ويكيبيديا

    "السنوي لرؤساء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • annuelle des chefs des
        
    • annuelle des présidents des
        
    • annuelle des responsables
        
    • annuelle des chefs de
        
    • annuelle du Conseil des Présidents
        
    • annuel des chefs d
        
    • annuelle des chefs d
        
    • annuelle des présidents d
        
    • annuelles des présidents des
        
    Conférence annuelle des chefs des composantes < < réforme du secteur de la sécurité > > UN تنظيم المؤتمر السنوي لرؤساء عناصر إصلاح قطاع الأمن
    Des commentaires positifs ont été recueillis lors de la conférence annuelle des chefs des composantes militaires UN ورود تعليقات إيجابية خلال المؤتمر السنوي لرؤساء العناصر العسكرية
    :: Organisation de la conférence annuelle des présidents des comités des marchés UN :: تنظيم المؤتمر السنوي لرؤساء لجان العقود
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport sur la réunion annuelle des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الاجتماع السنوي لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    Conférence annuelle des responsables des services informatiques afin de tirer les enseignements de l'expérience et de mettre au point des orientations UN تنظيم المؤتمر السنوي لرؤساء دوائر تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات بشأن الدروس المستفادة وسياسات هذه الدوائر
    L'Office a été invité par l'OSCE à participer à sa réunion annuelle des chefs de mission. UN وتدعو المنظمة مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى المشاركة في الاجتماع السنوي لرؤساء البعثات.
    La Réunion annuelle du Conseil des Présidents de l’Assemblée générale des Nations Unies aura lieu les 24 et 25 novembre 1998. UN يعقد الاجتماع السنوي لرؤساء الجمعية العامة لﻷمم المتحدة يومي ٤٢ و ٥٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١.
    :: Conférence annuelle des chefs des composantes < < réforme du secteur de la sécurité > > UN :: تنظيم المؤتمر السنوي لرؤساء عناصر إصلاح القطاع الأمني
    Lors de la conférence annuelle des chefs des composantes de police des Nations Unies, la Division de la police a tenu une séance avec les États Membres et INTERPOL sur les capacités de lutte contre les menaces transnationales. UN خلال المؤتمر السنوي لرؤساء عناصر الشرطة بالأمم المتحدة، عقدت شعبة الشرطة اجتماعا مع الدول الأعضاء والإنتربول بشأن القدرات على التصدي للتهديدات عبر الوطنية.
    Conférence annuelle des chefs des composantes policières en vue de fournir des orientations et des instructions sur les directives et les politiques et de mettre en commun les enseignements tirés des missions et les pratiques exemplaires UN عقد المؤتمر السنوي لرؤساء عناصر الشرطة لتقديم الإرشادات والتعليمات بشأن التوجيهات والسياسات والمبادئ التوجيهية وتبادل الدروس المستفادة وأفضل الممارسات
    Organisation de la conférence annuelle des chefs des composantes police en vue de fournir des orientations et des instructions sur les directives et les politiques et de mettre en commun les enseignements tirés et les pratiques optimales UN تنظيم المؤتمر السنوي لرؤساء عناصر الشرطة لتقديم إرشادات وتعليمات بشأن التوجيهات والسياسات والمبادئ التوجيهية وتبادل الدروس المستفادة وأفضل الممارسات
    Organisation de la conférence annuelle des chefs des composantes judiciaires et pénitentiaires afin de proposer une formation et des conseils concernant les politiques et directives et de mettre en commun les enseignements tirés de l'expérience et les pratiques de référence UN تنظيم المؤتمر السنوي لرؤساء عناصر القضاء والمؤسسات الإصلاحية من أجل توفير التدريب وتقديم التوجيهات بشأن السياسات والمبادئ التوجيهية وتبادل الدروس المستفادة وأفضل الممارسات
    La réunion annuelle des présidents des organes conventionnels a eu lieu à Bruxelles, en juillet 2010. UN 33 - عُقد في بروكسل خلال تموز/يوليه 2010، الاجتماع السنوي لرؤساء هيئات المعاهدات.
    Toutefois, des dysfonctionnements sont apparus dans le système de promotion et de protection des droits de l'homme, et des premiers pas ont été faits pour y remédier au sein de chacun des comités, ainsi qu'à la réunion annuelle des présidents des comités et au sein du HautCommissariat aux droits de l'homme. UN بيد أن ثمة مواطن خلل أبان عنها نظام تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وقال إنه تم القيام بخطوات أولية لتداركها في كل لجنة من اللجان وفي الاجتماع السنوي لرؤساء اللجان ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Il faut officialiser et institutionnaliser la réunion annuelle des présidents des organes conventionnels avec les États parties, le but étant d'établir un dialogue interactif officiel ouvert au cours duquel toutes les questions d'intérêt pourraient être soulevées par les États parties de manière constructive. UN هناك حاجة إلى إضفاء الطابع الرسمي والمؤسسي على الاجتماع السنوي لرؤساء هيئات المعاهدات مع الدول الأطراف. والهدف من ذلك هو كفالة إقامة حوار تفاعلي منفتح ورسمي يمكِّن الدول الأطراف من إثارة جميع المسائل التي تشغل بالها بطريقة بناءة.
    35. Le Sous-Comité a continué de participer activement à la réunion annuelle des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN 35- وواصلت اللجنة الفرعية مشاركتها النشطة في الاجتماع السنوي لرؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    Le Sous-Comité a continué de participer activement à la réunion annuelle des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN 35- وواصلت اللجنة الفرعية مشاركتها النشطة في الاجتماع السنوي لرؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    Des mécanismes de coordination et de collaboration entre les pays membres et les organismes et donateurs intéressés de la région ont également été mis en place, notamment dans le cadre de la rencontre annuelle des responsables des forêts. UN وقد استحدثت آليات للتنسيق/التعاون فيما بين البلدان اﻷعضاء والوكالات المهتمة والمانحين، في المنطقة أيضا، ولا سيما من خلال عقد الاجتماع السنوي لرؤساء ادارات اﻷحراج.
    En Afrique, le Haut-Commissariat a poursuivi sa coopération avec les organisations régionales, notamment en participant à la session de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples et au sommet annuel des chefs d'État africains. UN أما في أفريقيا، فقد واصلت المفوضية أنشطتها مع المنظمات الإقليمية، ومن ذلك بحضور دورة اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب ومؤتمر القمة السنوي لرؤساء الدول الأفريقية.
    6.1 La réunion annuelle des chefs d'État est l'organe suprême du Groupe. UN 6-1 يشكل الاجتماع السنوي لرؤساء الدول أعلى هيئة في المجموعة.
    Lors de la réunion annuelle des présidents d'organes conventionnels, un document de travail a mis en évidence la relation mutuellement enrichissante qui pourrait être établie entre les organes conventionnels et les institutions nationales. UN وفي الاجتماع السنوي لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات أكدت ورقة مناقشة على أهمية العلاقة ذات الفائدة المتبادلة التي يمكن تأسيسها بين الهيئات المذكورة والمؤسسات الوطنية.
    42. Le Sous-Comité a continué de participer activement aux réunions annuelles des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme (dont la vingt-quatrième session a eu lieu à Addis-Abeba du 25 au 29 juin 2012). UN 42- وواصلت اللجنة الفرعية مشاركتها النشيطة في الاجتماع السنوي لرؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة (عُقد الاجتماع الرابع والعشرون في الفترة من 25 إلى 29 حزيران/يونيه 2012 في أديس أبابا).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد