ويكيبيديا

    "السنوي بين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • annuelle entre
        
    • annuelle réunissant
        
    Le budget du Département de l'alphabétisation et de l'éducation non formelle quant à lui a connu une augmentation de 5% en moyenne annuelle entre 2000 et 2009 pour atteindre 145,7 millions de dirhams en 2009. UN وشهدت ميزانية قطاع محو الأمية والتعليم غير النظامي ارتفاعاً بنسبة 5 في المائة في المتوسط السنوي بين عام 2000 وعام 2009 لتصل إلى 145.7 مليون درهم في عام 2009.
    La réunion annuelle entre le Conseil de sécurité et le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine a été reportée à la période présente à la demande de ces deux instances. UN وأرجئ عقد الاجتماع السنوي بين مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي إلى الفترة الحالية بناء على طلب المجلسين
    L'une des missions de l'Organisation des Nations Unies consiste à entretenir cette coopération tant au moment de la réunion annuelle entre le Conseil économique et social et les institutions de Bretton Woods que dans le cadre du dialogue de haut niveau mené à l'Assemblée générale. UN وأضافت أن أحد التحديات التي تواجه الأمم المتحدة هو متابعة هذا التعاون في كل من الاجتماع السنوي بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤسسات بريتون وودز والحوار الرفيع المستوى في إطار الجمعية العامة.
    Elle présidera le 23 janvier 1998 la réunion annuelle entre les Présidents en exercice et les Secrétaires généraux de l'OSCE et du Conseil de l'Europe et les responsables des institutions des Nations Unies basées à Genève. UN وفي ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، ستترأس الاجتماع السنوي بين رؤساء المكاتب واﻷمين العام لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمين العام لمجلس أوروبا ورؤساء وكالات اﻷمم المتحدة التي تتخذ جنيف مركـزا لها.
    La table ronde annuelle réunissant l'ONU et la Cour a eu lieu à New York les 8 et 9 décembre 2011. UN 90 - وعُقد اجتماع المائدة المستديرة السنوي بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية في نيويورك، يومي 8 و 9 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Réunion ministérielle annuelle entre la Troïka du Mouvement des pays non alignés et la Troïka de l'Union européenne, Siège de l'ONU, 25 septembre 2003. UN 3 - الاجتماع الوزاري السنوي بين اللجنة الثلاثية لحركة عدم الانحياز واللجنة الثلاثية للاتحاد الأوروبي، مقر الأمم المتحدة، 25 أيلول/سبتمبر 2003.
    Réunion ministérielle annuelle entre la Troïka du Mouvement des pays non alignés et la Troïka de l'Union européenne, Siège de l'ONU, 24 septembre 2004. UN 10 - الاجتماع الوزاري السنوي بين اللجنة الثلاثية لحركة عدم الانحياز واللجنة الثلاثية للاتحاد الأوروبي، مقر الأمم المتحدة، 24 أيلول/سبتمبر 2004.
    Réunion ministérielle annuelle entre la Troïka du Mouvement des pays non alignés et la Troïka de l'Union européenne, Siège de l'ONU, 19 septembre 2005. UN 16 - الاجتماع الوزاري السنوي بين اللجنة الثلاثية لحركة عدم الانحياز واللجنة الثلاثية للاتحاد الأوروبي، مقر الأمم المتحدة، 19 أيلول/سبتمبر 2005.
    En étroite coopération avec le Secrétariat de l'ONU, l'UIP a organisé le 4 décembre 2001 la réunion annuelle entre les parlementaires assistant aux séances de l'Assemblée générale et de hauts fonctionnaires de l'Organisation des Nations Unies. UN 12 - في تعاون وثيق مع الأمانة العامة للأمم المتحدة، عقد الاتحاد البرلماني الدولي في 4 كانون الأول/ديسمبر 2001 الاجتماع السنوي بين البرلمانيين الذين يحضرون اجتماعات الجمعية العامة وكبار ممثلي الأمم المتحدة.
    Les dépenses qu'entraînent les services d'experts sont imputées sur les budgets des projets aux coûts standard, la différence annuelle entre ces coûts et les coûts effectifs étant portée au débit ou au crédit de la réserve de fonctionnement (voir al. xii) ci-après); UN وتوفر للمشاريع خدمات الخبراء بتكاليف قياسية، مع تحويل الفرق السنوي بين المعيار المطبق والتكاليف الفعلية المتكبدة إلى احتياطي التشغيل )انظر الفقرة الفرعية ' ١٢ ' (؛
    Les dépenses qu'entraînent les services d'experts sont imputées sur les budgets des projets aux coûts standard, la différence annuelle entre ces coûts et les coûts effectifs étant portée au débit ou au crédit de la réserve de fonctionnement (voir alin. xi) ci-après); UN ' ٩ ' يطبق نظام للتكاليف القياسية على مشاريع الصناديق الاستئمانية، وتوفر للمشاريع خدمات الخبراء بتكاليف قياسية، مع تحويل الفرق السنوي بين التكاليف القياسية المطبقة والتكاليف الفعلية المتكبدة إلى احتياطي التشغيل )انظر الفقرة الفرعية ' ١١ ' أدناه(.
    Les dépenses qu’entraînent les services d’experts sont imputées sur les budgets des projets aux coûts standard, la différence annuelle entre ces coûts et les coûts effectifs étant portée au débit ou au crédit de la réserve de fonctionnement (voir al. xi) ci-après); UN ' ٩ ' يطبق نظام للتكاليف القياسية على مشاريع الصناديق الاستئمانية، وتوفر للمشاريع خدمات الخبراء بتكاليف قياسية، مع تحويل الفرق السنوي بين التكاليف القياسية المطبقة والتكاليف الفعلية المتكبدة إلى احتياطي التشغيل )انظر الفقرة الفرعية ' ١١ ' (؛
    a) La somme des valeurs, en pourcentage, de la différence annuelle entre l'inventaire annuel de la Partie tel qu'il a été ajusté et l'inventaire annuel qu'elle a présenté, relativement à l'inventaire soumis est supérieure à [x]; UN (أ) حاصل جمع النسب المئوية للفارق السنوي بين قائمة الجرد السنوية المعدلة للطرف وقائمة الجرد السنوية التي قدمها بالقياس إلى قائمة الجرد المقدمة يتجاوز [x]. ق.ج.ع: قائمة الجرد المعدلة ق.ج.م: قائمة الجرد المقدمة
    La table ronde annuelle réunissant des représentants de l'ONU et de la Cour a eu lieu par visioconférence les 17 et 19 décembre 2013. UN 72 - عُقد اجتماع المائدة المستديرة السنوي بين الأمم المتحدة والمحكمة عن طريق وصلة فيديو يومي 17 و 19 كانون الأول/ديسمبر 2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد