ويكيبيديا

    "السنوي عن أعمال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • annuel sur l'activité de
        
    • annuel sur les travaux de
        
    • annuels sur les travaux de
        
    • annuel du
        
    • annuel sur les activités
        
    • annuel de l
        
    C'est dans cet esprit que j'ai l'honneur de vous présenter mon rapport annuel sur l'activité de l'Organisation. UN ومن هذا المنطلق، يشرفني أن أقدم للجمعية تقريري السنوي عن أعمال المنظمة.
    Nous nous associons aux orateurs précédents pour remercier le Secrétaire général de son rapport annuel sur l'activité de l'Organisation et de la présentation qu'il en a faite au début du débat général. UN ونشارك من تكلموا قبلنا في شكر الأمين العام على تقريره السنوي عن أعمال المنظمة، وعلى تقديمه في بداية المناقشة العامة.
    Dans son rapport annuel sur l'activité de l'Organisation, le Secrétaire général a lancé un appel en faveur d'une transition d'une culture de la réaction à une culture de la prévention. UN وقد دعا الأمين العام في تقريره السنوي عن أعمال المنظمة إلى الانتقال من ثقافة رد الفعل إلى ثقافة الوقاية.
    Je tiens à remercier le Président de la Cour internationale de Justice, le juge Shi Jiuyong, pour sa présentation du rapport annuel sur les travaux de la Cour. UN وأود أن أشكر رئيس محكمة العدل الدولية، القاضي شي جيونغ، على عرضه للتقرير السنوي عن أعمال المحكمة.
    Le Secrétaire général Kofi Annan, dans son rapport annuel sur l'activité de l'Organisation, fait observer ce qui suit : UN ويلاحظ الأمين العام كوفي عنان في تقريره السنوي عن أعمال المنظمة:
    La délégation chinoise souhaiterait, d'emblée, remercier le Secrétaire général de son rapport annuel sur l'activité de l'Organisation. UN يود الوفد الصيني في البداية أن يشكر اﻷمين العام على تقريره السنوي عن أعمال المنظمة.
    C'est ce que souligne avec beaucoup de lucidité M. Boutros Boutros-Ghali dans son rapport annuel sur l'activité de l'Organisation. UN وقـــد أوضح ذلك السيد بطرس بطرس غالى في تقريره السنوي عن أعمال المنظمة.
    Je voudrais commencer par remercier le Secrétaire général de son rapport annuel sur l'activité de l'Organisation. UN أود في البداية أن أشكر اﻷمين العام على تقريره السنوي عن أعمال المنظمة.
    Nous partageons entièrement l'avis du Secrétaire général exprimé dans son rapport annuel sur l'activité de l'Organisation, UN ولذا فإننا نتفق تمام الاتفاق مع ما يورده اﻷمين العام في تقريره السنوي عن أعمال المنظمة بأنه:
    Dans son rapport annuel sur l'activité de l'Organisation, le Secrétaire général affirme que le progrès politique et le développement économique sont inséparables et tout aussi importants. UN لقد أشار اﻷمين العام في تقريره السنوي عن أعمال المنظمة الى أن التقدم السياسي والتطور الاقتصادي لا يمكن فصلهما، وإنهما مهمان ومتلازمان.
    Nous soulignons à cet égard qu'à lui seul le Comité sur la Yougoslavie, qui est présidé par le Brésil, a dû examiner plus de 34 000 communications en 1993 et, jusqu'ici, plus de 45 000 en 1994, comme l'indique le Secrétaire général dans son rapport annuel sur l'activité de l'Organisation. UN ونشير في هذا الصدد إلى أن اللجنة المعنية بيوغوسلافيا وحدها التي ترأسها البرازيل كان عليها أن تتناول أكثر من ٠٠٠ ٣٤ رسالة في عام ١٩٩٣ وأكثر من ٠٠٠ ٤٥ رسالة حتى اﻵن في عام ١٩٩٤، على النحو الذي بينه اﻷمين العام في تقريره السنوي عن أعمال المنظمة.
    C'est pourquoi nous souscrivons à l'évaluation positive du Registre des armes classiques effectuée par le Secrétaire général dans son rapport annuel sur l'activité de l'Organisation. UN ولهذا نوافق على التقييم اﻹيجابي الذي أجرته معظم الدول لسجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية، وهو تقييم جسﱠده اﻷمين العام في تقريره السنوي عن أعمال المنظمة.
    Ma délégation voudrait exprimer sa gratitude au Secrétaire général pour son rapport annuel sur l'activité de l'Organisation, qui couvre les activités entreprises durant l'année écoulée. UN ويود وفدي أن يعرب عن امتنانه للأمين العام على تقريره السنوي عن أعمال المنظمة، الذي يغطي نطاقاً واسعاً من أنشطتها خلال العام المنصرم.
    Je voudrais d'abord féliciter le Secrétaire général de son rapport annuel sur l'activité de l'Organisation. UN وأود، بداية، أن أهنئ الأمين العام على تقريره السنوي عن أعمال المنظمة، الذي يوفر لنا نظرة عامة شاملة، وموجزة أيضا، لأنشطة الأمم المتحدة.
    Dans son rapport annuel sur l'activité de l'Organisation, le Secrétaire général décrit 1998 comme étant la pire année jamais répertoriée en ce qui concerne les catastrophes naturelles liées aux conditions climatiques. UN ويصف اﻷمين العام عام ١٩٩٨، في تقريره السنوي عن أعمال المنظمة، بأنه أسوأ عام سجل حتى اﻵن بالنسبة للكوارث الطبيعية المتصلة باﻷحوال الجوية.
    La Norvège est en accord avec le Secrétaire général qui, dans son rapport annuel sur l'activité de l'Organisation, demande que l'on s'attaque aux causes profondes, pas simplement aux symptômes. UN وتتفق النرويج مع اﻷمين العام في تقريره السنوي عن أعمال المنظمة، عندما دعانا إلى معالجة اﻷسباب الجذرية، وليس مجرد الظواهر.
    Dans son rapport annuel sur l'activité de l'Organisation, le Secrétaire général souligne qu'il est urgent d'établir un consensus mondial sur le contrôle des transferts illicites d'armes. Nous partageons totalement ce point de vue. UN إننا نتفق مع اﻷمين العام، فيما كتبه في تقريره السنوي عن أعمال المنظمة، بأن هناك حاجة ملحة للسعي لبناء توافق آراء عالمي بشأن رصد وتحديد عمليات النقل غير المشروع لﻷسلحة.
    Le nouveau mode de présentation du rapport annuel sur les travaux de la Commission a démontré que la Commission s'adaptait aux enseignements tirés en s'efforçant de répondre aux besoins et aux attentes des pays inscrits à son ordre du jour. UN ويبين الشكل الجديد للتقرير السنوي عن أعمال اللجنة أن اللجنة تتكيف مع الدروس المستفادة في إطار سعيها لتلبية احتياجات وتوقعات البلدان المدرجة في جدول أعمالها.
    1. Rapport du Secrétaire général sur les travaux de l'Organisation : présentation par le Secrétaire général de son rapport annuel sur les travaux de l'Organisation (A/55/1) UN 1 - تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة: يقدم الأمين العام عرضا لتقريره السنوي عن أعمال المنظمة (A/55/1)
    b. Documentation à l'intention des organes délibérants : rapports annuels de la Commission des stupéfiants (2); rapports annuels de l'Organe international de contrôle des stupéfiants (2); rapports annuels sur les travaux de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale(2); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: التقرير السنوي للجنة المخدرات (2)؛ التقرير السنوي للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات (2)؛ التقرير السنوي عن أعمال اللجنة المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية (2)؛
    À cet égard, il convient de mentionner le rapport annuel du Secrétaire général sur les travaux de l'Organisation, qui montre une perception incisive liée à une analyse objective et approfondie des défis auxquels fait face l'Organisation des Nations Unies. UN كما أشيد بصفة خاصة بتقريره السنوي عن أعمال المنظمة وما عكسه بجرأة وتجرد ومسؤولية للمشكلات التي تعالجها اﻷمم المتحدة، وﻷسباب فشل بعضها.
    Mme Sodov (Mongolie) (parle en anglais) : Ma délégation tient à remercier M. Yukiya Amano, Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), d'avoir présenté le rapport annuel sur les activités de l'Agence. UN السيدة سودوف (منغوليا) (تكلمت بالإنكليزية): يود وفدي أن يشكر السيد يوكيا أمانو، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، على تقديمه للتقرير السنوي عن أعمال الوكالة.
    Au Secrétariat, des progrès considérables ont été accomplis dans l'exécution du plan général de réforme de la gestion, que le Secrétaire général avait présenté dans son rapport annuel de l'an dernier. UN وفي اﻷمانة العامة، تم إحراز تقدم كبير في تنفيذ خطة اﻷمين العام لﻹصلاح اﻹداري الشامل، الواردة في التقرير السنوي عن أعمال السنة الماضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد