitude à M. Diogo Freitas do Amaral, Président de la cinquantième session historique de l'Assemblée générale, qui a déployé des efforts louables afin que la cinquantième session et le cinquantenaire de l'ONU constituent un événement vraiment historique et fécond. UN ويود وفدي أيضا أن يغتنم هذه الفرصة ليعرب عن تقديره الصادق للسيد ديوغو فريتاس دو أمارال ممثل البرتغال رئيس الـــدورة الخمسين التاريخية للجمعية العامة على جهوده التي تستحق الثناء البالغ التي جعلت الدورة الخمسيــــن والاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة حدثين بالغي اﻷهمية ومثمرين حقا.
    Lors de la célébration du cinquantenaire de l'ONU, l'AARP a organisé un concours de dessins à l'intention de représentants de diverses générations, intitulé " Picture a Perfect World: Drawing on the Past to Create Our Future " . UN واحتفالا بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة رعت الرابطة مسابقة فنية مشتركة بين اﻷجيال، عنوانهـا " صـورة عالـم مثالـي: الاستفادة من عبر الماضي لتحسين مستقبلنا " .
    85. M. KEBEDE (Éthiopie) dit que le cinquantenaire de l'ONU donne l'occasion de rappeler que l'un des principaux objectifs de l'Organisation est le progrès économique et social de tous les peuples. UN ٨٥ - السيد كابيدي )اثيوبيا(: قال إن الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة تتيح الفرصة لتأكيد أحد المقاصد اﻷساسية للمنظمة وهو التقدم الاقتصادي والاجتماعي لجميع الشعوب.
    53. M. LAMAMRA (Algérie) dit qu'à la veille du cinquantenaire de l'ONU, les travaux de la Quatrième Commission donnent à cet événement un relief historique particulier. UN ٥٣ - السيد العمامرة )الجزائر(: قال إن أعمال اللجنة الرابعة عشية الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة إنما تعطي تلك المناسبة أهمية تاريخية خاصة.
    19. Pour célébrer comme il se doit le cinquantenaire de l'ONU, le Département a publié en août 1995 une édition spéciale de l'Annuaire, qui met en lumière les événements importants concernant l'Organisation survenus durant son demi-siècle d'existence et ses principales réalisations. UN ١٩ - وجرى إنتاج طبعة تذكارية خاصة من " الحولية " ، كمساهمة هامة في الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة. وأبرزت هذه الطبعة الخاصة، التي نُشرت في آب/أغسطس ١٩٩٥، معالم نشاط المنظمة وإنجازاتها الرئيسية في نصف القرن اﻷول من عملها.
    Point 44 Célébration du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies en 1995 UN البند ٤٤ الاحتفال في عام ١٩٩٥ بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    Le cinquantenaire de l'Organisation pourrait être le moment de parvenir à une solution acceptable pour tout le monde. UN وقد تكون الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة آونة مناسبة للتوصل إلى حل يرتضيه الجميع.
    84. M. ABDELLATIF (Egypte) se déclare préoccupé par la tendance observée ces derniers temps à réduire le rôle du système des Nations Unies dans le domaine de la coopération internationale pour le développement, contrairement aux dispositions de la Charte, des résolutions de l'Assemblée générale, de la déclaration formulée à l'occasion du cinquantenaire des Nations Unies et des conférences internationales tenues dans les années 90. UN ٨٤ - السيد عبد اللطيف )مصر(: أعرب عن قلقه للاتجاه الذي نشأ مؤخرا نحو تقليص أعمال منظومة اﻷمم المتحدة في مجال التعاون اﻹنمائي الدولي، وذلك خلافا ﻷحكام ميثاق اﻷمم المتحدة، وقرارات الجمعية العامة، واﻹعلان المتعلق بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة والمقررات المعتمدة في المؤتمرات الدولية خلال التسعينات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد