ويكيبيديا

    "السنوي الأساسي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • base annuel
        
    • annuelle de base
        
    Conformément à ce mécanisme automatique, le traitement de base annuel des membres de la Cour internationale de Justice a été révisé par deux fois comme suit : UN ووفقا لهذه الآلية التلقائية، أُجريت تنقيحات مرتين للمرتب السنوي الأساسي لأعضاء محكمة العدل الدولية على النحو التالي:
    I. Révision du traitement de base annuel des membres de la Cour internationale de Justice UN أولا - إجراء تنقيح للمرتب السنوي الأساسي لأعضاء محكمة العدل الدولية
    De ce fait, le traitement de base annuel des juges du Tribunal reste à son niveau précédent, soit 161 681 dollars, alors que le coefficient d'ajustement a été ramené de 73,9 pour décembre 2009 à 62,3 pour janvier 2010. UN ونتيجة لذلك، يبقى المرتب السنوي الأساسي لقضاة المحكمة على المستوى السابق، أي 681 161 دولارا، في حين انخفض مضاعف تسوية مقر العمل من 73.9 لكانون الأول/ديسمبر 2009 إلى 62.3 لكانون الثاني/يناير 2010.
    L'indemnité spéciale représente 80% du montant de base annuel en vigueur quand la décision est prise, divisé par 365. UN ويُدفع تعويض الإصابات المهنية الخاص بنسبة 80 في المائة من المبلغ السنوي الأساسي المعمول به وقت اتخاذ القرار، وتتم قسمة هذا المبلغ على 365.
    Allocation annuelle de base Livre chypriote UN الاستحقاق السنوي الأساسي
    Groupe 3 : Les agents du groupe 3 touchent une indemnité équivalant au produit de leur traitement de base annuel et du nombre total d'années d'ancienneté qu'ils ont accumulées multiplié par 0,085 UN المجموعة 3: 0.085* مجموع سنوات الخدمة * المرتب السنوي الأساسي
    Elle a également décidé que les membres de la Cour qui ont établi leur résidence principale à La Haye et l'y ont véritablement maintenue pendant au moins neuf années consécutives alors qu'ils étaient en fonctions à la Cour reçoivent l'équivalent de 24 semaines de leur traitement de base annuel net lorsqu'ils cessent leurs fonctions à la Cour et se réinstallent ailleurs qu'aux Pays-Bas. UN وبالمثل، أن يتلقى أعضاء المحكمة الذين اتخذوا بالفعل محل إقامتهم الأساسي في لاهاي لمدة تسع سنوات متصلة أو أكثر أثناء خدمتهم في المحكمة، مبلغا يعادل 24 أسبوعا من المرتب السنوي الأساسي الصافي لدى انتهاء خدمتهم وانتقالهم للإقامة خارج هولندا.
    Conformément à la décision de l'Assemblée visée au paragraphe 15, le traitement de base annuel des membres de la CIJ a été porté de 161 681 dollars à 166 596 dollars avec effet au 1er janvier 2010. UN وعملا بمقرر الجمعية العامة المشار إليه في الفقرة 15 أعلاه، عُدل المرتب السنوي الأساسي لأعضاء محكمة العدل الدولية من 681 161 دولارا إلى 596 166 دولارا اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010.
    Au paragraphe 10 de sa résolution 61/262, l'Assemblée générale a décidé en outre, à titre provisoire, que les pensions de retraite des membres de la Cour internationale de Justice resteraient égales au montant correspondant au traitement de base annuel qu'elle avait approuvé dans la section III de sa résolution 59/282. UN 37 - كما قررت الجمعية العامة في الفقرة 10 من قرارها 61/262 الإبقاء، كتدبير مؤقت، على استحقاقات التقاعد المتعلقة بأعضاء المحكمة عند المستوى المحدد بناء على المرتب السنوي الأساسي الذي أقرته في قرارها 59/282.
    Comme indiqué plus haut, au paragraphe 10 de sa résolution 61/262, l'Assemblée générale a décidé, à titre de mesure provisoire, que les pensions de retraite des membres de la Cour internationale de Justice et des juges des deux Tribunaux resteraient égales au montant correspondant au traitement de base annuel qu'elle avait approuvé dans la section III de sa résolution 59/282. UN وحسب ما ذكِر أعلاه، قررت الجمعية، في الفقرة 10 من قرارها 61/262، الإبقاء، كتدبير مؤقت، على استحقاقات التقاعد المتعلقة بأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمتين عند المستوى المحدد بناء على المرتب السنوي الأساسي الذي أقرته في الجزء الثالث من قرارها 59/282.
    Au paragraphe 10 de sa résolution 61/262, l'Assemblée générale a en outre décidé, à titre provisoire, que les pensions de retraite des membres de la Cour resteraient égales au montant correspondant au traitement de base annuel qu'elle avait approuvé dans sa résolution 59/282. UN 29 - كما قررت الجمعية العامة في الفقرة 10 من قرارها 61/262 الإبقاء، كتدبير مؤقت، على استحقاقات التقاعد الممنوحة لأعضاء المحكمة عند المستوى المحدد بناء على المرتب السنوي الأساسي الذي أقرته في قرارها 59/282.
    Toutefois, au paragraphe 10 de sa résolution 61/262, l'Assemblée a décidé, à titre provisoire, que les pensions de retraite des membres de la Cour et des juges des deux Tribunaux resteraient égales au montant correspondant au traitement de base annuel qu'elle avait approuvé à la section III de sa résolution 59/282. UN ولكن، في الفقرة 10 من القرار 61/262، قررت الجمعية العامة الإبقاء، كتدبير مؤقت، على استحقاقات التقاعد المتعلقة بأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمتين عند المستوى المحدد بناء على المرتب السنوي الأساسي الذي قررته في الجزء الثالث من قرارها 59/282.
    Il résulte de la décision ci-dessus de l'Assemblée générale que les futures révisions du traitement de base annuel des membres de la Cour internationale de Justice seront harmonisées automatiquement avec celles apportées au barème des traitements de base des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur. UN 3 - ويتبيّن من مقرر الجمعية العامة المذكور أعلاه أنه يجب مواءمة التنقيحات المقبلة للمرتب السنوي الأساسي لأعضاء محكمة العدل الدولية مع التنقيحات التي ستجرى على جدول المرتبات الأساسية للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا.
    En application de ce principe, la dix-neuvième Réunion des États parties, afin d'aligner le traitement de base annuel des membres du Tribunal sur le niveau révisé de la rémunération des membres de la Cour internationale de Justice, a décidé ce qui suit le 26 juin 2009 : UN 7 - وعملا بذلك المبدأ، قرر الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف، من أجل التوفيق بين المرتب السنوي الأساسي لأعضاء المحكمة والمستوى المعدّل لأجور أعضاء محكمة العدل الدولية، في 26 حزيران/يونيه 2009، ما يلي():
    Le montant de l'indemnité de décès est fixé à 50 000 dollars ou au double de la rémunération annuelle de base d'un observateur militaire ou d'un agent de la police civile, déduction faite des indemnités et primes, le montant le plus élevé étant retenu. UN ففي حالة الوفاة، تبلغ قيمة التعويض 000 50 دولار، أو ضعف المرتب السنوي الأساسي للمراقب العسكري/فرد الشرطة المدنية بعد خصم المخصصات، على أن يسري ذلك على المبلغ الأعلى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد