ويكيبيديا

    "السنوية للدول الأطراف في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • annuelles des États parties à
        
    • annuelles des États parties au
        
    • annuelles des États parties en
        
    Les États parties ont en fait décidé de conserver la question des MAMAP dans les ordres du jour des réunions annuelles des États parties à la Convention. UN فقررت الدول الأطراف، بدلاً من ذلك، إبقاء مسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد على جداول أعمال الاجتماعات السنوية للدول الأطراف في الاتفاقية.
    vii) Assemblées annuelles des États parties à la Convention sur les armes à sous-munitions : UN ' 7` الاجتماعات السنوية للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية:
    Les réunions d'experts et les réunions annuelles des États parties à la Convention sur les armes biologiques sont un moyen important d'étudier les mesures efficaces de mise en œuvre de cet instrument. UN إن اجتماعات الخبراء والاجتماعات السنوية للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية توفر محافل هامة لاستكشاف التدابير الفعالة لتنفيذ الاتفاقية.
    RÈGLEMENT INTÉRIEUR DES CONFÉRENCES annuelles des États parties au PROTOCOLE II MODIFIÉ ANNEXÉ À LA CONVENTION SUR L'INTERDICTION OU UN النظام الداخلي للمؤتمرات السنوية للدول الأطراف في البروتوكول الثاني
    19. L'Union européenne souhaiterait que les conférences annuelles des États parties au Protocole II modifié soient l'occasion de débats interactifs et plus substantiels sur la teneur des rapports nationaux. UN 19- وقال إن الاتحاد الأوروبي يرغب في أن تكون المؤتمرات السنوية للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدّل فرصة لإجراء مناقشات حوارية وأكثر تركيزاً على الجوهر بخصوص محتوى التقارير القطرية.
    À cette occasion, le Comité a également réitéré la demande faite au Département des affaires de désarmement de fournir les rapports financiers des assemblées annuelles des États parties en temps voulu. UN كما كررت اللجنة في هذا الصدد طلبها إلى إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح لكي تقدم التقارير المالية من الاجتماعات السنوية للدول الأطراف في الوقت المناسب.
    Il a activement participé à toutes les réunions annuelles des États parties à la Convention, ainsi qu'aux réunions intersessions. UN ولقد شاركت كينيا مشاركة فعّالة في جميع الاجتماعات السنوية للدول الأطراف في الاتفاقية وكذلك في الاجتماعات المعقودة فيما بين الدورات.
    :: Aux assemblées annuelles des États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction; UN :: المشاركة في الاجتماعات السنوية للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام
    Participer aux réunions d'experts et aux réunions annuelles des États parties à la Convention et aux autres événements pertinents ayant un rapport avec l'interdiction des armes biologiques. UN :: المشاركة في اجتماعات الخبراء والدورات السنوية للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية وفي غيرها من المناسبات الأخرى المتعلقة بحظر الأسلحة البيولوجية.
    Le Secrétaire général souhaite attirer l'attention des États Membres sur le fait qu'en 2006, la sixième Conférence d'examen des États parties à la Convention a approuvé la liste des coûts estimés des services nécessaires à la tenue des réunions annuelles des États parties à la Convention et des réunions d'experts pour chacune des quatre années comprises entre 2007 et 2010. UN ويود الأمين العام أن يوجه انتباه الدول الأعضاء إلى حقيقة أن المؤتمر الاستعراضي السادس للدول الأطراف في الاتفاقية لعام 2006 وافق على التكاليف التقديرية لخدمة الاجتماعات السنوية للدول الأطراف في الاتفاقية واجتماعات الخبراء لكل سنة من السنوات الأربع من 2007 حتى 2010.
    Au cours de l'exercice biennal 2006-2007, le Service continuera de fournir un appui fonctionnel et organisationnel aux réunions annuelles des États parties à la Convention sur l'interdiction de l'utilisation, du stockage, de la production et du transfert de mines antipersonnel et sur leur destruction. UN وخلال فترة السنتين 2006-2007، سيستمر الفرع في تقديم الدعم الفني والتنظيمي إلى الاجتماعات السنوية للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام.
    Réunions annuelles des États parties à la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines et sur leur destruction, organisées conformément à la décision de la cinquième Conférence d'examen : services fonctionnels UN الاجتماعات السنوية للدول الأطراف في اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستعمال الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينية وتدمير تلك الأسلحة عملا بمقرر المؤتمر الاستعراضي الخامس:
    Réunions annuelles des États parties à la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines et sur leur destruction, organisées conformément à la décision de la cinquième Conférence d'examen : documents de présession, documents de session et rapports de la réunion UN الاجتماعات السنوية للدول الأطراف في اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستعمال الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينية وتدمير تلك الأسلحة عملا بمقرر المؤتمر الاستعراضي الخامس 4-24(أ) ' 5` ب
    Nous attendons avec intérêt de participer activement à ce forum lorsqu'il reprendra ses travaux en novembre, ainsi qu'aux réunions annuelles des États parties à la Convention et aux conférences annuelles des États parties au Protocole II modifié de la Convention. UN ونتطلع إلى المشاركة الفعلية في هذا المنتدى حين يستأنف في تشرين الثاني/نوفمبر، وفي الاجتماعات السنوية للدول الأطراف في الاتفاقية، وفي المؤتمرات السنوية للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل للاتفاقية.
    Conférences annuelles des États parties au Protocole II modifié annexé à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination : documents de base UN المؤتمرات السنوية للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل للاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة ... ورقات معلومات أساسية
    91. Il convient par ailleurs d'aborder la question de la concordance entre les conférences annuelles des États parties au Protocole II modifié et les conférences d'examen de la Convention sur certaines armes classiques. UN 91- ونوه من جهة أخرى بضرورة تناول مسألة انسجام المؤتمرات السنوية للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل والمؤتمرات الاستعراضية لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة.
    9. Le PRÉSIDENT rappelle que le Règlement intérieur des Conférences annuelles des États parties au Protocole II modifié a été adopté en décembre 1999 par la première Conférence annuelle, puis modifié le 11 décembre 2002 par la quatrième Conférence. UN 9- الرئيس ذكّر بأن المؤتمر السنوي الأول كان قد اعتمد في كانون الأول/ديسمبر 1999 النظام الداخلي للمؤتمرات السنوية للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل، ثم عدله المؤتمر الرابع في 11 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    13. Le PRÉSIDENT rappelle que le Règlement intérieur des Conférences annuelles des États parties au Protocole II modifié a été adopté en décembre 1999 par la première Conférence annuelle, puis modifié le 11 décembre 2002 par la quatrième Conférence. UN 13- الرئيس: ذكّر بأن المؤتمر السنوي الأول كان قد اعتمد في كانون الأول/ديسمبر 1999 النظام الداخلي للمؤتمرات السنوية للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل، ثم قام المؤتمر الرابع بتعديله في 11 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    28. Le Président évoque la question de la contradiction entre le Règlement intérieur des conférences annuelles des États parties au Protocole II modifié et le Règlement intérieur des conférences des Hautes Parties contractantes au Protocole V en ce qui concerne la manière dont les coûts doivent être répartis entre les Hautes Parties contractantes et les pays observateurs qui assistent aux réunions d'experts et aux conférences. UN 28- الرئيس ذكر مسألة الاختلاف بين النظام الداخلي للمؤتمرات السنوية للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل والنظام الداخلي لمؤتمرات الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس، بشأن طريقة تقاسم التكاليف بين الأطراف المتعاقدة السامية والبلدان المراقبة التي تحضر اجتماعات الخبراء والمؤتمرات.
    c) Sauf exception pour des raisons précises, les réunions intersessions des comités permanents se tiendront en février ou mars et les assemblées annuelles des États parties en septembre; UN (ج) أن تُعقد اجتماعات اللجان الدائمة فيما بين الدورات في شباط/فبراير - آذار/مارس والاجتماعات السنوية للدول الأطراف في أيلول/سبتمبر، وذلك كقاعدة عامة، لكن دون استبعاد الاستثناءات الناجمة عن أسباب محددة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد