Participation à la Conférence annuelle de l'Association américaine de droit international, New York | UN | اشترك في المؤتمر السنوي للرابطة اﻷمريكية للقانون الدولي، نيويورك |
Les représentants de l'Association ont organisé un symposium promouvant les principes mondiaux et le rôle de la psychologie dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement lors de la convention annuelle de l'Association. | UN | ويقدم ممثلو الرابطة ندوة تروِّج للمبادئ العالمية ولدور علم النفس في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الاجتماع السنوي للرابطة. |
Présentation à l'occasion de la conférence annuelle de l'Association internationale des affaires correctionnelles et pénitentiaires; 17 présentations sur les activités relatives à l'état de droit et 4 présentations sur le cadre juridique ont en outre été dispensées à des membres du personnel civil à l'occasion des formations préalables au déploiement | UN | عرض مقدم خلال المؤتمر السنوي للرابطة الدولية للإصلاحيات والسجون، فضلا عن 17 عرضا عن الأنشطة في مجال سيادة القانون و 4 عروض عن الإطار القانوني مقدمة خلال دورات تدريب الموظفين المدنيين قبل نشرهم |
Récompense annuelle de l'Association médicale tchèque de lutte contre les problèmes d'addictions : 2009/2010 | UN | الوسام الشرفي السنوي للرابطة الطبية التشيكية لاضطرابات الإدمان: 2009/2010. |
1973 Réunion annuelle de la Société américaine de droit international, Washington (exposé sur la proscription du terrorisme international); | UN | الاجتماع السنوي للرابطة الأمريكية للقانون الدولي، واشنطن العاصمة (ورقة بشأن تجريم الإرهاب الدولي)؛ |
En 2008, les ombudsmans des Nations Unies ont assisté à la conférence annuelle de l'Association et ont participé à des ateliers et à des programmes de formation avancée qui leur ont permis d'échanger de bonnes pratiques et de perfectionner leurs compétences. | UN | وخلال عام 2008، حضر أمناء المظالم التابعون للأمم المتحدة المؤتمر السنوي للرابطة وشاركوا في حلقات عمل ودورات تدريبية متقدمة تبادلوا خلالها أفضل الممارسات واكتسبوا كفاءات إضافية. |
La CNUCED avait organisé des réunionsdébats sur les relations interentreprises pendant la réunion annuelle de l'Association mondiale des PME, lors du Symposium sur le Pacte mondial de l'ONU et les entreprises suisses ainsi qu'au Sommet mondial pour le développement durable à Johannesburg. | UN | وعقد الأونكتاد دورات لأفرقة خبراء بشأن تأسيس روابط تجارية خلال انعقاد الاجتماع السنوي للرابطة العالمية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في عام 2002 والندوة بشأن الميثاق العالمي للأمم المتحدة وقطاع الأعمال السويسري ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في جوهانسبورغ. |
:: Réunion annuelle de l'Association américaine d'urologie, Texas, du 21 au 26 mai 2005. | UN | :: الاجتماع السنوي للرابطة الأمريكية لأمراض الجهاز البولي، الذي عُقد في تكساس في الفترة من 21 إلى 26 أيار/مايو 2005. |
:: Réunion annuelle de l'Association américaine de cancérologie, Orlando (Floride), du 13 au 17 mai 2005. | UN | - الاجتماع السنوي للرابطة الأمريكية لبحوث السرطان، أورلاندو، فلوريدا، من 13 إلى 17 أيار/مايو 2005. |
Elle sera lancée à la conférence annuelle de l'Association internationale des autorités anti-corruption (IAACA) en octobre 2011. | UN | وسيُعلن عن بدء العمل بهذه المنهجية في المؤتمر السنوي للرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد في تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
5. L'assemblée annuelle de l'Association mondiale des organismes de promotion de l'investissement, la cinquième assemblée mondiale des pôles commerciaux et la sixième assemblée mondiale des Jeunes entrepreneurs se sont déroulées parallèlement au Sommet. | UN | 5- وعُقد بالتوازي مع هذه القمة الاجتماع السنوي للرابطة العالمية لوكالات الترويج والاستثمار والاجتماع الخامس لنقطة التجارة العالمية والقمة العالمية السادسة لصغار رجال الأعمال. |
Il doit également permettre de couvrir les frais de location et de connexion de la chaîne câblée Time Warner, la participation à la Convention annuelle de l’Association nationale des diffuseurs et à l’exposition internationale de matériel, la couverture télévisée supplémentaire à prévoir lorsque l’Assemblée générale est en session et les concours extérieurs pour la numérisation d’images orthographiques. | UN | وسيغطي أيضا تكاليف الاستئجار والتوصيلات لربط اﻹدارة بشبكة ' تايم وورنر ' للتلفزيون الكابلي، والمشاركة في المؤتمر السنوي للرابطة الوطنية لهيئات البث والمعرض الدولي للمعدات، والتغطية التلفزيونية اﻹضافية خلال الجمعية العامة، والخدمات الخارجية المتصلة بتحويل الصور الفوتوغرافية إلى شكل رقمي. |
– Réunion annuelle de l’Association suisse d’arbitrage (Bâle, Suisse, 4 septembre 1998); | UN | - الاجتماع السنوي للرابطة السويسرية للتحكيم )بازل ، سويسرا ، ٤ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١( ؛ |
2004 : Le National Safety Council a présenté un exposé thématique sur la conduite défensive du 10 au 12 septembre, à Mexico, lors de la Conférence annuelle de l'Association mexicaine de la santé et de la sécurité. | UN | 2004: قدم المجلس الوطني للسلامة العرض الرئيسي بشأن القيادة الدفاعية، خلال الفترة 10-12 أيلول/سبتمبر، مكسيكو، المكسيك أمام المؤتمر السنوي للرابطة المكسيكية للسلامة والنظافة الصحية. |
16. Du 7 au 11 novembre 2010, la Rapporteuse spéciale a assisté à la réunion annuelle de l'Association internationale des magistrats à Dakar (Sénégal). | UN | 16- وفي الفترة من 7 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، حضرت المقررة الخاصة الاجتماع السنوي للرابطة الدولية للقضاة الذي عُقد في داكار، بالسنغال. |
Réunion annuelle de l'Association américaine de cancérologie, Orlando (Floride) du 13 au 17 mai 2005; | UN | :: الاجتماع السنوي للرابطة الأمريكية لعلم الأورام، الذي عُقد في أورلاندو، فلوريدا، في الفترة من 13 إلى 17 أيار/مايو 2005؛ |
Par ailleurs, une séance d'information sera consacrée aux activités réalisées dans le cadre de la Commission de la science et de la technique au service du développement, et le Président de la WAIPA fera rapport sur les résultats de la Conférence annuelle de l'Association. | UN | وفي هذا السياق ذاته، ستُعقد أيضا جلسة إعلامية بشأن الأنشطة الجارية في إطار اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، وسيقدم رئيس الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار تقريرا عن حصيلة المؤتمر السنوي للرابطة. |
Un exposé sur les liens entre la criminalité transnationale organisée et le terrorisme a été présenté lors de la réunion annuelle de l'Association internationale des procureurs et poursuivants, qui s'est tenue à Londres du 8 au 12 septembre 2002. | UN | وقُدّم عرض إيضاحي عن الروابط بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب في الاجتماع السنوي للرابطة الدولية لأعضاء النيابات العامة، الذي عقد في لندن من 8 إلى 12 أيلول/سبتمبر 2002. |
Un exposé a été présenté sur les liens entre la criminalité transnationale organisée et le terrorisme lors de la réunion annuelle de l'Association internationale des magistrats du parquet, qui s'est tenue à Londres du 8 au 12 septembre 2002. | UN | وقدّم عرض إيضاحي عن الروابط بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب في الاجتماع السنوي للرابطة الدولية لأعضاء النيابة العامة، الذي عقد في لندن من 8 إلى 12 أيلول/سبتمبر 2002. |
Cinq domaines d'intervention ont alors été définis et ont par la suite fait l'objet d'un examen approfondi avec les représentants des pays fournisseurs de contingents et de personnel de police lors d'ateliers régionaux et de la conférence annuelle de l'Association internationale des centres de formation au maintien de la paix. | UN | ونتيجة لذلك، تم تحديد مجالات تركيز خمسة، نوقشت بعد ذلك بصورة مستفيضة مع ممثلي البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد شرطة خلال حلقات عمل إقليمية، وكذلك خلال المؤتمر السنوي للرابطة الدولية لمراكز التدريب على حفظ السلام. |
1982 Réunion annuelle de la Société américaine de droit international, Washington (exposé sur le droit international et les tribunaux internes); | UN | الاجتماع السنوي للرابطة الأمريكية للقانون الدولي، واشنطن العاصمة، (ورقة بشأن القانون الدولي والمحاكم المحلية)؛ |