Le Rapporteur des consultations annuelles avec les organisations non gouvernementales fera une déclaration au Comité. | UN | سيدلي المقرر المعني بالمشاورات السنوية مع المنظمات غير الحكومية ببيان إلى اللجنة. |
Le Rapporteur des consultations annuelles avec les organisations non gouvernementales fera une déclaration au Comité. | UN | سيدلي المقرر المعني بالمشاورات السنوية مع المنظمات غير الحكومية ببيان إلى اللجنة. |
Le Rapporteur des consultations annuelles avec les organisations non gouvernementales fera une déclaration au Comité. | UN | سيُدلي المقرر المعني بالمشاورات السنوية مع المنظمات غير الحكومية ببيان إلى اللجنة. |
Elle indique qu'elle avait conclu des contrats annuels avec quatre entreprises qui devaient lui fournir les services cidessus. | UN | وتقول سانتا في إنها أبرمت عقود الصيانة السنوية مع أربع شركات تغطي الخدمات السابقة الذكر. |
À l'occasion de dialogues bilatéraux annuels avec les États visés à l'annexe 2, la Suisse les a exhortés à ratifier le Traité. | UN | وجهت سويسرا بمناسبة الحوارات الثنائية السنوية مع الدول المدرجة في المرفق 2 نداءً إلى تلك الدول للتصديق على المعاهدة. |
Il a également rencontré des représentants des gouvernements donateurs au cours de sa réunion annuelle avec ces derniers. | UN | واجتمع المجلس أيضا مع ممثلي الحكومات المانحة خلال اجتماعاته السنوية مع الجهات المانحة. |
Le Rapporteur des consultations annuelles avec les organisations non gouvernementales fera une déclaration au Comité. | UN | سيُدلي المقرر المعني بالمشاورات السنوية مع المنظمات غير الحكومية ببيان إلى اللجنة. |
Le Rapporteur des consultations annuelles avec les organisations non gouvernementales fera une déclaration au Comité. | UN | سيدلي المقرر المعني بالمشاورات السنوية مع المنظمات غير الحكومية ببيان في اللجنة. |
8. Examen des consultations annuelles avec les organisations non gouvernementales. | UN | 8- استعراض المشاورات السنوية مع المنظمات غير الحكومية. |
8. Examen des consultations annuelles avec les organisations non gouvernementales. | UN | 8- استعراض المشاورات السنوية مع المنظمات غير الحكومية |
8. Examen des consultations annuelles avec les organisations non gouvernementales. | UN | 8- استعراض المشاورات السنوية مع المنظمات غير الحكومية. |
8. Examen des consultations annuelles avec les organisations non gouvernementales | UN | 8- استعراض المشاورات السنوية مع المنظمات غير الحكومية |
8. Examen des consultations annuelles avec les organisations non gouvernementales. | UN | 8- استعراض المشاورات السنوية مع المنظمات غير الحكومية |
8. Examen des consultations annuelles avec les organisations non gouvernementales | UN | 8- استعراض المشاورات السنوية مع المنظمات غير الحكومية |
8. Examen des consultations annuelles avec les organisations non gouvernementales | UN | 8- استعراض المشاورات السنوية مع المنظمات غير الحكومية |
Ces questions font maintenant partie intégrante des réunions annuelles avec les membres de la haute direction des missions et de la formation qui leur est dispensée. | UN | ويشكل الآن هذا الموضوع جزءاً متكاملاً من الاجتماعات السنوية مع القيادة العليا في البعثات وبرامجها التدريبية. |
Ce phénomène est peut-être exacerbé dans le cas du HCR par l'absence d'accords de financement pluriannuels et par la prédominance des accords annuels avec les partenaires d'exécution, au détriment des accords à plus long terme. | UN | وقد يستفحل هذا في حالة المفوضية بسبب عدم وجود اتفاقات التمويل المتعدد السنوات وغلبة الاتفاقات السنوية مع الشركاء المنفذين بدلا من الاتفاقات الأطول أمدا. |
Le Comité a compris que cela peut être partiellement dû à l'absence d'accord pluriannuel de financement et à la prédominance d'accords annuels avec les partenaires d'exécution. | UN | ويدرك أن ذلك قد يكون مَرَدّه جزئياً إلى عدم وجود اتفاقات التمويل المتعدد السنوات وغَلَبة الاتفاقات السنوية مع شركاء التنفيذ. |
Le Groupe de travail a également réfléchi à des échanges annuels avec les États, des activités de sensibilisation, l'utilisation des médias et la présentation d'exemples de coopération et de noncoopération. | UN | كما تم التركيز على المبادلات السنوية مع الدول، وأنشطة التوعية، وعرض وسائط الإعلام لنظام، وتقديم نماذج للتعاون وعدم التعاون. |
Le Conseil a également rencontré des représentants des gouvernements donateurs au cours de sa réunion annuelle avec ces derniers. | UN | واجتمع المجلس أيضا وممثلي الحكومات المانحة خلال اجتماعاته السنوية مع المانحين. |
Le Conseil a décidé que pour 2010, la rencontre annuelle entre la CNUCED et les organisations de la société civile serait remplacée par le colloque public de la CNUCED organisé en mai. | UN | 46 - قرر المجلس أن يُستعاض في عام 2010 عن جلسة الاستماع السنوية مع منظمات المجتمع المدني بندوة الأونكتاد العامة التي نُظمت في أيار/مايو 2010. |
iv) Copie de ses rapports annuels accompagnés d'états financiers, liste des membres de son organe directeur et indication de leur nationalité; | UN | ' ٤ ' نسخ من تقاريرها السنوية مع البيانات المالية وقائمة بأعضاء هيئة الادارة وبلد جنسيتهم؛ |