ويكيبيديا

    "السنوي لمجلس الأمن إلى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • annuel du Conseil de sécurité à
        
    • annuel du Conseil à
        
    Rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale UN التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة
    Adoption du rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale UN اعتماد التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة
    Rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale UN التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة
    Rapport annuel du Conseil à l'Assemblée générale UN التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة
    Ils ont appelé l'attention sur le principe de responsabilité, la nécessité d'une plus grande interaction entre les deux organes conformément à leurs attributions respectives prévues par la Charte, et l'amélioration des aspects analytiques du rapport annuel du Conseil à l'Assemblée générale. UN وشددوا أيضا على مبدأ المساءلة، والحاجة إلى تفاعل أكبر بين الجهازين على نحو متسق مع مسؤوليات كل منهما بموجب الميثاق، وإلى تحسين الجودة التحليلية للتقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة.
    La Croatie se félicite du rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale, qui est un document instructif et complet. UN تعرب كرواتيا عن ترحيبها بالتقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة بوصفه وثيقة مفيدة وشاملة.
    Rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale UN التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة
    Rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale UN التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة
    Autrement dit, l'Assemblée générale attend du Conseil qu'il rende compte de ses travaux aux Membres dont il reçoit ses pouvoirs, et le rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale représente le lien constitutionnel qui établit cette obligation redditionnelle entre les deux organes principaux de l'ONU. UN وبعبارة أخرى تتوقع الجمعية العامة أن يكون المجلس مسؤولا عن عمله أمام العضوية الكاملة التي يستمد منها صلاحياته. ويعد التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة الصلة الدستورية التي تقيِّم المساءلة بين الهيئتين الرئيسيتين في الأمم المتحدة.
    Aujourd'hui, nous sommes saisis du rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale et nous réaffirmons, comme d'autres, qu'à lui seul, le rapport ne suffit pas à informer de manière détaillée et complète des activités du Conseil, ni des raisons qui ont, dans certains cas, conduit le Conseil à ne pas agir alors qu'il aurait dû le faire. UN وفيما نحن الآن بصدد النظر في التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة، نعيد تأكيد وجهة نظرنا المشتركة بأن التقرير في حد ذاته لا يخدم الغرض من ورائه وهو إعلامنا على نطاق واسع، وعلى نحو شامل، بإجراءات المجلس أو بالأسباب التي أعاقته عن اتخاذها في حالات معينة كان ينبغي فيها أن يتدخل.
    Ma délégation a accueilli avec satisfaction le rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale (A/57/2 et Corr.1). UN يرحب وفدي مع التقدير بالتقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة (A/57/2 و Corr.1).
    M. Yel'chenko (Ukraine) (parle en anglais) : Je voudrais remercier le Président du Conseil de sécurité, l'Ambassadeur Martin Andjaba, de la Namibie, pour sa présentation du rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale. UN السيد يلتشينكو (أوكرانيا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشكر رئيس مجلس الأمن، السفير مارتن أنجابا، ممثل ناميبيا، على عرضه التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة.
    Depuis que le groupe de travail a formulé des recommandations en juin 2008, la Division a créé de nombreuses équipes de travail qui se consacrent notamment à l'élaboration des directives et de la base de données susmentionnées et à l'établissement du rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale et des comptes rendus internes. UN ومنذ أن قدم الفريق العامل توصياته في حزيران/يونيه 2008، أنشأت الشعبة أفرقة عمل عديدة، من بينها ما يختص بوضع المبادئ التوجيهية وقواعد البيانات المذكورة أعلاه، وصياغة التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة، وفريق الموجزات الداخلية.
    Lors d'une séance officielle organisée le 29 octobre, les membres du Conseil ont entendu, après les observations liminaires du Président, l'exposé du Représentant permanent de l'Ouganda, qui avait assuré la présidence du Conseil en juillet 2009 et qui avait été chargé de rédiger l'introduction du rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale. UN في 29 تشرين الأول/أكتوبر، استمع أعضاء المجلس، في جلسة علنية، وبعد ملاحظات تمهيدية من الرئيس، إلى عرض قدمه الممثل الدائم لأوغندا التي ترأست المجلس في تموز/يوليه 2009، وأسندت إليه مهمة صياغة الجزء التمهيدي للتقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة.
    M. Yáñez-Barnuevo (Espagne) (parle en espagnol) : Ma délégation est heureuse de l'occasion qui lui est donnée de participer à ce débat commun sur le rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale et sur la question de la nécessaire réforme du Conseil de sécurité. UN السيد يانييز - بارنويفو (إسبانيا) (تكلم بالإسبانية): يقدّر وفد بلدي هذه الفرصة للمشاركة في هذه المناقشة المشتركة بشأن التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة وبشأن مسألة الإصلاح اللازم لمجلس الأمن.
    Le Président du Conseil de sécurité pour le mois de juillet 2009, l'Ambassadeur Ruhakana Rugunda (Ouganda), souhaite convier tous les États Membres à une réunion informelle pour partager leurs vues sur le rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale, qui se tiendra le vendredi 30 octobre 2009 à 11 heures dans la salle de conférence 6. UN يود رئيس مجلس الأمن لشهر تموز/يوليه 2009، السفير روهاكانا روغوندا (أوغندا) أن يدعو جميع الدول الأعضاء إلى جلسة غير رسمية للإدلاء بآرائها في التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة، تعقد في الساعة 00/11 من يوم الجمعة 30 تشرين الأول/أكتوبر 2009، في غرفة الاجتماعات 6.
    Le Président du Conseil de sécurité pour le mois de juillet 2009, l'Ambassadeur Ruhakana Rugunda (Ouganda), souhaite convier tous les États Membres à une réunion informelle pour partager leurs vues sur le rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale, qui se tiendra aujourd'hui 30 octobre 2009 à 11 heures dans la salle de conférence 7. UN يود رئيس مجلس الأمن لشهر تموز/يوليه 2009، السفير روهاكانا روغوندا (أوغندا) أن يدعو جميع الدول الأعضاء إلى جلسة غير رسمية للإدلاء بآرائها في التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة، تعقد اليوم، 30 تشرين الأول/أكتوبر 2009، الساعة 00/11، في غرفة الاجتماعات 7.
    M. Ulibarri (Costa Rica) (parle en espagnol) : Le Costa Rica remercie le Royaume-Uni d'avoir présenté le rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale (A/65/2) et se félicite que le Président de l'Assemblée ait convoqué le présent débat sur la réforme de cet organe où nous siégeons. UN السيد أوليباري (كوستا ريكا) (تكلم بالإسبانية): ترحب كوستاريكا بتقديم المملكة المتحدة التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة (A/65/2)، وهي سعيدة بالدعوة التي وجهها رئيس الجمعية إلى عقد هذه المناقشة بشأن إصلاح ذلك الجهاز.
    1 Le Président du Conseil de sécurité présentera le rapport annuel du Conseil à l'Assemblée générale à 10 heures. UN (1) سيعرض رئيس مجلس الأمن التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة في الساعة 00/10.
    M. Zarif (République islamique d'Iran) (parle en anglais) : Je voudrais d'emblée remercier le Représentant permanent du Qatar d'avoir présenté le rapport annuel du Conseil à l'Assemblée. UN السيد ظريف (جمهورية إيران الإسلامية): أود أن أستهل كلمتي بالإعراب عن تقديري للممثل الدائم لقطر لعرضه التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة.
    M. Khazaee (République islamique d'Iran) (parle en anglais) : D'emblée, je remercie le Président de l'Assemblée générale d'avoir organisé le présent débat conjoint ainsi que le Représentant permanent de l'Indonésie, Président en exercice du Conseil de sécurité, d'avoir présenté aujourd'hui le rapport annuel du Conseil à l'Assemblée générale. UN السيد خرازي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أتقدم بالتقدير إلى رئيس الجمعية العامة على عقد هذه المناقشة المشتركة، وأن أشكر الممثل الدائم لإندونيسيا، رئيس مجلس الأمن، على عرض التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد