ويكيبيديا

    "السوفييتي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • soviétique
        
    • URSS
        
    • soviétiques
        
    • KGB
        
    • russe
        
    • Russie
        
    • ex-URSS
        
    Il flotte mort dans l'espace depuis la fin de l'Union soviétique. Open Subtitles لقد طفى ميتاً في الفضاء منذ سقوط الاتحاد السوفييتي
    Le système du goulag a fini par former un vaste réseau pénal, comprenant des centaines de camps, sur l'ensemble du territoire et notamment en Sibérie et dans l'Extrême-Orient soviétique. UN وأفضى نظام الغولاغ في نهاية المطاف إلى قيام شبكة جزائية واسعة النطاق ضمت مئات المعسكرات في جميع أنحاء الدولة وكان العديد منها في سيبيريا والشرق الأقصى السوفييتي.
    L'accent est mis sur la sécurisation des sources fortement radioactives vulnérables dans l'ex-Union soviétique. UN وتركز المبادرة الثلاثية على تأمين المصادر الإشعاعية الضعيفة عالية النشاط داخل الاتحاد السوفييتي السابق.
    En moins de quatre ans, l'Union soviétique a perdu plus de 28 millions des siens. UN إذ فقد الشعب السوفييتي في أقل من 4 سنوات 28 مليون شخص.
    1975-1978 Études de troisième cycle à l'Académie diplomatique du Ministère des affaires étrangères de l'URSS UN دراسات جامعية عليا الأكاديمية الدبلوماسية، وزارة الخارجية للاتحاد السوفييتي
    Les quotas sont-ils considérés comme des vestiges de l'ancien système soviétique? UN وهل ينظر إلى نظام الحصص على أنه من مخلفات النظام السوفييتي السابق؟
    Les femmes géorgiennes n'ont pas eu à se battre pour obtenir le droit de vote; l'Union soviétique leur avait tout simplement donné. UN فعلى المرأة الجورجية أن تكافح من أجل حقها في التصويت. وكان الاتحاد السوفييتي قد أعطاها هذا الحق.
    Effectivement, ce processus mené à bien partout ailleurs dans le monde est encore en cours dans la région du Groupe GUAM, dans les territoires de l'ex-Union soviétique. UN نعم، إن العملية التي أكملت في جميع أرجاء العالم ما زالت تحصل في غوام، في أراضي الاتحاد السوفييتي السابق.
    Il pensait que le programme soviétique d'armes biologiques menaçait les deux pays. Open Subtitles لقد كان فقط .. لأنه ظن بأن برنامج الاسلحة البيولوجي السوفييتي كان تهديدا لكلا الدولتين
    Si je dis ça en Union soviétique, on me met en prison. Open Subtitles لو قلتها في الاتحاد السوفييتي سأكون بالسجن
    Ils ne veulent pas t'entendre dire ça sur l'Union soviétique. Open Subtitles هم لا يريدون الاستماع اليك وانت تتحدث باسترسال حول الوضع السيء في الاتحاد السوفييتي
    Euh, professeur de russe pour les experts qui étudient l'agriculture en Union soviétique. Open Subtitles مدربة لغة روسية للمتخصصين الذين يدرسون الزراعة في الاتحاد السوفييتي
    Il y avait des rumeurs et des allusions constantes sur ce qui pourrait arriver si l'Union soviétique envahissait l'Allemagne. Open Subtitles كانت هناك شائعات وإشارات مستمرة حول ما قد يُتوقع حدوثه حال تغلب الاتحاد السوفييتي على ألمانيا.
    Le soviétique leur indiqua une cathédrale catholique. Open Subtitles أشار الضابط السوفييتي صوب كاتدرائية كاثوليكية.
    En outre, on estime que quatre millions d'Allemands de souche de plus furent envoyés à l'Est en Union soviétique où les chances de survie en tant qu'esclave étaient pires que réfugiés. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك، قُدّر أن أربعة ملايين ألمانيي العرق تم إرسالهم شرقًا للاتحاد السوفييتي حيث كانت معوقات الحياة كعبيد
    En 1991, l'Ukraine proclame son indépendance de l'Union soviétique. Open Subtitles و في عام 1991 اعلنت استقلالها عن الإتحاد السوفييتي
    Pour les arrêter, l'Union soviétique a envoyé ses plus braves pour sauver la démocratie sur le champ de bataille avec un message de mort pour les fascistes. Open Subtitles أرسل الاتحاد السوفييتي شجعانه للقتال من أجل الديمقراطية في ساحة العركة مع رسالة الموت للفاشيين
    Généreusement fourni par l'Union soviétique. Open Subtitles التجهيزات يتم تزويدها بسخاء من قبل الاتحاد السوفييتي
    Dissolution de l'URSS et légitimation des frontières UN حل الاتحاد السوفييتي وإضفاء طابع الشرعية على الحدود
    Mon père m'avait persuadé que notre plus grande menace était les soviétiques. Open Subtitles والدي أقنعني بأن أكبر تهديد أمامنا كان الاتحاد السوفييتي
    Je suis responsable du contre-espionnage au FBI, et ma secrétaire est mariée à un officier du KGB. Open Subtitles انا مسؤول عن مكافحة التجسس في الاف بي آي وسيكرتيرتي تزوجت من ضابط من الاتحاد السوفييتي
    Il y a dix ans, j'ai eu la chance de pouvoir fuir la Russie. Open Subtitles منذ عشر سنوات، كنت محظوظًا بما يكفي للخروج من الاتحاد السوفييتي.
    En 1986... l'ex-URSS mit sur orbite le satellite de communication Ikon... Open Subtitles في عام 1986 الاتحاد السوفييتي السابق أطلاق القمر الصناعي الخاص بالاتصالات أيكون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد