ويكيبيديا

    "السوابق ذات الصلة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • précédents pertinents
        
    Il ne faut donc pas négliger cet aspect en examinant les précédents pertinents qui sont passés en revue cidessous. UN ومن ثم، ينبغي أن يؤخذ ذلك في الاعتبار عند دراسة السوابق ذات الصلة الواردة أدناه.
    Il évoque les précédents pertinents et les faits nouveaux, et présente des conclusions, des recommandations ainsi que les mesures proposées. UN ويلقي الضوء على السوابق ذات الصلة والتطورات الجديدة ويقدم استنتاجات وتوصيات وإجراءات مقترحة.
    Il ne faut donc pas négliger cet aspect lorsque l'on examine les précédents pertinents passés en revue plus haut. UN ولذلك ينبغي أن يؤخذ ذلك في الاعتبار عند دراسة استعراض السوابق ذات الصلة المشار إليه أعلاه.
    III. précédents pertinents 7 — 15 4 UN ثالثا- السوابق ذات الصلة بالموضوع ٧ - ١٣ ٤
    Plus précisément, elle fournit des renseignements actualisés sur les précédents pertinents évoqués dans ce document ainsi que des informations sur les faits nouveaux. UN وهي تقدم على اﻷخص معلومات حالية فيما يخص السوابق ذات الصلة بالموضوع المشار إليها في تلك الوثيقة باﻹضافة إلى معلومات عن التطورات الجديدة.
    Plus précisément, elle fournit des renseignements actualisés sur les précédents pertinents évoqués dans ce document ainsi que des informations sur les faits nouveaux. UN وهي تقدم على الأخص معلومات حالية فيما يخص السوابق ذات الصلة بالموضوع المشار إليها في تلك الوثيقة بالإضافة إلى معلومات عن التطورات الجديدة.
    Il prend en compte les communications reçues des Parties ainsi que des institutions et organisations intéressées, évoque les précédents pertinents et les faits nouveaux, et présente des conclusions, des recommandations ainsi que les mesures proposées. UN ويتضمن التقرير الآراء التي قدمتها الأطراف والمؤسسات والمنظمات المهتمة، ويبرز السوابق ذات الصلة والتطورات الجديدة، ويقدم استنتاجات وتوصيات وإجراءات مقترحة.
    Il renferme les communications des Parties, évoque les précédents pertinents et les faits nouveaux, et présente des conclusions, des recommandations ainsi que les mesures proposées. UN ويحوي التقرير آراء الدول الأطراف ويلقي الضوء على السوابق ذات الصلة والتطورات الجديدة، ويقدم الاستنتاجات والتوصيات والإجراءات المقترحة.
    Y figurent plus particulièrement des renseignements concernant les précédents pertinents cités dans ce document, ainsi que sur les faits nouveaux. UN وتقدم بوجه خاص معلومات حالية عن السوابق ذات الصلة المشار إليها في الوثيقة المذكورة، بالإضافة إلى معلومات عن عما استجد من التطورات.
    Elle fournit en particulier des renseignements à jour sur les précédents pertinents cités dans ce document ainsi que sur les faits nouveaux. UN وهي تقدم بوجه خاص معلومات حالية عن السوابق ذات الصلة المشار إليها في تلك الوثيقة، بالإضافة إلى معلومات عن التطورات الجديدة.
    II. ÉTUDE DE PROCÉDURES ET DE MÉCANISMES INSTITUTIONNELS POUR RÉSOUDRE LES QUESTIONS CONCERNANT LA MISE EN ŒUVRE DE LA CONVENTION 8 47 6 A. précédents pertinents 8 28 6 UN ثانياً- النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ 8 - 47 5 ألف- السوابق ذات الصلة 8 - 28 5
    Il prend en compte les communications reçues des Parties ainsi que des institutions et organisations intéressées, évoque les précédents pertinents et les faits nouveaux, et présente des conclusions, des recommandations ainsi que les mesures proposées. UN ويتضمن التقرير الآراء التي قدمتها الأطراف والمؤسسات والمنظمات المهتمة، ويبرز السوابق ذات الصلة والتطورات الجديدة، ويقدم استنتاجات وتوصيات وإجراءات مقترحة.
    Y figurent en particulier des renseignements concernant les précédents pertinents cités dans ce document, ainsi que les faits nouveaux. UN وهي تقدم، بوجه خاص، معلومات حالية عن السوابق ذات الصلة المشار إليها في تلك الوثيقة، بالإضافة إلى معلومات عن التطورات الجديدة.
    Les communications des Parties font l'objet du chapitre II. Le chapitre III contient des renseignements actualisés sur les précédents pertinents et les faits nouveaux concernant des accords multilatéraux relatifs à la protection de l'environnement. UN وأما الجزء الثاني فيعرض آراء الأطراف. والجزء الثالث يتضمن معلومات محدَّثة عن السوابق ذات الصلة وما استجد من تطورات فيما يتعلق بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    III. précédents pertinents UN ثالثا - السوابق ذات الصلة بالموضوع
    III. précédents pertinents UN ثالثا - السوابق ذات الصلة بالموضوع
    18. La Conférence des Parties voudra peut-être examiner aussi le rapport établi par le secrétariat, dans lequel les précédents pertinents et les faits nouveaux survenus dans le cadre d'autres organismes s'occupant de l'environnement donnent un aperçu des éléments les plus importants des processus de mise en œuvre. UN 18- وقد يرغب مؤتمر الأطراف أيضاً في النظر في التقرير الذي أعدته الأمانة والذي تُبيّن فيه السوابق ذات الصلة وأحدث التطورات في الوكالات البيئية الأخرى أهم العناصر في عملية التنفيذ.
    A. précédents pertinents 6 − 20 6 UN ألف- السوابق ذات الصلة 6 -20 6
    53. La Conférence des Parties voudra peutêtre examiner aussi le rapport établi par le secrétariat, dans lequel les précédents pertinents et les faits nouveaux survenus dans le cadre d'autres organismes s'occupant de l'environnement donnent un aperçu des éléments les plus importants des processus de mise en œuvre. UN 53- وقد يود مؤتمر الأطراف أيضاً النظر في التقرير الذي أعدته الأمانة والذي تبين فيه السوابق ذات الصلة وأحدث التطورات في الوكالات البيئية الأخرى أهم العناصر في عملية التنفيذ.
    Bien que sceptiques quant à la nécessité d'un protocole, nous nous sommes efforcés de participer de manière constructive aux travaux dans l'espoir de contribuer à produire un document final qui s'accorde avec le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels et avec les précédents pertinents. UN ونحن، وإن كنا غير مقتنعين بجدوى اعتماد البروتوكول، فقد انخرطنا في تلك العملية بروح إيجابية أملا في تحقيق نتيجة تتماشى مع العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ومع السوابق ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد