ويكيبيديا

    "السيادي للدول الأعضاء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • souverain des États Membres
        
    • souverain qu'ont les États Membres
        
    i) Réaffirme le droit souverain des États Membres de faire des propositions selon les modalités prévues par son règlement intérieur; UN ' 1` تعيد تأكيد الحق السيادي للدول الأعضاء في تقديم المقترحات وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة؛
    i) A réaffirmé le droit souverain des États Membres de faire des propositions selon les modalités prévues par son Règlement intérieur ; UN ' 1` أعادت تأكيد الحق السيادي للدول الأعضاء في تقديم المقترحات وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة؛
    Certes, en dernier ressort, il est du droit souverain des États Membres de dépasser le temps de parole qu'il leur est conseillé d'observer. UN ومن الطبيعي، أن من الحق السيادي للدول الأعضاء أن تتجاوز الحد الزمني الذي طلب منها أن تلتزم به.
    Ces propositions sur la (les) question(s) sont sans préjudice du droit souverain qu'ont les États Membres de décider seuls de la teneur de leur déclaration au débat général. UN ولا تمس هذه المقترحات بشأن المسألة (المسائل) المطروحة للتعليق عليها بالحق السيادي للدول الأعضاء في أن تقرر وحدها وبشكل كامل مضمون البيانات التي تصدرها بشأن المناقشة العامة.
    Ces propositions sur la (les) question(s) sont sans préjudice du droit souverain qu'ont les États Membres de décider seuls de la teneur de leur déclaration au débat général. UN ولا تمس هذه المقترحات بشأن المسألة (المسائل) المطروحة للتعليق عليها بالحق السيادي للدول الأعضاء في أن تقرر وحدها وبشكل كامل مضمون البيانات التي تصدرها بشأن المناقشة العامة.
    Respectant le droit souverain des États Membres d'établir et d'appliquer des stratégies de traitement efficaces, UN وإذ يحترم الحق السيادي للدول الأعضاء في وضع وتنفيذ استراتيجيات علاجية فعالة،
    Ma délégation est d'avis, cependant, que tout ceci ne doit en rien affecter le droit souverain des États Membres en la matière. UN غير أن وفد بلادي يؤمن بأن ذلك كله يجب ألا يؤثر بأي شكل من الأشكال على الحق السيادي للدول الأعضاء في ذلك الصدد.
    Si la délégation trinidadienne apprécie les efforts déployés par les auteurs pour prendre en compte certaines des préoccupations concernant le contenu du projet de résolution, elle affirme que le texte dans son ensemble n'est pas conforme à la Charte du fait qu'il porte atteinte au droit souverain des États Membres de déterminer les sanctions pénales appropriées conformément à leurs propres besoins pour maintenir la sécurité et la paix. UN وعلى الرغم من أن وفد بلدها يقدّر محاولات المقدمين لمراعاة بعض أوجه القلق المثارة فيما يتعلق بمحتويات مشروع القرار، فإنه يؤكد أن النص في مجموعه لا يتمشى مع الميثاق، نظرا لأنه يمسّ بالحق السيادي للدول الأعضاء في تحديد العقوبات القانونية المناسبة، وفقا لاحتياجاتها الخاصة بها لصون الأمن والسلام.
    23. Réaffirme le droit souverain des États Membres de faire des propositions selon les modalités prévues par son règlement intérieur et engage les États Membres à présenter des projets de résolution plus concis, plus pointus et plus concrets; UN 23 - تؤكد مجددا الحق السيادي للدول الأعضاء في تقديم مقترحات في سياق النظام الداخلي للجمعية العامة، وتشجع الدول الأعضاء على تقديم مشاريع قرارات بصيغة أوجز وأكثر تركيزا وذات منحى عملي أكبر؛
    23. Réaffirme le droit souverain des États Membres de faire des propositions selon les modalités prévues par son règlement intérieur, et engage les États Membres à présenter des projets de résolution plus concis, plus pointus et plus concrets ; UN 23 - تؤكد من جديد الحق السيادي للدول الأعضاء في تقديم مقترحات في سياق النظام الداخلي للجمعية العامة، وتشجع الدول الأعضاء على تقديم مشاريع قرارات بصيغة أوجز وأكثر تركيزا وذات منحى عملي أكبر؛
    Lors des consultations sur le projet de résolution, plusieurs délégations ont choisi de rejeter le libellé employé dans la Charte et nié le droit souverain des États Membres de définir leur propre système juridique et les sanctions qui l'accompagnent, occultant le fait que certains pays conservent et appliquent la peine capitale uniquement dans le strict respect du droit international. UN وخلال المشاورات بشأن مشاريع القرارات، اختار عدد من الوفود رفض صياغات مستقاة من الميثاق وأنكر الحق السيادي للدول الأعضاء في أن تحدد طبيعة نظمها القضائية وعقوباتها، ورفض الاعتراف بأن بعض البلدان تحتفظ بالعمل بعقوبة الإعدام وتطبقها فقط بشكل يتقيد بطريقة صارمة بالقانون الدولي.
    M. Elbahi (Soudan) expliquant son vote avant le vote affirme le droit souverain des États Membres de formuler leur législation nationale conformément à leurs obligations internationales et suivant leurs spécificités religieuses et leurs traditions, droit consacré par le droit international. UN ٦٢ - السيد الباهي (السودان): تكلم معللا تصويته قبل التصويت، فأكد الحق السيادي للدول الأعضاء في سن تشريعاتها الوطنية بما يتوافق مع التزاماتها الدولية وبما يتوافق مع خصوصياتها الدينية وموروثاتها، وهو حق كفلته لها المواثيق الدولية.
    Ces propositions sur la (les) question (s) sont sans préjudice du droit souverain qu'ont les États Membres de décider seuls de la teneur de leur déclaration au débat général. UN ولا تمس هذه المقترحات بشأن المسألة (المسائل) المطروحة للتعليق عليها بالحق السيادي للدول الأعضاء في أن تقرر وحدها وبشكل كامل مضمون البيانات التي تصدرها بشأن المناقشة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد