ويكيبيديا

    "السياحة بدافع الجنس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le tourisme sexuel
        
    • du tourisme sexuel
        
    • de tourisme sexuel
        
    Ils doivent dûment tenir compte des formes contemporaines de trafic et d'exploitation sexuelle, telles que le tourisme sexuel. UN ويجب أن تولي الدول الاهتمام الواجب للأشكال المعاصرة للاتجار والاستغلال الجنسي، من قبيل السياحة بدافع الجنس.
    Toutefois, le tourisme sexuel, la prostitution et l'exploitation sexuelle des jeunes filles représentent toujours de formidables défis à relever. UN ومع ذلك، فإن السياحة بدافع الجنس والبغاء والاستغلال الجنسي للفتيات ما زالت تشكل تحديا هائلا.
    Une section sur les pratiques optimales décrit des initiatives exemplaires qui ont été prises par l'industrie du tourisme pour lutter contre le tourisme sexuel. UN ويوجز قسم مخصص للممارسات الفضلى المبادرات النموذجية التي تضطلع بها صناعة السياحة من أجل مكافحة السياحة بدافع الجنس.
    67. Le Comité se félicite que l'Etat partie déploie de nombreux efforts et prenne des mesures concrètes pour protéger les enfants de l'exploitation sexuelle, y compris du tourisme sexuel. UN ٧٦- وتثني اللجنة على ما بذلته الدولة الطرف من جهود عديدة واتخذته من تدابير ملموسة لحماية الطفل من الاستغلال الجنسي، بما في ذلك السياحة بدافع الجنس.
    Certains pays comme la France, la Belgique, l'Allemagne ont ajusté leur législation afin de faciliter les poursuites relatives aux agressions sexuelles commises sur des enfants et de garantir la certitude de la répression du tourisme sexuel. UN وقد قامت بعض البلدان، من قبيل فرنسا وبلجيكا وألمانيا، بتكييف تشريعاتها بغية تسهيل الإجراءات المتعلقة بالاعتداءات الجنسية المرتكبة ضد الأطفال وبغية كفالة قمع السياحة بدافع الجنس.
    37. Plusieurs mesures législatives ont été prises pour lutter contre le tourisme sexuel et améliorer la protection des personnes qui en sont victimes. UN 37- وقد اتخذت الحكومة تدابير تشريعية عدة لمكافحة السياحة بدافع الجنس وتحسين حماية الأشخاص الذين يقعون ضحية لها.
    Il faudrait des informations complémentaires concernant la législation visant à lutter contre le tourisme sexuel des nationaux luxembourgeois. UN ولا بد من تقديم معلومات إضافية عن التشريعات الرامية إلى مكافحة السياحة بدافع الجنس من قبل رعايا لكسمبورغ.
    Il n'existe toutefois aucune législation explicite visant à contrôler le " tourisme sexuel " ou le trafic des femmes à travers les frontières de l'Afrique du Sud. UN بيد أنه لا يوجد أي تشريع صريح يراقب " السياحة بدافع الجنس " أو الاتجار بالنساء عبر حدود جنوب أفريقيا.
    94. Les codes de conduite peuvent jouer un rôle dans la lutte contre le tourisme sexuel, à condition toutefois d'être mis en œuvre. UN 94- ويمكن لمدونات قواعد السلوك أن تساعد في مقاومة السياحة بدافع الجنس. غير أن التحدي يظل يتمثل في التنفيذ.
    Cet élargissement de compétence en matière de délinquance sexuelle vise essentiellement le tourisme sexuel et l'exploitation sexuelle des mineurs dans les pays en développement où les mineurs ne bénéficient pas de protection légale adéquate. UN ويستهدف توسيع الاختصاص في مجال الجرائم الجنسية، بالأساس، السياحة بدافع الجنس والاستغلال الجنسي للأحداث في البلدان النامية أو الأحداث الذين لا يتمتعون بالحماية القانونية المناسبة.
    Il constate également avec inquiétude que le tourisme sexuel prend de l'ampleur dans le pays, ce qui se traduit par un accroissement de la prostitution enfantine, en particulier des fillettes venant de milieux défavorisés. UN ويساورها القلق أيضا بشأن استمرار نمو ظاهرة السياحة بدافع الجنس في البلد، مما يؤدي إلى زيادة معدلات بغاء الأطفال، لا سيما بين الفتيات الصغيرات والشابات من الخلفيات المحرومة.
    Il constate également avec inquiétude que le tourisme sexuel prend de l'ampleur dans le pays, ce qui se traduit par un accroissement de la prostitution enfantine, en particulier des fillettes venant de milieux défavorisés. UN ويساورها القلق أيضا بشأن استمرار نمو ظاهرة السياحة بدافع الجنس في البلد، مما يؤدي إلى زيادة معدلات بغاء الأطفال، لا سيما بين الفتيات الصغيرات والشابات من الخلفيات المحرومة.
    Mme Motoc souhaiterait aussi connaître le statut de la prostitution au Costa Rica ainsi que l'opinion de la délégation sur les liens entre prostitution et traite des femmes, et demande des renseignements sur les mesures prises pour combattre le tourisme sexuel. UN وأضافت المتحدثة أنها تود أن تعرف أيضاً وضع البغاء في كوستاريكا، وكذلك رأي الوفد بشأن العلاقة بين البغاء والاتجار بالنساء، وطلبت معلومات عن التدابير المتخذة لمكافحة السياحة بدافع الجنس.
    10. Engage les gouvernements à mettre sur pied des programmes et politiques d'éducation et de formation et à envisager, en tant que de besoin, d'adopter des lois visant à prévenir le tourisme sexuel et la traite, en mettant tout particulièrement l'accent sur la protection des jeunes femmes et des enfants; UN " 10 - تحث الحكومات على وضع برامج وسياسات تثقيفية وتدريبية والنظر، حسب الاقتضاء، في سن تشريعات تهدف إلى منع السياحة بدافع الجنس والاتجار، مع التركيز بوجه خاص على حماية الشابات والأطفال؛
    14. Exhorte les gouvernements à mettre sur pied des programmes et politiques d'éducation et de formation et à envisager, en tant que de besoin, d'adopter des lois visant à prévenir le tourisme sexuel et la traite, en mettant tout particulièrement l'accent sur la protection des jeunes femmes et des enfants; UN 14 - تحث الحكومات على وضع برامج وسياسات تثقيفية وتدريبية والنظر، حسب الاقتضاء، في سن تشريعات تهدف إلى منع السياحة بدافع الجنس والاتجار، مع التركيز بوجه خاص على حماية الشابات والأطفال؛
    14. Exhorte les gouvernements à mettre sur pied des programmes et politiques d'éducation et de formation et à envisager, en tant que de besoin, d'adopter des lois visant à prévenir le tourisme sexuel et la traite, en mettant tout particulièrement l'accent sur la protection des jeunes femmes et des enfants ; UN 14 - تحث الحكومات على وضع برامج وسياسات تثقيفية وتدريبية والنظر، حسب الاقتضاء، في سن تشريعات تهدف إلى منع السياحة بدافع الجنس والاتجار، مع التركيز بوجه خاص على حماية الشابات والأطفال؛
    Le Comité se félicite que l’État partie déploie de nombreux efforts et prenne des mesures concrètes pour protéger les enfants de l’exploitation sexuelle, y compris du tourisme sexuel. UN ١٢٦٢- وتثني اللجنة على ما بذلته الدولة الطرف من جهود عديدة واتخذته من تدابير ملموسة لحماية الطفل من الاستغلال الجنسي، بما في ذلك السياحة بدافع الجنس.
    L’attention du Groupe de travail a été appelée sur l’augmentation du tourisme sexuel et l’exploitation fréquente des très jeunes enfants. À cet égard, les membres du Groupe de travail ont encouragé les États à réviser leurs lois en introduisant la règle de l’extraterritorialité. UN وتم توجيه انتباه الفريق العامل إلى الزيادة في السياحة بدافع الجنس وإلى صغار اﻷطفال الذين كثيرا ما يستغلون في هذا الصدد، وحث أعضاء الفريق العامل الدول على تعديل قوانينها بحيث تشمل في هذا الصدد ما يخرج عن نطاق التشريع الوطني بحيث يصبح باﻹمكان معاقبة الجرائم المرتكبة في الخارج.
    C'est pourquoi des efforts seront faits pour faire appliquer les conventions internationales pour la protection des mineurs contre les violences sexuelles et pour la répression du tourisme sexuel; les programmes DAFNE et STOP de l'UE seront renforcés dans le but de prévenir les pires formes d'exploitation des mineurs. UN وبالتالي، سيجري تعزيز إنفاذ الاتفاقيات الدولية بشأن حماية القصر من الإيذاء الجنسي وكبح السياحة بدافع الجنس. ويجري تدعيم برنامجي الاتحاد الأوروبي، DAFNE و STOP، بهدف منع أسوأ أشكال استغلال القصر.
    130. De nombreuses initiatives décrites dans le présent rapport mettent l'accent sur les enfants victimes ou victimes potentielles de l'exploitation sexuelle et leur famille et beaucoup moins sur les exploiteurs effectifs ou potentiels, sauf dans le secteur du tourisme sexuel. UN 130- وتركز المبادرات العديدة التي يوجزها التقرير على الضحايا أو الضحايا المحتملين وأسرهم، ولكنها تعتني أقل بالذين يمارسون الاستغلال الجنسي للأطفال، الفاعلين أو المحتملين، ما عدا في مجال السياحة بدافع الجنس.
    En ce qui concerne les destinations dites de tourisme sexuel, les agences de voyage ne font qu'agir en qualité d'intermédiaires pour le compte de voyagistes d'autres pays. UN وتقوم مكاتب السفر الإستونية بدور الوسيط في المقام الأول في الرحلات التي يقدمها متعهدو الرحلات في البلدان الأخرى إلى الأماكن التي تعرف بأنها مقاصد السياحة بدافع الجنس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد