Il était toutefois surpris que les voitures du convoi aient été enlevées. | UN | وأعرب عن دهشته لنقل السيارات التي كانت مشاركة في موكب السيارات. |
Les jeunes Asiatiques sont quelquefois soupçonnés d'avoir volé les voitures qu'ils conduisent. | UN | ويشتبه أحياناً في أن الشبان اﻵسيويين سرقوا السيارات التي يقودونها. |
Cependant, le pillage des véhicules qui transportent l'aide alimentaire rend les opérations difficiles. | UN | بيد أن نهب السيارات التي تنقل المساعدة الغذائية يجعل من الصعب العمل. |
Une deuxième attaque a été lancée une semaine plus tard, apparemment par les mêmes attaquants qui se déplaçaient dans les mêmes véhicules qu'au cours de la première attaque. | UN | ووقع هجوم ثان بعد ذلك بأسبوع، وأفادت التقارير بأن من قاموا بالهجوم هم نفس الجناة الذي استقلوا نفس السيارات التي استعملت في الهجوم الأول. |
iv) Séparation des réclamations pour perte ou vol de véhicule à moteur des réclamations pour réparation de véhicules à moteur | UN | ،4، تصنيف المطالبات بالتعويض عن السيارات التي فُقدت أو سُرقت مقابل المطالبات بالتعويض عن تكاليف إصلاح السيارات |
Par la suite, le défendeur a suspendu la livraison des voitures qu'il avait expédiées. | UN | ومن ثمَّ توقّف المدَّعَى عليه عن توريد السيارات التي كان يقوم بشحنها. |
C'est de la pub. Comme ces voitures qui disent qu'elles font 9 litres au cent. | Open Subtitles | إنه إعلان، مثل هذه السيارات التي يدعون أنها يمكنها السير 30 ميل لكل جالون |
Quant au biodiesel, il peut être ajouté directement au gazole normal et ainsi être utilisé dans les voitures dotées de moteurs au diesel normaux. | UN | كما يمكن خلط الديزل الأحيائي بصورة مباشرة مع أنواع الديزل المعتادة واستخدامه في محرّكات السيارات التي تُدار بالديزل المعتاد. |
Je garde les plaques de toutes les voitures garées devant chez moi. | Open Subtitles | لا، احتفظ بها فقط لتذكرني بجميع السيارات التي ركنت أمام منزلي |
Seules les voitures que nous conduirons seront assurées. | Open Subtitles | سيقتصرُ التأمين على السيارات التي سنقودها |
Ni les téléphones ni les voitures ne marchent. | Open Subtitles | الهواتف التي لن تعمل، السيارات التي لن تبدأ. |
L'auteur a proposé de montrer aux policiers les notes qu'il avait prises sur les modèles et les prix des véhicules qui l'intéressaient, mais le policier n'en a tenu aucun compte. | UN | وعرض أن يُريَ الشرطي ما سجله في مذكرته عن نماذج السيارات التي كان مهتماً بها وأسعارها، لكن الشرطي تجاهل ما عرضه عليه. |
L'auteur a proposé de montrer aux policiers les notes qu'il avait prises sur les modèles et les prix des véhicules qui l'intéressaient, mais le policier n'en a tenu aucun compte. | UN | وعرض أن يُريَ الشرطي ما سجله في مذكرته عن نماذج السيارات التي كان مهتماً بها وأسعارها، لكن الشرطي تجاهل ما عرضه عليه. |
La Commission participe au travail d'enquête dans l'affaire Gemayel en aidant à identifier les auteurs de l'attentat et les véhicules qu'ils ont utilisés. | UN | 86 - تقدم اللجنة الدعم في التحقيق في قضية الجميل عن طريق المساعدة في تحديد هوية مرتكبي الجريمة والتعرف على السيارات التي استخدمت في الاعتداء. |
Il est nécessaire d'établir des contacts plus directs entre la police et les familles dans les zones où des adolescents continuent occasionnellement à jeter des pierres contre des véhicules qu'ils croient transporter des Serbes. | UN | 46 - من الضروري وجود اتصال مباشر أكثر بين الشرطة والأسر في المناطق حيث ما زال الأحداث يقومون بإلقاء الحجارة على السيارات التي يظنون أنها تنقل أشخاصا من الصرب. |
iv) Séparation des réclamations pour perte ou vol de véhicule à moteur des réclamations pour réparation de véhicules à moteur | UN | ،4، تصنيف المطالبات بالتعويض عن السيارات التي فُقدت أو سُرقت مقابل المطالبات بالتعويض عن تكاليف إصلاح السيارات |
Le devoir d'anglais de notre fils. C'était dans l'une des voitures qu'ils amènent à la fourrière. | Open Subtitles | بحث الإنجليزي الخاص بإبننا إنه في إحدى السيارات التي تم سحبها لساحة الخردوات. حاولنا اللحاق بها, لكننا لم نصل إليها, |
Ils gardent précieusement les infos sur les voitures qui les ont suivis. | Open Subtitles | إنهم يُبقون سجلات عن السيارات التي تطاردهم |
Tu parles des entreprises de produits chimiques représentées par Harvey ou des constructeurs automobiles qu'il défend ? | Open Subtitles | تعنين شركات الكيماويات التي يمثلها (هارفي) او شركات السيارات التي يدافع عنها |
m) Il vérifie et approuve les demandes de vignette d'identification pour les véhicules appartenant aux missions permanentes ou d'observation et — dans certains cas exceptionnels — pour les voitures de location des délégations. | UN | )م( التحقق من لصائق الوقوف للسيارات المستخدمة في نقل أفراد البعثــات الدائمــة والبعثــات المراقبــة، و - في الحالات الاستثنائية - السيارات التي تستأجرها الوفود، والموافقة على تلك اللصائق. الفــرع |