ويكيبيديا

    "السنوية لمؤتمر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • annuelles de la Conférence
        
    • annuels de la Conférence
        
    • annuelle de la
        
    • de juillet de la Conférence
        
    Les représentants du Kazakhstan participent régulièrement aux sessions et aux réunions annuelles de la Conférence des États parties. UN ويشارك ممثلو كازاخستان بانتظام في الاجتماعات والدورات السنوية لمؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية.
    i) En préparant et en convoquant les réunions annuelles de la Conférence des Parties. UN ' 1` الإعداد لـ، وعقد الاجتماعات السنوية لمؤتمر الأطراف.
    Préparer et convoquer les réunions annuelles de la Conférence des Parties. UN ' 1` الإعداد للاجتماعات السنوية لمؤتمر الأطراف وعقدها.
    Onzièmement, l'interaction entre la Conférence du désarmement et l'Assemblée générale, sous la forme des rapports annuels de la Conférence et des résolutions de l'Assemblée générale, doit être maintenue. UN حادي عشر، ينبغي الحفاظ على التفاعل بين مؤتمر نزع السلاح والجمعية العامة فيما يتعلق بالتقارير السنوية لمؤتمر نزع السلاح وبقرارات الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Comme chacun sait, le Président est désormais tenu de présenter les rapports en question à la fin de chaque partie de la session annuelle de la Conférence. UN فيجب على الرئيس أن يقدم اﻵن، كما نعلم، مثل هذه التقارير في نهاية كل جزء من أجزاء الدورة السنوية لمؤتمر نزع السلاح.
    1. Prend note de la proposition faite par la grande Jamahiriya arabe Libyenne populaire et socialiste d'accueillir les sessions de juillet de la Conférence de l'Union africaine; UN 1 - يحيط علماً بالمقترح المقدم من الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى بشأن استضافة الدورات نصف السنوية لمؤتمر الاتحاد الأفريقي؛
    Le plus important est le fait que, compte tenu de cette décision, la question de l'égalité des sexes figure maintenant en permanence à l'ordre du jour des réunions annuelles de la Conférence des Parties, constituant un fondement institutionnel solide pour les travaux futurs. UN والأهم من ذلك، واستنادا إلى ذلك القرار، فإن المساواة بين الجنسين هي الآن بند دائم في جدول أعمال الاجتماعات السنوية لمؤتمر الأطراف، وتوفر أساسا مؤسسيا متينا للقيام بالمزيد من العمل.
    6. Elle a assisté aux réunions annuelles de la Conférence des Parties à la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction. UN 6 - وحضرت الاجتماعات السنوية لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التجارة الدولية بالأنواع المهددة بالانقراض.
    D'autre part, des réunions de travail ministérielles sous-régionales seront organisées pour les cinq sous-régions durant les sessions annuelles de la Conférence des ministres pour donner suite aux questions intéressant les différentes sous-régions. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستعقد الاجتماعات الوزارية دون الإقليمية للمناطق دون الإقليمية الخمس خلال الاجتماعات السنوية لمؤتمر الوزراء لمتابعة المسائل ذات الاهتمام بالنسبة لمختلف المناطق دون الإقليمية.
    Depuis une dizaine d'années, les représentants des peuples autochtones participent de manière active à des réunions ayant trait à la Convention, en particulier aux sessions annuelles de la Conférence des Parties. UN 64 - وعلى مدار العقد الماضي أو نحو ذلك، شارك ممثلو الشعوب الأصلية بنشاط في الاجتماعات المتصلة بالاتفاقية، فشاركوا عادة في الدورات السنوية لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية.
    2.11 Le Centre pour les affaires de désarmement a fourni un appui administratif et des services de secrétariat aux sessions annuelles de la Première Commission, aux sessions biennales de la Commission du désarmement et aux sessions annuelles de la Conférence du désarmement. UN ٢-١١ وقدم مركز شؤون نزع السلاح الدعم اﻹداري وبخدمات اﻷمانة للدورات السنوية للجنة اﻷولى، ودورات هيئة نزع السلاح التي تعقد مرة كل سنتين، والدورات السنوية لمؤتمر نزع السلاح.
    Délégué aux réunions annuelles de la Conférence de coordination du développement de l'Afrique australe (CCDAA), à Maputo (1980), Blantyre (1981) et Maseru (1983) UN مندوب في الاجتماعات السنوية لمؤتمر تنسيق التنمية في الجنوب الأفريقي، مابوتو (1980)، وبلانتير (1981)، وماسيرو (1983)
    Pour améliorer davantage le fonctionnement des mécanismes intergouvernementaux et renforcer leur efficacité, les réunions ministérielles sous-régionales se tiendront, pour les cinq sous-régions, pendant les réunions annuelles de la Conférence des ministres afin d'examiner les principales questions intéressant les différentes sous-régions. UN وللمضي في تحسين سير عمل الأجهزة الحكومية الدولية وتعزيز فعاليتها ، ستعقد اجتماعات وزارية دون إقليمية خاصة بالمناطق دون الإقليمية الخمس أثناء الاجتماعات السنوية لمؤتمر الوزراء لمتابعة المسائل الرئيسية التي تهم مختلف المناطق دون الإقليمية.
    d) Calendrier des sessions: les dates des sessions annuelles de la Conférence des Parties, de la CMP, du SBSTA et du SBI sont généralement fixées cinq années à l'avance; UN (د) المواعيد المقررة لعقد الدورات: في العادة، تقرر مواعيد الدورات السنوية لمؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ قبل خمس سنوات من تاريخ عقدها؛
    Jouissant d'un statut spécial auprès de l'Organisation internationale du Travail (OIT) depuis 1996, l'organisation Nord-Sud XXI a participé aux travaux annuels de la Conférence internationale du Travail. UN * إن منظمة الشمال والجنوب في القرن الحادي والعشرين تحظى بمركز استشاري خاص لدى منظمة العمل الدولية منذ عام 1996، وبذلك فقد شاركت في الأشغال السنوية لمؤتمر العمل الدولي.
    La présente session annuelle de la Conférence du désarmement a assisté à un effort important de la part des groupes de travail pour parvenir à un programme de travail. UN وقد شهدت الدورة السنوية لمؤتمر نزع السلاح هذا العام جهد هاما فيما بين المجموعات للتوصل إلى اتفاق بشأن برنامج العمل.
    Décision sur la tenue des sessions de juillet de la Conférence de l'Union africaine (proposition faite par la Grande Jamahiriya arabe libyenne socialiste et populaire) - Doc.EX.CL/426 (XIII) ADD.1 UN مقرر بشأن استضافة الدورات نصف السنوية لمؤتمر الاتحاد الأفريقي (بند مقترح من الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى)، الوثيقة EX.CL/426 (XIII) Add.1

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد