la souveraineté britannique sur Gibraltar a été clairement établie dans le Traité d'Utrecht. | UN | إن السيادة البريطانية على جبل طارق قد حددت بوضــوح في معاهدة أوترخت. |
la souveraineté britannique reposait sur deux fondations très solides : les voeux exprimés par les habitants des Falkland et la protection assurée par les forces armées britanniques. | UN | وأضاف يقول إن السيادة البريطانية تقوم على أساسين متينين: رغبات سكان جزر فوكلاند وحماية القوات المسلحة البريطانية. |
Or, celles-ci font régulièrement savoir qu'elles n'ont pas l'intention de renoncer à la souveraineté britannique ni d'accéder à l'indépendance. | UN | في حين أن هؤلاء السكان يؤكدون بانتظام أنهم لا ينوون التخلي عن السيادة البريطانية ولا الاستقلال. |
Or, celles-ci font régulièrement savoir de façon explicite qu'elles n'ont pas l'intention de renoncer à la souveraineté britannique ni d'accéder à l'indépendance. | UN | في حين أن هؤلاء السكان يؤكدون بانتظام أنهم لا ينوون التخلي عن السيادة البريطانية ولا الاستقلال. |
Au contraire, ils disent régulièrement et clairement qu'ils ne souhaitent pas perdre la souveraineté britannique ou devenir indépendants. | UN | وقد أوضح سكان جزر فوكلاند بانتظام أنهم لا يرغبون في أن يفقدوا السيادة البريطانية أو أن يحصلوا على الاستقلال. |
29. Les droits et intérêts des autochtones sur les eaux et les terres australiennes sont antérieurs et postérieurs à la souveraineté britannique. | UN | 29 - إن حقوق ومصالح الشعوب الأصلية في الأراضي والمياه الأسترالية تسبق فترة فرض السيادة البريطانية وتستمر بعدها. |
Les habitants des Îles Falkland réitèrent périodiquement sans ambiguïté qu'ils n'ont aucun désir ni de perdre la souveraineté britannique ni de devenir indépendants. | UN | فقد أوضح سكان الجزر مراراً أنهم لا يرغبون في فقدان السيادة البريطانية أو في الاستقلال. |
Or, ils font périodiquement savoir qu'ils souhaitent que les îles Falkland demeurent sous la souveraineté britannique. | UN | وقد دأب سكان الجزر على توضيح رغبتهم في بقاء جزر فوكلاند تحت السيادة البريطانية. |
Or ils font périodiquement savoir qu'ils souhaitent que les îles Falkland demeurent sous la souveraineté britannique. | UN | وقد دأب سكان الجزر على توضيح رغبتهم في بقاء جزر فوكلاند تحت السيادة البريطانية. |
la souveraineté britannique sur les îles Falkland remonte à 1765, c'est-à-dire précède de quelques années la naissance de la République argentine. | UN | وتعود السيادة البريطانية على جزر فوكلاند إلى عام 1765 قبل أن يكون هناك وجود لجمهورية الأرجنتين. |
Depuis la réaffirmation de la souveraineté britannique en 1833, les insulaires ont façonné leur propre culture, qui est unique. | UN | ومنذ إعادة تأكيد السيادة البريطانية في عام 1833، طوّر سكان هذه الجزر ثقافتهم الفريدة. |
la souveraineté britannique sur Gibraltar a été clairement établie dans le Traité d'Utrecht. | UN | لقد قررت السيادة البريطانية على جبل طارق بوضوح في معاهدة أوتريخت. |
Certains territoires n’ont jamais connu que la souveraineté britannique. | UN | فهناك بعض اﻷقاليم لم تعرف إلا السيادة البريطانية. |
la souveraineté britannique sur Gibraltar a été clairement établie dans le Traité d'Utrecht. | UN | لقد قررت السيادة البريطانية على جبل طارق بوضوح في معاهدة أوتريخت. |
la souveraineté britannique sur Gibraltar a été clairement établie par le Traité d'Utrecht. | UN | إن السيادة البريطانية على جبل طارق تأسست بوضوح في معاهدة أوتريخت. |
Nous n'avons aucun doute quant au fait que la souveraineté britannique s'exerce sur les îles Falkland et les autres territoires dépendants britanniques de l'Atlantique Sud. | UN | إن السيادة البريطانية على جزر فوكلاند وعلى غيرها من اﻷراضي البريطانية التابعة في جنوب المحيط اﻷطلسي ليست موضع شك لدينا. |
la souveraineté britannique sur ces îles remonte à 1765, c'est-à-dire plusieurs années avant la naissance même de la République argentine. | UN | ذلك أن السيادة البريطانية على جزر فوكلاند تعود إلى عام 1765، أي قبل بضع سنوات من أن يكون هناك وجود لجمهورية الأرجنتين. |
la souveraineté britannique sur les îles Falkland remonte à 1765, plusieurs années avant même que la République argentine n'existe. | UN | فتاريخ السيادة البريطانية على جزر فوكلاند يعود إلى عام 1765. وكان هذا حتى قبل وجود جمهورية الأرجنتين ببضع سنوات. |
la souveraineté britannique sur les îles Falkland remonte à 1765, c'est-à-dire à une époque où la République argentine n'existait pas encore. | UN | ويعود تاريخ السيادة البريطانية على جزر فوكلاند إلى عام 1765، أي قبل بضع سنوات من قيام جمهورية الأرجنتين. |
la souveraineté britannique ne suppose pas une relation coloniale. | UN | ولا تفترض السيادة البريطانية علاقة استعمارية. |
Le Traité d’Utrecht, en vertu duquel le Royaume-Uni exerce sa souveraineté sur le rocher, établit le droit prioritaire de l’Espagne à exercer sa souveraineté sur Gibraltar au cas où celui-ci cesserait d’être britannique. | UN | " ومعاهدة أوتريخت، سند السيادة البريطانية على البنيون، يقرر حق إسبانيا في ممارسة سيادتها على جبل طارق في حالة ما إذا عد ذلك اﻹقليم بريطانيا. |