ويكيبيديا

    "السنويين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • annuels
        
    • annuelles
        
    • annuelle
        
    • annuel de
        
    Les deux derniers rapports annuels du CCI ont signalé que les organismes s'étaient assez mal conformés à ce principe. UN وقد أبلغ في التقريرين السنويين السابقين للوحدة عن ضعف أداء بعض الوكالات في هذا المجال.
    Les conclusions tirées par le CAC à l'issue de l'examen de ces questions ont été récapitulées dans les rapports d'ensemble annuels pour 1991 et 1992. UN وقد تمت تغطية حصيلة نظر لجنة التنسيق الادارية في هذه البنود في التقريرين الشاملين السنويين لعامي ١٩٩١ و ١٩٩٢.
    Le Directeur de l'Unité transmettra aux États parties des rapports financiers et des rapports d'activité annuels. UN ويُقدم مدير الوحدة كلاًّ من التقرير المالي وتقرير الأنشطة السنويين إلى الدول الأطراف.
    En 2010, l'organisation a fait don de corbeilles de layette à l'Association féminine de l'ONU pour sa kermesse de collecte de fonds et sa tombola annuelles. UN أهدت المنظمة سلال لاييت للجمعية النسائية للأمم المتحدة من أجل سوقها وياناصيبها السنويين لجمع الأموال في عام 2010.
    La Fédération a participé activement aux conférences annuelles du Département de l'information pour les ONG tenues à New York. UN وشارك الاتحاد بنشاط في الاجتماعين السنويين لإدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية في عاميّ 2006 و 2007 في نيويورك.
    Cette initiative ne comportait pas de mécanisme de financement détaillé mais demandait aux pays concernés de formuler des propositions concrètes pour la réunion annuelle du FMI et de la Banque à l’automne de 1999. UN ولم تضع مبادرة كولونيا ترتيبات مفصلة للتمويل، بل دعت إلى التقدم بمقترحات ملموسة بحلول موعدي الاجتماعين السنويين لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي في خريف عام ١٩٩٩.
    Depuis, un certain nombre de faits nouveaux sont survenus au sujet desquels des renseignements ont été fournis dans les rapports annuels de l'ONUDI pour 2009 et 2010. UN ومنذ ذلك الحين حدث عددٌ من التطوّرات المهمَّة وقُدِّمت معلوماتٌ عنها في تقريرَيْ اليونيدو السنويين لعامي 2009 و2010.
    Le Directeur de l'Unité transmettra aux États parties des rapports financiers et des rapports d'activité annuels. UN ويُقدم مدير الوحدة كلاًّ من التقرير المالي وتقرير الأنشطة السنويين إلى الدول الأطراف.
    Le document complète les renseignements sur les activités liées à l'évaluation, qui figurent dans les Rapports annuels pour 2008 et 2009. UN وينبغي أن يُنظر في الوثيقة مقترنة بالمعلومات عن الأنشطة المتصلة بالتقييم الواردة في التقريرين السنويين لعامي 2008 و2009.
    Alors que le CCI a, conformément à l'article 10 de son statut, présenté des rapports annuels aux organes compétents des organisations participantes, l'examen de ses rapports a varié d'une organisation à l'autre. UN وذكر أنه في حين أن وحدة التفتيش المشتركة امتثلت للمادة 10 من نظامها الداخلي بتقديم تقريريها السنويين إلى الأجهزة المختصة للمنظمات المشاركة، فقد اختلف النظر في هذين التقريرين من منظمة إلى أخرى.
    Depuis, un certain nombre de faits nouveaux importants sont survenus au sujet desquels des renseignements ont été fournis dans les rapports annuels de l'ONUDI pour 2011 et 2012. UN ومنذ ذلك الحين حدث عددٌ من التطوّرات المهمَّة وقُدِّمت معلوماتٌ عنها في تقريرَيْ اليونيدو السنويين لعامي 2011 و2012.
    La Division de l'égalité entre les sexes est chargée du suivi et de l'évaluation annuels du Plan global et effectuera en 2010 une évaluation plus globale. UN وتضطلع شعبة المساواة بين الجنسين بالمتابعة والتقييم السنويين للخطة العامة، وستجري تقييما أكثر شمولا في عام 2010.
    Programme de travail pluriannuel pour les examens ministériels annuels de 2010 et 2011 du Conseil économique et social (E/2008/L.36 et E/2008/SR.45) UN برنامج العمل المتعدد السنوات للاستعراضين الوزاريين السنويين للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعامي 2010 و 2011
    Pour plus de détails, voir les Rapports annuels de l'ONUDC pour 2006 et 2007. UN وللاطلاع على مزيد من التفاصيل، انظر التقريرين السنويين للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة للعامين 2006 و 2007.
    Il s'agit là des recommandations faites par le Comité du programme et de la coordination (CPC) et par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) dans leurs rapports annuels. UN وتلك هي توصية لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريريهما السنويين.
    Les progrès consignés dans les rapports annuels dont nous sommes saisis indiquent ce qu'on a réussi à faire. UN ويبرهن التقدم المشار إليه في التقريرين السنويين قيد نظرنا على ما تحقق من إنجازات.
    Programme de travail pluriannuel pour les examens ministériels annuels de 2008 et 2009 du Conseil économique et social UN برنامج العمل المتعدد السنوات للاستعراضين الوزاريين السنويين للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لسنتي 2008 و2009
    Le Groupe a tenu ses réunions annuelles en 2012 et 2013. UN وقد عقد الفريق اجتماعيه السنويين في عامي 2012 و 2013.
    Quelque 1 800 personnes du monde entier ont assisté aux conférences annuelles. UN وحضر المؤتمرين السنويين قرابة 800 1 شخص من كل بقاع العالم.
    Il faut également mentionner les réunions annuelles que les deux secrétariats tiennent alternativement à New York et à Addis-Abeba, et au cours desquelles les programmes de coopération sont mis au point et adoptés. UN وأود أن أشير أيضا إلى الاجتماعين السنويين لﻷمانتين، اللذين يعقدان بالتناوب في نيويورك وأديس أبابا، واللذين تستكمل فيهما برامج التعاون وتعتمد.
    Le programme de travail et le budget de celui-ci seraient établis sur une base annuelle et examinés et approuvés chaque année par l'Assemblée générale et par l'organe directeur de l'OMC. UN وسوف يقوم كل من الجمعية العامة وهيئة إدارة منظمة التجارة الدولية، سنويا، باستعراض برنامج العمل والميزانية السنويين للمركز والموافقة عليهما.
    Dans le Rapport annuel de l'ONUDI 2011 (IDB.40/2) et dans le Rapport annuel de l'ONUDI 2012 (IDB.41/2), les États Membres ont été informés des activités de l'ONUDI relatives à l'agribusiness, au renforcement des capacités commerciales et à la création d'emplois. UN أبلغت الدول الأعضاء بأنشطة اليونيدو ذات الصلة بالأعمال التجارية الزراعية وبناء القدرات التجارية وخلق فرص العمل في تقريري اليونيدو السنويين لعام 2011 (IDB.40/2) وعام 2012 (IDB.41/2).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد