Juste valeur marchande générique par article (dollars É.-U.) | UN | القيمة السوقية المجزية العامة لكل بند بدولارات الولايات المتحدة |
Dans la pratique, la juste valeur marchande générique d'une Jeep 4 x 4 équipée d'une radio HF est beaucoup plus élevée que celle d'une Jeep équipée d'un appareil VHF. | UN | ومن الناحية العملية، فإن القيمة السوقية المجزية العامة لسيارة جيب رباعية الدفع مزودة بجهاز ذي تردد عال تفوق بكثير القيمة السوقية لسيارة جيب مزودة بجهاز ذي تردد عال جدا. |
La valeur de la perte ou de la détérioration est calculée à partir de la juste valeur marchande générique. | UN | وقيمة الفقد أو التلف تتحدَّد باستخدام القيمة السوقية المجزية العامة. |
Un prix modulaire a été calculé : c'est la somme de la juste valeur marchande générique de chaque article, et le montant remboursé est alors égal à la somme des modules, à condition que la capacité des modules existe réellement. | UN | حدد سعر للوحدة القياسية على أساس مجموع القيمة السوقية المجزية العامة لكل بند من المعدات، وسيحدد السداد على أساس مجموع الوحدات القياسية شريطة وجود قدرة الوحدات القياسية. |
On pourrait considérer qu’une avarie est importante lorsque les frais de réparation représentent 10 % ou plus de la juste valeur marchande générique de l’article endommagé. | UN | ويمكن تفسير التلف الكبير على أنه يغير التلف الذي تبلغ قيمة إصلاحه ٠١ في المائة أو أكثر من القيمة السوقية المجزية العامة لصنف ما من أصناف المعدات. |
On pourrait considérer que la détérioration est importante lorsque les frais de réparation représentent 10 % ou plus de la juste valeur marchande générique de l’article endommagé. | UN | ويمكن تفسير التلف الملموس على أنه يعني التلف الذي تبلغ قيمة إصلاحه ١٠ في المائة أو أكثر من القيمة السوقية المجزية العامة للمعدﱢة المعنية. توحيد المعامِلات الخاصة بالبعثة |
Ainsi, si la juste valeur marchande générique d'un matériel majeur était de 10 000 dollars, on exclurait les données nationales supérieures à 20 000 dollars ou inférieures à 8 000 dollars; | UN | فمثلا إذا كانت القيمة السوقية المجزية العامة لإحدى المعدات الرئيسية تعادل 000 10 دولار، فإن أي بيانات تكاليف وطنية تزيد على 000 20 دولار أو تقل عن 000 8 دولار تستبعد من الحسابات؛ |
Les taux de remboursement en vigueur étaient fondés sur les valeurs moyennes de la juste valeur marchande générique des articles, de la durée estimative de vie utile et des frais mensuels d'entretien. | UN | وقد حُسبت معدلات سداد التكاليف الحالية على أساس متوسط عامل القيمة السوقية المجزية العامة للصنف، والفترة المقدرة للانتفاع ومعدل الصيانة الشهرية. |
Pour déterminer la classe dans laquelle un véhicule blindé de transport de troupes ou un char devait être placé, on retiendrait comme critère la valeur la plus proche de la juste valeur marchande générique du matériel de la classe considérée. | UN | ولتحديد الفئة التي ينبغي أن تُدرج بها ناقلة أفراد مدرعة أو دبابة، تستخدم أقرب قيمة إلى القيمة السوقية المجزية العامة لهذه الفئة من المعدات. |
Les modalités régissant actuellement les remboursements tenaient compte de critères comme la juste valeur marchande générique et la durée estimative de vie utile. | UN | وتأخذ القواعد القائمة فيما يخص سداد التكاليف في الحسبان القيمة السوقية المجزية العامة والفترة المقدرة للانتفاع، وما إلى ذلك. |
i) La juste valeur marchande générique totale de chaque installation et module de soutien sanitaire doit rester inchangée dans toute la mesure possible, compte tenu de la décision du Groupe de travail de 2008; | UN | ' 1` يظل إجمالي القيمة السوقية المجزية العامة لكل مستوى من المرافق والوحدات الطبية دون تغيير قدر الإمكان استناداً إلى قرار الفريق العامل لعام 2008؛ |
La juste valeur marchande générique du même équipement dans les hôpitaux de niveau III devrait être alignée sur celle en vigueur dans les hôpitaux de niveau II et passer de 60 000 à 30 000 dollars; | UN | وينبغي أن تبقى القيمة السوقية المجزية العامة للمعدات نفسها للمستشفيات من المستوى الثالث متسقة مع هذه القيمة، وأن تخفض من 000 60 دولار إلى 000 30 دولار؛ |
On considère que le taux d'entretien des formations médicales de niveau I, II et III équivaut à 0,5 % de la juste valeur marchande générique. | UN | وحدة جراحة العظام ماسحة حاسوبية للتصوير المقطعي معدل الصيانة في المستويات الأول، والثاني والثالث محسوبا بنسبة 0.5 في المائة من القيمة السوقية المجزية العامة. |
Juste valeur marchande générique | UN | القيمة السوقية المجزية العامة |
Données sur le matériel (par exemple, la juste valeur marchande générique, la durée de vie estimée, les taux de location avec services); | UN | مدعومة ببيانات عن المعدات (مثلاً، القيمة السوقية المجزية العامة ، والعمر المجدي التقديري، ومعدل الإيجار الشامل للخدمة). |
Juste valeur marchande générique | UN | القيمة السوقية المجزية العامة |
b) Il conviendrait d'appliquer la juste valeur marchande générique d'un appareil d'échotomographie actuellement en vigueur, soit 30 000 dollars. | UN | (ب) تطبق القيمة السوقية المجزية العامة لجهاز التصوير بالموجات فوق الصوتية وقدرها 000 30 دولار. |
ii) Dans le cas de matériels majeurs perdus ou détériorés à la suite d'un acte d'hostilité ou d'un abandon forcé, l'ONU rembourse chacun des matériels majeurs dont la juste valeur marchande générique est égale ou supérieure à 250 000 dollars ou les matériels majeurs perdus ou détériorés dont la juste valeur marchande générique collective est égale ou supérieure à 250 000 dollars; | UN | ' 2` في حالات المعدَّات الرئيسية التي تتعرض للفقد أو التلف نتيجة لعمل عدائي أو تخل قسري وحيد تتحمل الأمم المتحدة المسؤولية عن كل بند من المعدَّات الرئيسية عندما تكون القيمة السوقية المجزية العامة الكلية مساوية للحدّ البالغ 000 250 دولار أو تزيد عنه. |
f) Des valeurs différentes pour la juste valeur marchande générique et la durée d'utilisation estimée pouvaient être rapprochées et rendues comparables, en prenant en considération l'amortissement mensuel. | UN | (و) ويمكن تسوية الفروق بين القيمة السوقية المجزية العامة وبين الفترة المقدرة للانتفاع، وجعل تلك الفروق قابلة للمقارنة، وذلك بالنظر في إجراء خفض شهري للقيمة. |
d) La juste valeur marchande générique a été calculée en multipliant l'amortissement moyen mensuel par la durée estimative de vie utile moyenne. | UN | (د) تُحسب القيمة السوقية المجزية العامة كحاصل لضرب متوسط انخفاض القيمة الشهري في متوسط الفترة المقدرة للانتفاع. |